AKG Acoustics PT 40 PRO, HT 40 PRO, WMS 40 PRO manual CK 55 L, C 444 L

Page 64

7 Dati tecnici

7.2 CK 55 L, C 444 L

Modo di funzionamento

Direttività

Risposta in frequenza

Sensibilità

Impedenza elettrica a 1000 Hz

Tensione di alimentazione

Lunghezza cavo

Tipo del connettore

Superficie

Dimensioni

Peso netto

CK 55 L

Microfono a condensatore

con carica permanente

cardioide

80 - 14 .000 Hz

0,25 mV/Pa (-72 dBV rif.

a 1 V/Pa)

1000 Ohm

1,5 - 10 V,

ricevuta dal trasmettitore da

tasca AKG WMS

1,6 m

mini-XLR a 3 poli

nero opaca

8 ø x 22 mm

3 g (senza cavo)

C 444 L

Microfono a condensatore

con carica permanente

cardioide

20 – 20.000 Hz

40 mV/Pa (-28 dBV rif. a 1 V/Pa)

200 Ohm, elettronicamente

simmetrizzata

4 - 52 V,

ricevuta dal trasmettitore da

tasca AKG WMS

1,5 m

mini-XLR a 3 poli

nero opaca

130 mm ø

30 g (senza connettore)

Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponi- bile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com.

64

WMS 40 SINGLE/DUAL

Image 64
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Inhaltsverzeichnis SeiteEtikett einlegen Headset-Mikrofon C 444 LSicherheit und Umwelt Taschensender PT 40 PRO BeschreibungEmpfänger SR 40 Dual Schwarz Sets mit Zweikanal Empfänger SRTaschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 DualAn der Rückseite AutomatischerSquelch HandsenderBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21a MikrofoneGangsbuchse des PT 40 PRO anschließen GitarrenkabelInbetriebnahme Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testen Hinweis Handsender in Betrieb nehmenSiehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik Farbcode-Clip tauschenInbetriebnahme Mikrofontechnik Reinigung Fon C 444 LFehler Mögliche Ursache Behebung FehlerbehebungRauschen, Krachen GAIN-Regler soweit zurück Antennenposition Empfänger an einer anderenStelle aufstellen. Falls Dro Pouts bestehen bleiben, kriTechnische Daten Abmessungen Nettogewicht710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA CK 55 L, C 444 LTable of Contents Safety and Environment FCC StatementKits with SR DescriptionSingle receiver Accessories Kits with SR 40 Dual receiverOptional ReceiversRear panel Receiver while the transmitter is offLED lit green Battery is OK Battery compartment lid Refer to sectionHT 40 PRO PT 40 PRO Body- pack TransmitterBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Setting Up Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to onPack Transmitters To the polarity marksRound Replacing the Color Code ClipAKG warranty scheme Connecting aConnecting an MicrophoneMicrophon Technique Microphone tiepinCleaning Problem Possible Cause Remedy TroubleshootingDistortion Specifications Table des matierès Mise en place et test des piles de l’émetteur à mainSécurité et environnement Emetteur de poche PT PROAccessoires Modèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 DualOptionnels RécepteurCommandes Demeure sur la face avantVotre amplificateur De la face arrière3 Atténuation Automatique desBruits de fond Emetteur à mainCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service ’émetteur à main/de Poche et contrôle deLa charge Du clip de couleurRaccordement d’un microphone Voir la de la ’un instrument deMusique Insertion d’uneTechnique du microphone ’accompagnement crophoneNettoyage Dépannage ’autres installations sans Ou défectueux hors tensionDéfaut Cause possible Remède Position de l’antenne des Changer le récepteur de Antennes Place. Si les décrochages’action Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviterMini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble Caractéristiques techniquesMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Indice Figg , 4, 8Pagina Figg , 6, 7Sicurezza ed ambiente Descrizione IntroduzioneDotazione Ad un canale SRInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Comando sul retro Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 DualDescrizione Il LED è acceso di verde Batteria o.k AvvertenzaMicrofoni CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 LCome Messa in esercizioIl ricevitore Batterie nel Trasmettitore aMano/da tasca e Come testarleCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Pulizia Microfono headset C 444 LPopping interno del Rio Problema Possibile causa Rimedio Guida alla soluzione di problemi Impianti senza filo, da tv, ra Persistono, marcare i punti Delle antenne Un altro punto. Se i dropoutCritici ed evitarli Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Página Introducir las pilas en el transmisor manualSeguridad y medio ambiente Descripción Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsillo Opcionales o DualControles en Descripción El LED se ilumina de verde la pila está en orden Controles Véase en la páginaNota Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21aPuesta en servicio Posicionar elReceptor Nual de Instrucciones del RMU 40 PRONota Poner en servicio el trans- misor manual Véase también el Capítulo 4 Técnica microfónicaRecambiar el clip del código de colores Véase en la páginaMicrofónica En onEl LED AF Clip 5 en el receptor Técnica microfónica Micrófono de cabeza C 444 L LimpiezaViento interior del Reparación de defectos Defecto Posible causa ReparaciónDes en on Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos oMuy bajo Antenas Lugar. Si siguen existiendoLas pérdidas de sonido, de Ben marcarse y evitarse losTiempo de operación Tip h con pila de Especificaciones técnicasMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Índice Segurança e meio ambiente Apresentação Folha adicional Manual SupplementSets com receptor de dois canais SR 40 Dual Acessórios opcionais ReceptorDe mixagem ou do seu amplificador ComandoSinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single posSquelch auto MáticoEmissor de mão Elementos deCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Operação ImportanteConectar o Receptor a umaMão/de bolso e De mãoConectar um MicrofoneInstrumento Técnica de microfone Acompanhante CoroQue maior de Limpeza Dos ponteiros do relógioRemova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluídaResolver problemas Problema Causa possívelPosição da antena das Posicionar o receptor num Antenas Outro lugar. Caso as inteRrupções de som conti Nuem, marcar os lugaresEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb