AKG Acoustics WMS 40 PRO, PT 40 PRO, HT 40 PRO manual Coro, Acompanhante, Que maior de

Page 91

4 Técnica de microfone

ao microfone. A partir de um certo volume (limite de realimentação) este sinal corre, por assim dizer, num círculo e a instalação de som uiva e apita, e pode ser controlada só girando o botão do volume para uma posição de volume menor.

Para enfrentar este perigo, o microfone do emissor de mão HT 40 PRO possui uma característica cardióide. Isto significa que é mais sensível ao som que entra pela frente (a voz), enquanto quase não responde ao som que entra do lado de trás (alto-falantes de monitoreado).

A menor possibilidade de realimentação é garantida ao posicionar os alto- falantes PA em frente dos microfones (na borda da frente do palco).

Se usar alto-falantes de monitoreado nunca direcione o seu microfone para Veja fig. 12b na página 4. os monitores ou os alto-falantes PA.

A realimentação poderá ser provocada também por efeitos de res- sonância (em conseqüência da acústica da sala) especialmente na faixa das freqüências baixas, ou seja, indiretamente pelo efeito de proximidade. Neste caso freqüentemente só precisa de aumentar a distância do mi- crofone para acabar com a realimentação.

1.

Nunca deixe mais de duas pessoas usar o mesmo microfone

4.1.4 Coro

2.

Dê atenção que o ângulo entre o microfone e cada vocalista nunca fi-

acompanhante

 

que maior de 35°.

Veja fig. 13 na página 4.

O microfone é muito insensível ao som que entra pelo lado. Se os/as vocalistas cantarem num ângulo maior de 35º em relação ao micro- fone, deveria posicionar o regulador do nível do canal do microfone tão alto que o perigo de realimentação acústica seria demasiadamente grande.

1.Fixe o microfone no clip incluído na embalagem ou na agulha H 41/1 opcional.

2.Pince o microfone no vestuário do locutor/da locutora o mais perto da boca possível.

A ocorrência de realimentações fica tanto menos possível quanto mais perto da boca está posicionado o microfone!

3.Certifique-se que o microfone está direcionado para a boca.

1.Meta o microfone.

2.Curve o pescoço de cisne de tal maneira que o microfone fique em frente da comissura dos lábios.

Se ouvir ruídos de pop ("p" e "t" exagerados), posicione o microfone um pouco mais longe da boca (para tras ou para baixo).

Se o microfone soar "fraco", sem "força", posicione o microfone mais perto da boca.

Busque a melhor posição durante o soundcheck.

4.2Microfone Lavalier CK 55 L Veja fig. 14 na página 4.

Aviso:

4.3Microfone de cabeça C 444 L 4.3.1 Meter o microfone

Veja fig. 15 na página 4.

Aviso:

Se surgirem fortes ruídos de vento ou pop (p.ex. ao ar livre), fixe o para- 4.3.2 Paravento vento de material esponjoso incluído na embalagem do microfone.

1.Coloque o paravento na cabeça do microfone.

2.Tire o paravento até sobre o canto exterior da cápsula microfônica.

WMS 40 SINGLE/DUAL

91

Image 91
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Headset-Mikrofon C 444 L InhaltsverzeichnisSeite Etikett einlegenSicherheit und Umwelt Taschensender PT 40 PRO BeschreibungEmpfänger SR 40 Dual Schwarz Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 Dual Sets mit ZweikanalEmpfänger SR Taschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PROHandsender An der RückseiteAutomatischer SquelchBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Gitarrenkabel Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21aMikrofone Gangsbuchse des PT 40 PRO anschließenInbetriebnahme Farbcode-Clip tauschen Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testenHinweis Handsender in Betrieb nehmen Siehe auch Kapitel 4 MikrofontechnikInbetriebnahme Mikrofontechnik Fon C 444 L ReinigungFehler Mögliche Ursache Behebung FehlerbehebungRauschen, Krachen Pouts bestehen bleiben, kri GAIN-Regler soweit zurückAntennenposition Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. Falls DroCK 55 L, C 444 L Technische DatenAbmessungen Nettogewicht 710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBATable of Contents FCC Statement Safety and EnvironmentKits with SR DescriptionSingle receiver Receivers AccessoriesKits with SR 40 Dual receiver OptionalReceiver while the transmitter is off Rear panelPT 40 PRO Body- pack Transmitter LED lit green Battery is OKBattery compartment lid Refer to section HT 40 PROBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to on Setting UpReplacing the Color Code Clip Pack TransmittersTo the polarity marks RoundMicrophone AKG warranty schemeConnecting a Connecting anMicrophone tiepin Microphon TechniqueCleaning Problem Possible Cause Remedy TroubleshootingDistortion Specifications Mise en place et test des piles de l’émetteur à main Table des matierèsSécurité et environnement PRO Emetteur de poche PTRécepteur AccessoiresModèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual OptionnelsDe la face arrière CommandesDemeure sur la face avant Votre amplificateurEmetteur à main 3 AtténuationAutomatique des Bruits de fondCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service Du clip de couleur ’émetteur à main/dePoche et contrôle de La chargeInsertion d’une Raccordement d’un microphone Voir la de la’un instrument de Musique’accompagnement crophone Technique du microphoneNettoyage Dépannage ’autres installations sans Ou défectueux hors tensionDéfaut Cause possible Remède Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviter Position de l’antenne des Changer le récepteur deAntennes Place. Si les décrochages ’actionMini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble Caractéristiques techniquesMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Figg , 6, 7 IndiceFigg , 4, 8 PaginaSicurezza ed ambiente Ad un canale SR DescrizioneIntroduzione DotazioneInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 Dual Comando sul retroDescrizione CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 L Il LED è acceso di verde Batteria o.kAvvertenza MicrofoniCome Messa in esercizioIl ricevitore Come testarle Batterie nelTrasmettitore a Mano/da tasca eCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Rio PuliziaMicrofono headset C 444 L Popping interno delProblema Possibile causa Rimedio Guida alla soluzione di problemiImpianti senza filo, da tv, ra Persistono, marcare i punti Delle antenne Un altro punto. Se i dropoutCritici ed evitarli Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Introducir las pilas en el transmisor manual PáginaSeguridad y medio ambiente Descripción Opcionales o Dual Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsilloControles en Descripción Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21a El LED se ilumina de verde la pila está en ordenControles Véase en la página NotaNual de Instrucciones del RMU 40 PRO Puesta en servicioPosicionar el ReceptorVéase en la página Nota Poner en servicio el trans- misor manualVéase también el Capítulo 4 Técnica microfónica Recambiar el clip del código de coloresMicrofónica En onEl LED AF Clip 5 en el receptor Técnica microfónica Micrófono de cabeza C 444 L LimpiezaViento interior del Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos o Reparación de defectosDefecto Posible causa Reparación Des en onBen marcarse y evitarse los Muy bajoAntenas Lugar. Si siguen existiendo Las pérdidas de sonido, deTiempo de operación Tip h con pila de Especificaciones técnicasMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Índice Segurança e meio ambiente Folha adicional Manual Supplement ApresentaçãoAcessórios opcionais Receptor Sets com receptor de dois canais SR 40 DualNal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single pos De mixagem ou do seu amplificadorComando Sinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptorElementos de Squelch autoMático Emissor de mãoCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Receptor a uma OperaçãoImportante Conectar oDe mão Mão/de bolso eConectar um MicrofoneInstrumento Técnica de microfone Acompanhante CoroQue maior de Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluída LimpezaDos ponteiros do relógio Remova a tela antivento peça de espuma da tampa de gradesProblema Causa possível Resolver problemasNuem, marcar os lugares Posição da antena das Posicionar o receptor numAntenas Outro lugar. Caso as inte Rrupções de som contiEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb

WMS 40, HT 40 PRO, WMS 40 PRO, PT 40 PRO specifications

AKG Acoustics has long been recognized as a premier brand in the professional audio industry, particularly in the realm of wireless microphone systems. Among its celebrated offerings, the WMS 4000, WMS 400, and WMS 40 series stand out for their advanced technology and robust performance, catering to a range of applications from live performances to studio recordings.

Starting with the WMS 4000, this system is engineered for versatility and reliability. It features a sophisticated transmission diversity system that minimizes dropouts and ensures clear audio quality. The WMS 4000 offers an extensive frequency range, accommodating diverse environments and frequencies. A standout feature is its digital pilot tone, which automatically mutes the transmitter when it is switched off, effectively preventing unwanted noise during transitions. With a range of up to 300 meters, the WMS 4000 is ideal for large venues, allowing performers ample space to move without compromising sound quality.

Next, the WMS 400 series maintains the high standards set by its predecessor while providing a more accessible option for mid-level performers. It combines ease of use with quality audio performance, boasting a user-friendly interface that simplifies setup and operation. The WMS 400 employs an efficient frequency management system, which automatically scans the environment to select the best frequencies available, ensuring optimal performance with minimal interference. The system also features a rugged metal chassis, enhancing durability for live applications.

The WMS 40 series serves as an entry-level solution, perfect for beginners and small venues. It is lightweight and features a straightforward design, making it easy to operate for users without extensive technical knowledge. One of its most notable characteristics is its plug-and-play functionality, allowing for quick setup without complicated configurations. The WMS 40 series also offers excellent sound quality through its crystal-clear audio transmission and robust reception, making it a popular choice for schools, theaters, and small events.

All of these systems benefit from AKG's heritage in sound engineering, incorporating advanced audio processing technologies that ensure superior sound fidelity. They also come with a variety of microphone options, including handheld, lavalier, and headworn microphones, providing flexibility to meet different performance needs. Whether for a professional stage or an intimate setting, the AKG WMS series delivers outstanding performance, reliability, and user-friendly features that cater to a wide range of audio applications.