AKG Acoustics PT 40 PRO, HT 40 PRO, WMS 40 PRO manual Puesta en servicio, Posicionar el, Receptor

Page 72

3 Puesta en servicio

¡Importante! Antes de poner en servicio su WMS 40 SINGLE/DUAL, controle que el transmisor y el receptor estén funcionando en la misma frecuen- cia. Lo más fácil es hacerlo con el código de colores.

3.1 Posicionar el

• El receptor lo puede emplazar solo o montar en un bastidor (rack) de

receptor

19", sirviéndose para ello del juego de montaje opcional RMU 40 PRO.

 

Las indicaciones para el montaje del bastidor las encontrará en el Ma-

 

nual de Instrucciones del RMU 40 PRO.

Las reflexiones de la señal emisora en piezas metálicas, murallas, te- chos, etc. o el eclipsado por cuerpos humanos pueden debilitar o in- cluso apagar la señal emisora directa.

Por lo tanto, conviene emplazar el receptor como sigue:

1.Ubicar el receptor siempre cerca del campo de acción (escenario), pero velando por una distancia mínima entre emisor y receptor de 3 m hasta la óptima de 5 m.

2.Un requisito para una recepción óptima es el contacto visual en- tre el emisor y el receptor.

3.Emplazar el receptor a una distancia de más de 1,5 m de objetos metálicos grandes, murallas, tinglados, techos, etc.

3.2Conectar el 1. Para cada canal se necesita un cable balanceado con conector XLR

receptor a una y un jack TRS de 6,3 mm (que se puede comprar en el comercio es-

entrada balanceada pecializado para electrónica o HiFi).

Véase Fig. 5 2. Empalme la (cada) toma AUDIO OUT (8) en la placa posterior del re-

en la página 3. ceptor con la correspondiente entrada balanceada deseada (toma XLR) en el pupitre de mezcla o amplificador.

3.Gire el(los dos) control(es) VOLUME (3) del receptor completamente ha- cia la izquierda (nivel microfónico).

3.3Conectar el re- 1. Con un cable jack de 6,3 mm empalme la (cada) toma AUDIO OUT (8)

ceptor a una entrada en la placa posterior del receptor con una entrada LINE desbalance-

desbalanceada ada (jack de 6,3 mm) en el pupitre mezclador o amplificador.

Véase Fig. 6 2. Gire el(los dos) control(es) VOLUME (3) del receptor completamente

en la página 3. hacia la derecha (nivel de línea).

¡Importante! Para evitar interferencias perturbadoras utilice sólo cables audio de un máx. de 3 m de largo.

3.4Conectar el 1. Controle si la tensión de red indicada en el alimentador de red co-

receptor a la red rresponde a la tensión de red en el lugar de uso. El uso del ali-

Véase Fig. 7 mentador de red con otra tensión de red puede producir daños

en la página 3. irreparables en el aparato.

2.Oriente la(s) antena(s) (2) hacia arriba.

3.Conecte el cable de alimentación del alimentador de red suministrado a la toma DC ONLY (10) del receptor.

4.Haga un lazo con el cable de alimentación, pase el lazo desde arriba por la contratracción (9) y cuélguelo del gancho de la contratracción

(9). Reapriete el cable.

5.Enchufe el alimentador de red en un conector de red.

6.Encienda el receptor, pulsando la tecla ON/OFF (1).

