AKG Acoustics PT 40 PRO, HT 40 PRO, WMS 40 PRO manual Sicurezza ed ambiente

Page 50

1 Sicurezza ed ambiente

1.1Sicurezza 1. Non fate entrare liquidi nell’apparecchio e non fate entrare oggetti at- traverso le fessure di ventilazione.

2.L’apparecchio deve venir adoperato solo in ambienti asciutti.

3.L’apparecchio dovrà venir aperto, mantenuto e riparato solo da per- sonale specializzato autorizzato. All’interno dell’apparecchio non vi sono componenti che possano venir mantenuti, riparati o sostituiti dai non addetti ai lavori.

4.Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, controllate se la tensione d’esercizio indicata sull’alimentatore a spina in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo d’impiego.

5.Gestite l’apparecchio esclusivamente con l’alimentatore a spina a cor- rente continua in dotazione, con una tensione di uscita di 12 V c.c. Al- tre tensioni o altri tipi di corrente potrebbero danneggiare seriamente l’apparecchio!

6.Se un oggetto solido o un liquido dovesse entrare nell’interno del- l’apparecchio, interrompete subito l’esercizio dell’impianto. Sfilate in questo caso subito l’alimentatore a spina dalla presa e fate control- lare l’apparecchio dal nostro servizio assistenza clienti.

7.In caso di non-uso prolungato staccate l’alimentatore a spina dalla presa. Tenete presente che anche se l’apparecchio è spento esso non viene staccato completamente dalla rete fin quando l’alimentatore a spina rimane inserito.

8.Non posizionate l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi di riscaldamento, amplificatori ecc. e non espone- telo all’irradiazione diretta del sole, a polvere o forte umidità, pioggia, vibrazioni o colpi.

9.Per evitare disturbi, rispettivamente correnti di dispersione, posate tutte le linee, in particolare quelle degli ingressi microfonici, separatamente da linee di corrente ad alta tensione e linee di rete. Nel caso di posa di linee in pozzi o in canali per cavi fate attenzione a sistemare le li- nee di trasmissione in un canale separato.

10.Pulite l’apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Prima di farlo, dovete assolutamente staccare l’alimentatore a spina dalla presa! Non usate in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o deter- genti contenenti alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.

11.Usate l’apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istru- zioni per l’uso. L’AKG non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da manipolazioni non effettuate a regola d’arte o da im- pieghi inappropriati.

1.2Ambiente 1. L’alimentatore a spina assorbe piccole quantità di corrente anche quando è spento. Per risparmiare energia, staccate quindi l’alimenta- tore a spina dalla presa se non usate l’apparecchio per un periodo pro- lungato.

2.Se rottamate l’apparecchio, fate la cernita di scatola, parti elettroni- che e cavo e smaltite tutti i componenti secondo le norme di smalti- mento vigenti al riguardo.

3.L’imballaggio è riciclabile. Smaltitelo nell’apposito sistema di cernita.

