AKG Acoustics WMS 40 PRO, PT 40 PRO, HT 40 PRO manual Técnica microfónica

Page 75

4 Técnica microfónica

Un micrófono de canto ofrece muchas posibilidade de configurar la voz

4.1 Emisor manual

tal como es reproducida por el equio de sonorización.

HT 40 PRO

Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder utilizar el emi-

 

sor manual HT 40 PRO en forma óptima.

 

 

Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto menor es

4.1.1 Distancia del

la distancia entre los labios y el micrófono, mientras que, a mayores dis-

micrófono y efecto

tancias del micrófono, se produce una tonalidad más reverberante y más

de proximidad

lejana, dado que la acústica del local se manifiesta en mayor medida.

 

Puede dar a su voz un toque agresivo, neutro o insinuante, modificando

 

tan sólo la distancia del micrófono.

 

El efecto de proximidad se produce en la proximidad inmediata de la fuente

 

de sonido (menos que 5 cm) y provoca una fuerte acentuación de los ba-

 

jos. La voz parece más voluminosa o adquiera un tono intimo de bajos

 

acentuados.

 

 

Cante lateralmente sobre el micrófono o por encima de la cabeza del mi-

4.1.2 Angulo de

crófono. De este modo, consigue un sonido equilibrado y natural.

incidencia del

Si canta directamente desde delante sobre el micrófono, no sólo se trans-

sonido

miten los ruidos de la respiración, sino que se resaltan también de forma

Véase Fig. 11

no natural los sonidos oclusivos (p, t) y sibilantes (s, ch).

 

de la página 4.

La retroalimentación se produce si una parte del sonido emitido por el am-

4.1.3 Retroalimen-

plificador es captado y amplificado por el micrófono y devuelto al ampli-

tación

ficador. A partir de un determinado volumen acústico ("limite de acopla-

Véase Fig. 12a

miento"), esta señal se mueve en cierto modo en un círculo, el equipo aú-

de la página 4.

lla y silba y sólo puede ponerse de nuevo bajo control cerrando el regu-

 

lador de volumen.

 

Para prevenir este riesgo, el micrófono del emisor HT 40 PRO tiene una

 

característica direccional cardioide. Esto significa que es lo más sensi-

 

ble al sonido procedente desde delante (p. ej. la voz), mientras reacciona

 

apenas a los sonido que llega desde los lados o desde atrás (p. ej. alta-

 

voces monitor).

 

La mayor seguridad contra la retroalimentación se consigue situando las

 

cajas de altavoz delante de los micrófonos, es decir, en el borde delan-

 

tero lateral del escenario.

 

Si se utilizan altavoces de monitor, el micrófono no debe estar orientado

Véase Fig. 12b

nunca directamente hacia los monitores o los altavoces de sonorización.

de la página 4.

La retroalimentación puede ser provocada también por fenómenos de re-

 

sonancia (determinados por la acústica del recinto en cuestión), particu-

 

larmente en la gama de frecuencias baja; es decir, de forma indirecta por

 

el efecto de proximidad. En este caso basta a menudo con aumentar la

 

distancia hacia el micrófono para cortar la retroalimentación.

 

 

1.

No deberían cantar nunca más de dos personas en el mismo micró-

4.1.4 Coro de

 

fono.

acompañamiento

2.

El ángulo de incidencia no debe sobrepasar un máximo de 35°.

Véase Fig. 13

 

El micrófono es muy poco sensible a sonidos que llegan lateralmente.

de la página 4 1.

 

Si dos vocalistas cantaran en el micrófono a un ángulo superior a 35°

 

se tendría que abrir tanto el regulador de nivel del canal de micrófono que sería muy grande el peligro de retroalimentación.

WMS 40 SINGLE/DUAL

75

Image 75
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Headset-Mikrofon C 444 L InhaltsverzeichnisSeite Etikett einlegenSicherheit und Umwelt Beschreibung Taschensender PT 40 PROEmpfänger SR 40 Dual Schwarz Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 Dual Sets mit ZweikanalEmpfänger SR Taschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PROHandsender An der RückseiteAutomatischer SquelchBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Gitarrenkabel Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21aMikrofone Gangsbuchse des PT 40 PRO anschließenInbetriebnahme Farbcode-Clip tauschen Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testenHinweis Handsender in Betrieb nehmen Siehe auch Kapitel 4 MikrofontechnikInbetriebnahme Mikrofontechnik Fon C 444 L ReinigungFehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache BehebungRauschen, Krachen Pouts bestehen bleiben, kri GAIN-Regler soweit zurückAntennenposition Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. Falls DroCK 55 L, C 444 L Technische DatenAbmessungen Nettogewicht 710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBATable of Contents FCC Statement Safety and EnvironmentDescription Kits with SRSingle receiver Receivers AccessoriesKits with SR 40 Dual receiver OptionalReceiver while the transmitter is off Rear panelPT 40 PRO Body- pack Transmitter LED lit green Battery is OKBattery compartment lid Refer to section HT 40 PROBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to on Setting UpReplacing the Color Code Clip Pack TransmittersTo the polarity marks RoundMicrophone AKG warranty schemeConnecting a Connecting anMicrophone tiepin Microphon TechniqueCleaning Troubleshooting Problem Possible Cause RemedyDistortion Specifications Mise en place et test des piles de l’émetteur à main Table des matierèsSécurité et environnement PRO Emetteur de poche PTRécepteur AccessoiresModèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual OptionnelsDe la face arrière CommandesDemeure sur la face avant Votre amplificateurEmetteur à main 3 AtténuationAutomatique des Bruits de fondCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service Du clip de couleur ’émetteur à main/dePoche et contrôle de La chargeInsertion d’une Raccordement d’un microphone Voir la de la’un instrument de Musique’accompagnement crophone Technique du microphoneNettoyage ’autres installations sans Ou défectueux hors tension DépannageDéfaut Cause possible Remède Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviter Position de l’antenne des Changer le récepteur deAntennes Place. Si les décrochages ’actionCaractéristiques techniques Mini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câbleMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Figg , 6, 7 IndiceFigg , 4, 8 PaginaSicurezza ed ambiente Ad un canale SR DescrizioneIntroduzione DotazioneInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 Dual Comando sul retroDescrizione CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 L Il LED è acceso di verde Batteria o.kAvvertenza MicrofoniMessa in esercizio ComeIl ricevitore Come testarle Batterie nelTrasmettitore a Mano/da tasca eCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Rio PuliziaMicrofono headset C 444 L Popping interno delGuida alla soluzione di problemi Problema Possibile causa RimedioImpianti senza filo, da tv, ra Delle antenne Un altro punto. Se i dropout Persistono, marcare i puntiCritici ed evitarli Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Introducir las pilas en el transmisor manual PáginaSeguridad y medio ambiente Descripción Opcionales o Dual Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsilloControles en Descripción Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21a El LED se ilumina de verde la pila está en ordenControles Véase en la página NotaNual de Instrucciones del RMU 40 PRO Puesta en servicioPosicionar el ReceptorVéase en la página Nota Poner en servicio el trans- misor manualVéase también el Capítulo 4 Técnica microfónica Recambiar el clip del código de coloresEn on MicrofónicaEl LED AF Clip 5 en el receptor Técnica microfónica Limpieza Micrófono de cabeza C 444 LViento interior del Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos o Reparación de defectosDefecto Posible causa Reparación Des en onBen marcarse y evitarse los Muy bajoAntenas Lugar. Si siguen existiendo Las pérdidas de sonido, deEspecificaciones técnicas Tiempo de operación Tip h con pila deMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Índice Segurança e meio ambiente Folha adicional Manual Supplement ApresentaçãoAcessórios opcionais Receptor Sets com receptor de dois canais SR 40 DualNal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single pos De mixagem ou do seu amplificadorComando Sinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptorElementos de Squelch autoMático Emissor de mãoCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Receptor a uma OperaçãoImportante Conectar oDe mão Mão/de bolso eMicrofone Conectar umInstrumento Técnica de microfone Coro AcompanhanteQue maior de Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluída LimpezaDos ponteiros do relógio Remova a tela antivento peça de espuma da tampa de gradesProblema Causa possível Resolver problemasNuem, marcar os lugares Posição da antena das Posicionar o receptor numAntenas Outro lugar. Caso as inte Rrupções de som contiEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb

WMS 40, HT 40 PRO, WMS 40 PRO, PT 40 PRO specifications

AKG Acoustics has long been recognized as a premier brand in the professional audio industry, particularly in the realm of wireless microphone systems. Among its celebrated offerings, the WMS 4000, WMS 400, and WMS 40 series stand out for their advanced technology and robust performance, catering to a range of applications from live performances to studio recordings.

Starting with the WMS 4000, this system is engineered for versatility and reliability. It features a sophisticated transmission diversity system that minimizes dropouts and ensures clear audio quality. The WMS 4000 offers an extensive frequency range, accommodating diverse environments and frequencies. A standout feature is its digital pilot tone, which automatically mutes the transmitter when it is switched off, effectively preventing unwanted noise during transitions. With a range of up to 300 meters, the WMS 4000 is ideal for large venues, allowing performers ample space to move without compromising sound quality.

Next, the WMS 400 series maintains the high standards set by its predecessor while providing a more accessible option for mid-level performers. It combines ease of use with quality audio performance, boasting a user-friendly interface that simplifies setup and operation. The WMS 400 employs an efficient frequency management system, which automatically scans the environment to select the best frequencies available, ensuring optimal performance with minimal interference. The system also features a rugged metal chassis, enhancing durability for live applications.

The WMS 40 series serves as an entry-level solution, perfect for beginners and small venues. It is lightweight and features a straightforward design, making it easy to operate for users without extensive technical knowledge. One of its most notable characteristics is its plug-and-play functionality, allowing for quick setup without complicated configurations. The WMS 40 series also offers excellent sound quality through its crystal-clear audio transmission and robust reception, making it a popular choice for schools, theaters, and small events.

All of these systems benefit from AKG's heritage in sound engineering, incorporating advanced audio processing technologies that ensure superior sound fidelity. They also come with a variety of microphone options, including handheld, lavalier, and headworn microphones, providing flexibility to meet different performance needs. Whether for a professional stage or an intimate setting, the AKG WMS series delivers outstanding performance, reliability, and user-friendly features that cater to a wide range of audio applications.