72

WMS 40 SINGLE/DUAL

Image 72
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Inhaltsverzeichnis SeiteEtikett einlegen Headset-Mikrofon C 444 LSicherheit und Umwelt Beschreibung Taschensender PT 40 PROEmpfänger SR 40 Dual Schwarz Sets mit Zweikanal Empfänger SRTaschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 DualAn der Rückseite AutomatischerSquelch HandsenderBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21a MikrofoneGangsbuchse des PT 40 PRO anschließen GitarrenkabelInbetriebnahme Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testen Hinweis Handsender in Betrieb nehmenSiehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik Farbcode-Clip tauschenInbetriebnahme Mikrofontechnik Reinigung Fon C 444 LFehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache BehebungRauschen, Krachen GAIN-Regler soweit zurück Antennenposition Empfänger an einer anderenStelle aufstellen. Falls Dro Pouts bestehen bleiben, kriTechnische Daten Abmessungen Nettogewicht710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA CK 55 L, C 444 LTable of Contents Safety and Environment FCC StatementDescription Kits with SRSingle receiver Accessories Kits with SR 40 Dual receiverOptional ReceiversRear panel Receiver while the transmitter is offLED lit green Battery is OK Battery compartment lid Refer to sectionHT 40 PRO PT 40 PRO Body- pack TransmitterBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Setting Up Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to onPack Transmitters To the polarity marksRound Replacing the Color Code ClipAKG warranty scheme Connecting aConnecting an MicrophoneMicrophon Technique Microphone tiepinCleaning Troubleshooting Problem Possible Cause RemedyDistortion Specifications Table des matierès Mise en place et test des piles de l’émetteur à mainSécurité et environnement Emetteur de poche PT PROAccessoires Modèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 DualOptionnels RécepteurCommandes Demeure sur la face avantVotre amplificateur De la face arrière3 Atténuation Automatique desBruits de fond Emetteur à mainCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service ’émetteur à main/de Poche et contrôle deLa charge Du clip de couleurRaccordement d’un microphone Voir la de la ’un instrument deMusique Insertion d’uneTechnique du microphone ’accompagnement crophoneNettoyage ’autres installations sans Ou défectueux hors tension DépannageDéfaut Cause possible Remède Position de l’antenne des Changer le récepteur de Antennes Place. Si les décrochages’action Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviterCaractéristiques techniques Mini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câbleMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Indice Figg , 4, 8Pagina Figg , 6, 7Sicurezza ed ambiente Descrizione IntroduzioneDotazione Ad un canale SRInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Comando sul retro Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 DualDescrizione Il LED è acceso di verde Batteria o.k AvvertenzaMicrofoni CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 LMessa in esercizio ComeIl ricevitore Batterie nel Trasmettitore aMano/da tasca e Come testarleCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Pulizia Microfono headset C 444 LPopping interno del RioGuida alla soluzione di problemi Problema Possibile causa RimedioImpianti senza filo, da tv, ra Delle antenne Un altro punto. Se i dropout Persistono, marcare i puntiCritici ed evitarli Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Página Introducir las pilas en el transmisor manualSeguridad y medio ambiente Descripción Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsillo Opcionales o DualControles en Descripción El LED se ilumina de verde la pila está en orden Controles Véase en la páginaNota Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21aPuesta en servicio Posicionar elReceptor Nual de Instrucciones del RMU 40 PRONota Poner en servicio el trans- misor manual Véase también el Capítulo 4 Técnica microfónicaRecambiar el clip del código de colores Véase en la páginaEn on MicrofónicaEl LED AF Clip 5 en el receptor Técnica microfónica Limpieza Micrófono de cabeza C 444 LViento interior del Reparación de defectos Defecto Posible causa ReparaciónDes en on Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos oMuy bajo Antenas Lugar. Si siguen existiendoLas pérdidas de sonido, de Ben marcarse y evitarse losEspecificaciones técnicas Tiempo de operación Tip h con pila deMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Índice Segurança e meio ambiente Apresentação Folha adicional Manual SupplementSets com receptor de dois canais SR 40 Dual Acessórios opcionais ReceptorDe mixagem ou do seu amplificador ComandoSinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single posSquelch auto MáticoEmissor de mão Elementos deCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Operação ImportanteConectar o Receptor a umaMão/de bolso e De mãoMicrofone Conectar umInstrumento Técnica de microfone Coro AcompanhanteQue maior de Limpeza Dos ponteiros do relógioRemova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluídaResolver problemas Problema Causa possívelPosição da antena das Posicionar o receptor num Antenas Outro lugar. Caso as inteRrupções de som conti Nuem, marcar os lugaresEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb

WMS 40, HT 40 PRO, WMS 40 PRO, PT 40 PRO specifications

AKG Acoustics has long been recognized as a premier brand in the professional audio industry, particularly in the realm of wireless microphone systems. Among its celebrated offerings, the WMS 4000, WMS 400, and WMS 40 series stand out for their advanced technology and robust performance, catering to a range of applications from live performances to studio recordings.

Starting with the WMS 4000, this system is engineered for versatility and reliability. It features a sophisticated transmission diversity system that minimizes dropouts and ensures clear audio quality. The WMS 4000 offers an extensive frequency range, accommodating diverse environments and frequencies. A standout feature is its digital pilot tone, which automatically mutes the transmitter when it is switched off, effectively preventing unwanted noise during transitions. With a range of up to 300 meters, the WMS 4000 is ideal for large venues, allowing performers ample space to move without compromising sound quality.

Next, the WMS 400 series maintains the high standards set by its predecessor while providing a more accessible option for mid-level performers. It combines ease of use with quality audio performance, boasting a user-friendly interface that simplifies setup and operation. The WMS 400 employs an efficient frequency management system, which automatically scans the environment to select the best frequencies available, ensuring optimal performance with minimal interference. The system also features a rugged metal chassis, enhancing durability for live applications.

The WMS 40 series serves as an entry-level solution, perfect for beginners and small venues. It is lightweight and features a straightforward design, making it easy to operate for users without extensive technical knowledge. One of its most notable characteristics is its plug-and-play functionality, allowing for quick setup without complicated configurations. The WMS 40 series also offers excellent sound quality through its crystal-clear audio transmission and robust reception, making it a popular choice for schools, theaters, and small events.

All of these systems benefit from AKG's heritage in sound engineering, incorporating advanced audio processing technologies that ensure superior sound fidelity. They also come with a variety of microphone options, including handheld, lavalier, and headworn microphones, providing flexibility to meet different performance needs. Whether for a professional stage or an intimate setting, the AKG WMS series delivers outstanding performance, reliability, and user-friendly features that cater to a wide range of audio applications.