50

WMS 40 SINGLE/DUAL

Image 50
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Etikett einlegen InhaltsverzeichnisSeite Headset-Mikrofon C 444 LSicherheit und Umwelt Empfänger SR 40 Dual Schwarz BeschreibungTaschensender PT 40 PRO Taschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO Sets mit ZweikanalEmpfänger SR Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 DualSquelch An der RückseiteAutomatischer HandsenderBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Gangsbuchse des PT 40 PRO anschließen Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21aMikrofone GitarrenkabelInbetriebnahme Siehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testenHinweis Handsender in Betrieb nehmen Farbcode-Clip tauschenInbetriebnahme Mikrofontechnik Reinigung Fon C 444 LRauschen, Krachen FehlerbehebungFehler Mögliche Ursache Behebung Stelle aufstellen. Falls Dro GAIN-Regler soweit zurückAntennenposition Empfänger an einer anderen Pouts bestehen bleiben, kri710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA Technische DatenAbmessungen Nettogewicht CK 55 L, C 444 LTable of Contents Safety and Environment FCC StatementSingle receiver DescriptionKits with SR Optional AccessoriesKits with SR 40 Dual receiver ReceiversRear panel Receiver while the transmitter is offHT 40 PRO LED lit green Battery is OKBattery compartment lid Refer to section PT 40 PRO Body- pack TransmitterBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Setting Up Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to onRound Pack TransmittersTo the polarity marks Replacing the Color Code ClipConnecting an AKG warranty schemeConnecting a MicrophoneMicrophon Technique Microphone tiepinCleaning Distortion TroubleshootingProblem Possible Cause Remedy Specifications Table des matierès Mise en place et test des piles de l’émetteur à mainSécurité et environnement Emetteur de poche PT PROOptionnels AccessoiresModèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual RécepteurVotre amplificateur CommandesDemeure sur la face avant De la face arrièreBruits de fond 3 AtténuationAutomatique des Emetteur à mainCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service La charge ’émetteur à main/dePoche et contrôle de Du clip de couleurMusique Raccordement d’un microphone Voir la de la’un instrument de Insertion d’uneTechnique du microphone ’accompagnement crophoneNettoyage Défaut Cause possible Remède ’autres installations sans Ou défectueux hors tensionDépannage ’action Position de l’antenne des Changer le récepteur deAntennes Place. Si les décrochages Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviterMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Caractéristiques techniquesMini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble Pagina IndiceFigg , 4, 8 Figg , 6, 7Sicurezza ed ambiente Dotazione DescrizioneIntroduzione Ad un canale SRInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Comando sul retro Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 DualDescrizione Microfoni Il LED è acceso di verde Batteria o.kAvvertenza CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 LIl ricevitore Messa in esercizioCome Mano/da tasca e Batterie nelTrasmettitore a Come testarleCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Popping interno del PuliziaMicrofono headset C 444 L RioImpianti senza filo, da tv, ra Guida alla soluzione di problemiProblema Possibile causa Rimedio Critici ed evitarli Delle antenne Un altro punto. Se i dropoutPersistono, marcare i punti Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Página Introducir las pilas en el transmisor manualSeguridad y medio ambiente Descripción Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsillo Opcionales o DualControles en Descripción Nota El LED se ilumina de verde la pila está en ordenControles Véase en la página Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21aReceptor Puesta en servicioPosicionar el Nual de Instrucciones del RMU 40 PRORecambiar el clip del código de colores Nota Poner en servicio el trans- misor manualVéase también el Capítulo 4 Técnica microfónica Véase en la páginaEl LED AF Clip 5 en el receptor En onMicrofónica Técnica microfónica Viento interior del LimpiezaMicrófono de cabeza C 444 L Des en on Reparación de defectosDefecto Posible causa Reparación Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos oLas pérdidas de sonido, de Muy bajoAntenas Lugar. Si siguen existiendo Ben marcarse y evitarse losMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Especificaciones técnicasTiempo de operación Tip h con pila de Índice Segurança e meio ambiente Apresentação Folha adicional Manual SupplementSets com receptor de dois canais SR 40 Dual Acessórios opcionais ReceptorSinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor De mixagem ou do seu amplificadorComando Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single posEmissor de mão Squelch autoMático Elementos deCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Conectar o OperaçãoImportante Receptor a umaMão/de bolso e De mãoInstrumento MicrofoneConectar um Técnica de microfone Que maior de CoroAcompanhante Remova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades LimpezaDos ponteiros do relógio Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluídaResolver problemas Problema Causa possívelRrupções de som conti Posição da antena das Posicionar o receptor numAntenas Outro lugar. Caso as inte Nuem, marcar os lugaresEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb

WMS 40, HT 40 PRO, WMS 40 PRO, PT 40 PRO specifications

AKG Acoustics has long been recognized as a premier brand in the professional audio industry, particularly in the realm of wireless microphone systems. Among its celebrated offerings, the WMS 4000, WMS 400, and WMS 40 series stand out for their advanced technology and robust performance, catering to a range of applications from live performances to studio recordings.

Starting with the WMS 4000, this system is engineered for versatility and reliability. It features a sophisticated transmission diversity system that minimizes dropouts and ensures clear audio quality. The WMS 4000 offers an extensive frequency range, accommodating diverse environments and frequencies. A standout feature is its digital pilot tone, which automatically mutes the transmitter when it is switched off, effectively preventing unwanted noise during transitions. With a range of up to 300 meters, the WMS 4000 is ideal for large venues, allowing performers ample space to move without compromising sound quality.

Next, the WMS 400 series maintains the high standards set by its predecessor while providing a more accessible option for mid-level performers. It combines ease of use with quality audio performance, boasting a user-friendly interface that simplifies setup and operation. The WMS 400 employs an efficient frequency management system, which automatically scans the environment to select the best frequencies available, ensuring optimal performance with minimal interference. The system also features a rugged metal chassis, enhancing durability for live applications.

The WMS 40 series serves as an entry-level solution, perfect for beginners and small venues. It is lightweight and features a straightforward design, making it easy to operate for users without extensive technical knowledge. One of its most notable characteristics is its plug-and-play functionality, allowing for quick setup without complicated configurations. The WMS 40 series also offers excellent sound quality through its crystal-clear audio transmission and robust reception, making it a popular choice for schools, theaters, and small events.

All of these systems benefit from AKG's heritage in sound engineering, incorporating advanced audio processing technologies that ensure superior sound fidelity. They also come with a variety of microphone options, including handheld, lavalier, and headworn microphones, providing flexibility to meet different performance needs. Whether for a professional stage or an intimate setting, the AKG WMS series delivers outstanding performance, reliability, and user-friendly features that cater to a wide range of audio applications.