AKG Acoustics HT 40 PRO, PT 40 PRO, WMS 40 PRO manual Mise en service

Page 41

3 Mise en service

Avant de mettre votre WMS 40 SINGLE/DUAL en service, vérifiez que Important ! l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence. Ce

contrôle est facile à réaliser à l’aide du code couleur.

Vous pouvez utiliser le récepteur seul ou le monter sur un rack de 19" à l’aide du kit optionnel RMU 40 PRO. Vous trouverez dans le mode d’emploi du kit RMU 40 PRO les informations concernant le montage en rack.

Les réflexions du signal de l’émetteur sur les surfaces métalliques, les murs, le plafond, etc. de même que l’écran du corps humain risquent d’affaiblir voire supprimer le signal direct de l’émetteur.

Veillez donc aux points suivants:

1. Placez toujours le récepteur à proximité du lieu d’action (scène) en respectant toutefois une distance minimum de 3 m à 5 m (distance optimale) entre émetteur et récepteur.

2. Le contact visuel entre les points d’installation de l’émetteur et du récepteur est une condition indispensable pour avoir une réception optimale.

3. Placez le récepteur à plus de 1,5 m des objets métalliques volu- mineux, des murs, des décors, du plafond, etc.

1.Il vous faut pour chaque canal un câble symétrique doté d’une prise XLR et d’une fiche jack stéréo de 6,35 mm (disponible chez les re- vendeurs de matériel électronique ou hi-fi).

2.Raccordez la (chaque) prise AUDIO OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée de microphone symétrique (prise XLR) sur votre console de mixage ou votre amplificateur.

3.Tournez à fond vers la gauche (niveau microphone) le bouton (les deux boutons) de réglage de VOLUME (3) du récepteur.

3.1Positionnement du récepteur

3.2Connexion du récepteur à une entrée symétrique Voir la fig. 5 de la page 3.

1.Raccordez à l’aide d’un câble à prise jack 6,35 mm la (chaque) prise AUDIO OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée LINE asymétrique (fiche jack de 6,35 mm) sur votre console de mixage ou votre ampli- ficateur.

2.Tournez le bouton (les deux boutons) de réglage de VOLUME (3) à fond vers la droite (niveau ligne).

3.3Connexion du récepteur à une entrée asymétrique Voir la fig. 6 de la page 3.

 

 

 

 

 

Afin d’éviter les parasites gênants, n’utilisez pas de câbles audio d’une

Important !

 

longueur supérieure à 3 m.

 

 

 

 

 

 

3.4 Raccordement

1.

Vérifiez que la tension indiquée sur le bloc d’alimentation fourni

 

correspond bien à la tension du réseau sur le lieu d’utilisation. Une

 

du récepteur au

 

tension autre que celle indiquée sur le bloc d’alimentation peut cau-

 

secteur

 

ser des dommages irréversibles à l’appareil.

 

Voir la fig. 7 de la page 3.

2.

Orientez l’antenne (ou les antennes) (2) vers le haut.

 

 

 

3.

Reliez à la prise DC ONLY (10) du récepteur le câble du bloc d’ali-

 

 

 

mentation fourni.

 

 

4.

Formez une boucle avec le câble, enfilez la boucle par le haut dans le

 

 

 

dispositif de délestage du câble (9) et passez-la sur le crochet (9). Ti-

 

 

 

rez sur le câble pour serrer.

 

 

5.

Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant.

 

 

6.

Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF

 

 

 

(1).

 

 

 

 

WMS 40 SINGLE/DUAL

41

Image 41
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Seite InhaltsverzeichnisEtikett einlegen Headset-Mikrofon C 444 LSicherheit und Umwelt Empfänger SR 40 Dual Schwarz BeschreibungTaschensender PT 40 PRO Empfänger SR Sets mit ZweikanalTaschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 DualAutomatischer An der RückseiteSquelch HandsenderBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Mikrofone Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21aGangsbuchse des PT 40 PRO anschließen GitarrenkabelInbetriebnahme Hinweis Handsender in Betrieb nehmen Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testenSiehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik Farbcode-Clip tauschenInbetriebnahme Mikrofontechnik Fon C 444 L ReinigungRauschen, Krachen FehlerbehebungFehler Mögliche Ursache Behebung Antennenposition Empfänger an einer anderen GAIN-Regler soweit zurückStelle aufstellen. Falls Dro Pouts bestehen bleiben, kriAbmessungen Nettogewicht Technische Daten710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA CK 55 L, C 444 LTable of Contents FCC Statement Safety and EnvironmentSingle receiver DescriptionKits with SR Kits with SR 40 Dual receiver AccessoriesOptional ReceiversReceiver while the transmitter is off Rear panelBattery compartment lid Refer to section LED lit green Battery is OKHT 40 PRO PT 40 PRO Body- pack TransmitterBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to on Setting UpTo the polarity marks Pack TransmittersRound Replacing the Color Code ClipConnecting a AKG warranty schemeConnecting an MicrophoneMicrophone tiepin Microphon TechniqueCleaning Distortion TroubleshootingProblem Possible Cause Remedy Specifications Mise en place et test des piles de l’émetteur à main Table des matierèsSécurité et environnement PRO Emetteur de poche PTModèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual AccessoiresOptionnels RécepteurDemeure sur la face avant CommandesVotre amplificateur De la face arrièreAutomatique des 3 AtténuationBruits de fond Emetteur à mainCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service Poche et contrôle de ’émetteur à main/deLa charge Du clip de couleur’un instrument de Raccordement d’un microphone Voir la de laMusique Insertion d’une’accompagnement crophone Technique du microphoneNettoyage Défaut Cause possible Remède ’autres installations sans Ou défectueux hors tensionDépannage Antennes Place. Si les décrochages Position de l’antenne des Changer le récepteur de’action Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviterMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Caractéristiques techniquesMini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble Figg , 4, 8 IndicePagina Figg , 6, 7Sicurezza ed ambiente Introduzione DescrizioneDotazione Ad un canale SRInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 Dual Comando sul retroDescrizione Avvertenza Il LED è acceso di verde Batteria o.kMicrofoni CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 LIl ricevitore Messa in esercizioCome Trasmettitore a Batterie nelMano/da tasca e Come testarleCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Microfono headset C 444 L PuliziaPopping interno del RioImpianti senza filo, da tv, ra Guida alla soluzione di problemiProblema Possibile causa Rimedio Critici ed evitarli Delle antenne Un altro punto. Se i dropoutPersistono, marcare i punti Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Introducir las pilas en el transmisor manual PáginaSeguridad y medio ambiente Descripción Opcionales o Dual Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsilloControles en Descripción Controles Véase en la página El LED se ilumina de verde la pila está en ordenNota Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21aPosicionar el Puesta en servicioReceptor Nual de Instrucciones del RMU 40 PROVéase también el Capítulo 4 Técnica microfónica Nota Poner en servicio el trans- misor manualRecambiar el clip del código de colores Véase en la páginaEl LED AF Clip 5 en el receptor En onMicrofónica Técnica microfónica Viento interior del LimpiezaMicrófono de cabeza C 444 L Defecto Posible causa Reparación Reparación de defectosDes en on Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos oAntenas Lugar. Si siguen existiendo Muy bajoLas pérdidas de sonido, de Ben marcarse y evitarse losMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Especificaciones técnicasTiempo de operación Tip h con pila de Índice Segurança e meio ambiente Folha adicional Manual Supplement ApresentaçãoAcessórios opcionais Receptor Sets com receptor de dois canais SR 40 DualComando De mixagem ou do seu amplificadorSinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single posMático Squelch autoEmissor de mão Elementos deCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Importante OperaçãoConectar o Receptor a umaDe mão Mão/de bolso eInstrumento MicrofoneConectar um Técnica de microfone Que maior de CoroAcompanhante Dos ponteiros do relógio LimpezaRemova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluídaProblema Causa possível Resolver problemasAntenas Outro lugar. Caso as inte Posição da antena das Posicionar o receptor numRrupções de som conti Nuem, marcar os lugaresEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb

WMS 40, HT 40 PRO, WMS 40 PRO, PT 40 PRO specifications

AKG Acoustics has long been recognized as a premier brand in the professional audio industry, particularly in the realm of wireless microphone systems. Among its celebrated offerings, the WMS 4000, WMS 400, and WMS 40 series stand out for their advanced technology and robust performance, catering to a range of applications from live performances to studio recordings.

Starting with the WMS 4000, this system is engineered for versatility and reliability. It features a sophisticated transmission diversity system that minimizes dropouts and ensures clear audio quality. The WMS 4000 offers an extensive frequency range, accommodating diverse environments and frequencies. A standout feature is its digital pilot tone, which automatically mutes the transmitter when it is switched off, effectively preventing unwanted noise during transitions. With a range of up to 300 meters, the WMS 4000 is ideal for large venues, allowing performers ample space to move without compromising sound quality.

Next, the WMS 400 series maintains the high standards set by its predecessor while providing a more accessible option for mid-level performers. It combines ease of use with quality audio performance, boasting a user-friendly interface that simplifies setup and operation. The WMS 400 employs an efficient frequency management system, which automatically scans the environment to select the best frequencies available, ensuring optimal performance with minimal interference. The system also features a rugged metal chassis, enhancing durability for live applications.

The WMS 40 series serves as an entry-level solution, perfect for beginners and small venues. It is lightweight and features a straightforward design, making it easy to operate for users without extensive technical knowledge. One of its most notable characteristics is its plug-and-play functionality, allowing for quick setup without complicated configurations. The WMS 40 series also offers excellent sound quality through its crystal-clear audio transmission and robust reception, making it a popular choice for schools, theaters, and small events.

All of these systems benefit from AKG's heritage in sound engineering, incorporating advanced audio processing technologies that ensure superior sound fidelity. They also come with a variety of microphone options, including handheld, lavalier, and headworn microphones, providing flexibility to meet different performance needs. Whether for a professional stage or an intimate setting, the AKG WMS series delivers outstanding performance, reliability, and user-friendly features that cater to a wide range of audio applications.