AKG Acoustics PT 40 PRO, HT 40 PRO, WMS 40 PRO manual Batteriefachdeckel Siehe Kapitel

Page 10

2 Beschreibung

MUTE: Das vom Mikrofonkopf kommende Audiosignal ist stummge- schaltet, Spannungsversorgung und HF-Trägerfrequenz bleiben jedoch eingeschaltet.

OFF: Die Spannungsversorgung für den Sender ist ausgeschaltet.

12 Kontroll-LED:Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders an.

LED leuchtet grün: Batterie in Ordnung.

LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt, reicht die Batteriekapazität noch für maximal 2 Betriebsstunden. Wir emp- fehlen, die Batterie sobald wie möglich gegen eine neue auszutauschen.

Hinweis: Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, be- vor der Akku erschöpft ist, auf rot!

13 Farbcode-Clip:Die Farbe dieses Kunststoffclips entspricht der Trä- gerfrequenz Ihres Senders. Empfänger mit derselben Trägerfrequenz sind mit derselben Farbe gekennzeichnet. Eine Farbcode-Tabelle fin- den Sie im Beiblatt "Manual Supplement") zur Bedienungsanleitung. Der Farbcode-Clip des HT 40 PRO ist abnehmbar und kann durch den mitgelieferten semitransparenten Austausch-Clip ersetzt werden.

14 Batteriefachdeckel: Siehe Kapitel 3.5.

15 Trägerfrequenzetikette: Oberhalb des Batteriefachs ist eine Hafteti- kette mit der Trägerfrequenz des Senders angebracht.

2.6Taschensender An den Taschensender PT 40 PRO können Sie sowohl dynamische Mi- PT 40 PRO krofone anschließen als auch Kondensatormikrofone, die mit einer Ver- sorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten. Selbstverständlich können Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschlie-

ßen.

Der PT 40 PRO arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im UHF-Trägerfrequenzbereich von 710 MHz bis 865 MHz.

2.6.1Bedienelemente 16 Ein/Aus-Schalter:Dieser Schiebeschalter hat drei Stellungen:

Siehe Fig. 4 auf Seite 2. ON: Die Spannungsversorgung für den Sender ist eingeschaltet.

MUTE: Das vom Mikrofon bzw. Instrument kommende Audiosignal ist stummgeschaltet, Spannungsversorgung und HF-Trägerfrequenz blei- ben jedoch eingeschaltet.

OFF: Die Spannungsversorgung für den Sender ist ausgeschaltet.

17 Kontroll-LED:Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders an.

LED leuchtet grün: Batterie in Ordnung.

LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt, reicht die Batteriekapazität noch für maximal 2 Betriebsstunden. Wir empfehlen, die Batterie sobald wie möglich gegen eine neue auszutauschen.

Hinweis: Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, be- vor der Akku erschöpft ist, auf rot!

18Audio-Eingangsbuchse:3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Linepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfoh- lenen AKG-Mikrofone bzw. des Gitarrenkabels MKG L werden auto- matisch die richtigen Kontakte belegt.

10

WMS 40 SINGLE/DUAL

Image 10
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Etikett einlegen InhaltsverzeichnisSeite Headset-Mikrofon C 444 LSicherheit und Umwelt Taschensender PT 40 PRO Beschreibung Empfänger SR 40 Dual Schwarz Taschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO Sets mit ZweikanalEmpfänger SR Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 DualSquelch An der RückseiteAutomatischer HandsenderBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Gangsbuchse des PT 40 PRO anschließen Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21aMikrofone GitarrenkabelInbetriebnahme Siehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testenHinweis Handsender in Betrieb nehmen Farbcode-Clip tauschenInbetriebnahme Mikrofontechnik Reinigung Fon C 444 LFehler Mögliche Ursache Behebung FehlerbehebungRauschen, Krachen Stelle aufstellen. Falls Dro GAIN-Regler soweit zurückAntennenposition Empfänger an einer anderen Pouts bestehen bleiben, kri710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA Technische DatenAbmessungen Nettogewicht CK 55 L, C 444 LTable of Contents Safety and Environment FCC StatementKits with SR DescriptionSingle receiver Optional AccessoriesKits with SR 40 Dual receiver ReceiversRear panel Receiver while the transmitter is offHT 40 PRO LED lit green Battery is OKBattery compartment lid Refer to section PT 40 PRO Body- pack TransmitterBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Setting Up Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to onRound Pack TransmittersTo the polarity marks Replacing the Color Code ClipConnecting an AKG warranty schemeConnecting a MicrophoneMicrophon Technique Microphone tiepinCleaning Problem Possible Cause Remedy TroubleshootingDistortion Specifications Table des matierès Mise en place et test des piles de l’émetteur à mainSécurité et environnement Emetteur de poche PT PROOptionnels AccessoiresModèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual RécepteurVotre amplificateur CommandesDemeure sur la face avant De la face arrièreBruits de fond 3 AtténuationAutomatique des Emetteur à mainCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service La charge ’émetteur à main/dePoche et contrôle de Du clip de couleurMusique Raccordement d’un microphone Voir la de la’un instrument de Insertion d’uneTechnique du microphone ’accompagnement crophoneNettoyage Dépannage ’autres installations sans Ou défectueux hors tensionDéfaut Cause possible Remède ’action Position de l’antenne des Changer le récepteur deAntennes Place. Si les décrochages Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviterMini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble Caractéristiques techniquesMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Pagina IndiceFigg , 4, 8 Figg , 6, 7Sicurezza ed ambiente Dotazione DescrizioneIntroduzione Ad un canale SRInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Comando sul retro Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 DualDescrizione Microfoni Il LED è acceso di verde Batteria o.kAvvertenza CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 LCome Messa in esercizioIl ricevitore Mano/da tasca e Batterie nelTrasmettitore a Come testarleCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Popping interno del PuliziaMicrofono headset C 444 L RioProblema Possibile causa Rimedio Guida alla soluzione di problemiImpianti senza filo, da tv, ra Persistono, marcare i punti Delle antenne Un altro punto. Se i dropoutCritici ed evitarli Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Página Introducir las pilas en el transmisor manualSeguridad y medio ambiente Descripción Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsillo Opcionales o DualControles en Descripción Nota El LED se ilumina de verde la pila está en ordenControles Véase en la página Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21aReceptor Puesta en servicioPosicionar el Nual de Instrucciones del RMU 40 PRORecambiar el clip del código de colores Nota Poner en servicio el trans- misor manualVéase también el Capítulo 4 Técnica microfónica Véase en la páginaMicrofónica En onEl LED AF Clip 5 en el receptor Técnica microfónica Micrófono de cabeza C 444 L LimpiezaViento interior del Des en on Reparación de defectosDefecto Posible causa Reparación Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos oLas pérdidas de sonido, de Muy bajoAntenas Lugar. Si siguen existiendo Ben marcarse y evitarse losTiempo de operación Tip h con pila de Especificaciones técnicasMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Índice Segurança e meio ambiente Apresentação Folha adicional Manual SupplementSets com receptor de dois canais SR 40 Dual Acessórios opcionais ReceptorSinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor De mixagem ou do seu amplificadorComando Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single posEmissor de mão Squelch autoMático Elementos deCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Conectar o OperaçãoImportante Receptor a umaMão/de bolso e De mãoConectar um MicrofoneInstrumento Técnica de microfone Acompanhante CoroQue maior de Remova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades LimpezaDos ponteiros do relógio Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluídaResolver problemas Problema Causa possívelRrupções de som conti Posição da antena das Posicionar o receptor numAntenas Outro lugar. Caso as inte Nuem, marcar os lugaresEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb