AKG Acoustics PT 40 PRO, HT 40 PRO, WMS 40 manual Technique du microphone, ’accompagnement crophone

Page 44

4 Technique du microphone

4.1Emetteur à main Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer HT 40 PRO sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de so-

norisation.

Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un résultat op- timal avec votre émetteur à main HT 40 PRO.

4.1.1Ecart du micro Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la et effet de proximité voix est pleine et moëlleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et

plus "reverbérante" en vous éloignant, au fur et à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur.

La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. selon la musique d’accompagnement simplement en changeant l’écart par rapport à la bouche.

L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.

4.1.2Angle Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous conseillons de ne d’incidence jamais chanter directement dans le microphone afin d’éviter le souffle et

Voir la fig. 11 de la

les sifflantes. Il est mieux de chanter dans le microphone en le tenant de

page 4.

côté ou en se plaçant au dessus L’effet Larsen prend naissance quand

 

une partie du son émis par les haut-parleurs est captée par le microphone,

 

est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. La réaction

 

acoustique se développe à partir d’un certain niveau (seuil d’accrochage)

 

qui correspond à une sorte de bouclage du circuit. Le système se met

 

alors à siffler. Pour l’interrompre, il faut réduire le volume.

4.1.3Réaction L’effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis par les haut- acoustique parleurs est captée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à

Voir la fig. 12a de la

nouveau par les haut-parleurs. La réaction acoustique se développe à par-

page 4.

tir d’un certain niveau (seuil d’accrochage) qui correspond à une sorte de

 

bouclage du circuit. Le système se met alors à siffler. Pour l’interrompre,

 

il faut réduire le volume.

 

Pour minimiser ce risque, le microphone de l’émetteur à main HT 40 PRO

 

à une courbe de réponse polaire du type cardioïde. Cela veut dire qu’il

 

est très sensible aux sons venant de l’avant (la voix), peu sensible à ceux

 

venant des côtes et pratiquement pas à tout ceux qu’il reçoit de l’arrière.

 

En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur

 

le bord latéral de la scène on obtient la meilleure protection contre l’effet

Voir la fig. 12b de la

de Larsen.

Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais votre micro

page 4.

directement sur les retours ou les haut-parleurs de la sono.

 

Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés par

 

l’acoustique d’une salle) peuvent également provoquer un Larsen, et cela

 

surtout dans la partie inférieure du spectre sonore; c’est donc – indirec-

 

tement – l’effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il suffit

 

souvent d’augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le

 

Larsen.

4.1.4Chanteurs 1. Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans un seul mi-

d’accompagnement crophone.

Voir la fig. 13 de la

2. Faites attention que l’angle d’incidence n’excède pas 35°.

page 4.

Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le

 

côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle

44

WMS 40 SINGLE/DUAL

Image 44
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Inhaltsverzeichnis SeiteEtikett einlegen Headset-Mikrofon C 444 LSicherheit und Umwelt Empfänger SR 40 Dual Schwarz BeschreibungTaschensender PT 40 PRO Sets mit Zweikanal Empfänger SRTaschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 DualAn der Rückseite AutomatischerSquelch HandsenderBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21a MikrofoneGangsbuchse des PT 40 PRO anschließen GitarrenkabelInbetriebnahme Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testen Hinweis Handsender in Betrieb nehmenSiehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik Farbcode-Clip tauschenInbetriebnahme Mikrofontechnik Reinigung Fon C 444 LRauschen, Krachen FehlerbehebungFehler Mögliche Ursache Behebung GAIN-Regler soweit zurück Antennenposition Empfänger an einer anderenStelle aufstellen. Falls Dro Pouts bestehen bleiben, kriTechnische Daten Abmessungen Nettogewicht710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA CK 55 L, C 444 LTable of Contents Safety and Environment FCC StatementSingle receiver DescriptionKits with SR Accessories Kits with SR 40 Dual receiverOptional ReceiversRear panel Receiver while the transmitter is offLED lit green Battery is OK Battery compartment lid Refer to sectionHT 40 PRO PT 40 PRO Body- pack TransmitterBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Setting Up Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to onPack Transmitters To the polarity marksRound Replacing the Color Code ClipAKG warranty scheme Connecting aConnecting an MicrophoneMicrophon Technique Microphone tiepinCleaning Distortion TroubleshootingProblem Possible Cause Remedy Specifications Table des matierès Mise en place et test des piles de l’émetteur à mainSécurité et environnement Emetteur de poche PT PROAccessoires Modèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 DualOptionnels RécepteurCommandes Demeure sur la face avantVotre amplificateur De la face arrière3 Atténuation Automatique desBruits de fond Emetteur à mainCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service ’émetteur à main/de Poche et contrôle deLa charge Du clip de couleurRaccordement d’un microphone Voir la de la ’un instrument deMusique Insertion d’uneTechnique du microphone ’accompagnement crophoneNettoyage Défaut Cause possible Remède ’autres installations sans Ou défectueux hors tensionDépannage Position de l’antenne des Changer le récepteur de Antennes Place. Si les décrochages’action Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviterMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Caractéristiques techniquesMini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble Indice Figg , 4, 8Pagina Figg , 6, 7Sicurezza ed ambiente Descrizione IntroduzioneDotazione Ad un canale SRInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Comando sul retro Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 DualDescrizione Il LED è acceso di verde Batteria o.k AvvertenzaMicrofoni CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 LIl ricevitore Messa in esercizioCome Batterie nel Trasmettitore aMano/da tasca e Come testarleCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Pulizia Microfono headset C 444 LPopping interno del RioImpianti senza filo, da tv, ra Guida alla soluzione di problemiProblema Possibile causa Rimedio Critici ed evitarli Delle antenne Un altro punto. Se i dropoutPersistono, marcare i punti Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Página Introducir las pilas en el transmisor manualSeguridad y medio ambiente Descripción Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsillo Opcionales o DualControles en Descripción El LED se ilumina de verde la pila está en orden Controles Véase en la páginaNota Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21aPuesta en servicio Posicionar elReceptor Nual de Instrucciones del RMU 40 PRONota Poner en servicio el trans- misor manual Véase también el Capítulo 4 Técnica microfónicaRecambiar el clip del código de colores Véase en la páginaEl LED AF Clip 5 en el receptor En onMicrofónica Técnica microfónica Viento interior del LimpiezaMicrófono de cabeza C 444 L Reparación de defectos Defecto Posible causa ReparaciónDes en on Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos oMuy bajo Antenas Lugar. Si siguen existiendoLas pérdidas de sonido, de Ben marcarse y evitarse losMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Especificaciones técnicasTiempo de operación Tip h con pila de Índice Segurança e meio ambiente Apresentação Folha adicional Manual SupplementSets com receptor de dois canais SR 40 Dual Acessórios opcionais ReceptorDe mixagem ou do seu amplificador ComandoSinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single posSquelch auto MáticoEmissor de mão Elementos deCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Operação ImportanteConectar o Receptor a umaMão/de bolso e De mãoInstrumento MicrofoneConectar um Técnica de microfone Que maior de CoroAcompanhante Limpeza Dos ponteiros do relógioRemova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluídaResolver problemas Problema Causa possívelPosição da antena das Posicionar o receptor num Antenas Outro lugar. Caso as inteRrupções de som conti Nuem, marcar os lugaresEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb