AKG Acoustics PT 40 PRO, HT 40 PRO, WMS 40 PRO manual Descripción

Page 70

2 Descripción

trada microfónica XLR o con una entrada de línea desbalanceada de un pupitre de mezcla o un amplificador.

9Contratracción para el cable de alimentación del alimentador de red suministrado.

10DC ONLY: toma de alimentación para la conexión del alimentador de red suministrado.

2.4.3Silenciador El silenciador ("squelch") automático desconecta el receptor si la señal

(squelch) automático de recepción es muy débil, de modo que no son audibles ni los ruidos perturbadores conexos ni el ruido propio del receptor con el transmisor desconectado.

2.5Transmisor El transmisor manual HT 40 PRO funciona con una frecuencia portadora manual HT 40 PRO fija estabilizada por cuarzo en la gama de frecuencia portadora UHF de

710 a 865 MHz y está equipado con una antena integrada en la caja. La cápsula microfónica unida en forma fija con el transmisor, que tiene un transductor de alta calidad de AKG y característica direccional car- dioide, se distingue por una reducida sensibilidad a ruidos manuales, una buena represión de la retroalimentación acústica y una brillante calidad de transmisión y dispone de una pantalla antiviento y filtro pop integra- dos para reprimir ruidos pop y de respiración.

2.5.1Controles 11 Conmutador con/des: este conmutador corredizo tiene 3 posiciones:

Véase Fig. 3 en la ON: la alimentación del transmisor está conectada.

página 2. MUTE: la señal audio proveniente de la cápsula microfónica está en mudo, aunque siguen conectadas la alimentación y la frecuencia por- tadora RF.

OFF: la alimentación del transmisor está desconectada.

12 LED de control: este LED indica el estado de carga de la pila. El LED se ilumina de verde: la pila está en orden.

El LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cambia a rojo, la capacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva.

Nota: Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté ago- tado, el LED pasa a rojo.

13 Clip del código de colores: el color de este clip de plástico corres- ponde a la frecuencia portadora de su transmisor. Los receptores con la misma frecuencia portadora están marcados con el mismo color. En el Suplemento ("Manual Supplement") del Manual de Instruccio- nes se encuentra una tabla con el código de colores.

El clip del código de colores del HT 40 PRO es removible y puede ser reemplazado por el clip de recambio semitransparente suministrado.

14 Tapa de la caja de pilas: véase el Capítulo 3.5.

15Etiqueta de frecuencia portadora: por encima de la caja de pilas se encuentra una etiqueta adhesiva con la frecuencia portadora del trans- misor.

2.6Emisor de El emisor de bolsillo PT 40 PRO puede conectarse a micrófonos dinámicos bolsillo PT 40 PRO y de condensador que funcionan con una tensión de alimentación de

aprox. 4 V. Naturalmente se pueden conectar también una guitarra o un bajo eléctricos o un teclado en bandolera.

El PT 40 PRO funciona con una frecuencia portadora fija estabilizada por cuarzo en la gama de frecuencia portadora UHF de 710 MHz hasta 865 MHz.

70

WMS 40 SINGLE/DUAL

Image 70
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Etikett einlegen InhaltsverzeichnisSeite Headset-Mikrofon C 444 LSicherheit und Umwelt Taschensender PT 40 PRO BeschreibungEmpfänger SR 40 Dual Schwarz Taschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO Sets mit ZweikanalEmpfänger SR Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 DualSquelch An der RückseiteAutomatischer HandsenderBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Gangsbuchse des PT 40 PRO anschließen Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21aMikrofone GitarrenkabelInbetriebnahme Siehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testenHinweis Handsender in Betrieb nehmen Farbcode-Clip tauschenInbetriebnahme Mikrofontechnik Reinigung Fon C 444 LFehler Mögliche Ursache Behebung FehlerbehebungRauschen, Krachen Stelle aufstellen. Falls Dro GAIN-Regler soweit zurückAntennenposition Empfänger an einer anderen Pouts bestehen bleiben, kri710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA Technische DatenAbmessungen Nettogewicht CK 55 L, C 444 LTable of Contents Safety and Environment FCC StatementKits with SR DescriptionSingle receiver Optional AccessoriesKits with SR 40 Dual receiver ReceiversRear panel Receiver while the transmitter is offHT 40 PRO LED lit green Battery is OKBattery compartment lid Refer to section PT 40 PRO Body- pack TransmitterBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Setting Up Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to onRound Pack TransmittersTo the polarity marks Replacing the Color Code ClipConnecting an AKG warranty schemeConnecting a MicrophoneMicrophon Technique Microphone tiepinCleaning Problem Possible Cause Remedy TroubleshootingDistortion Specifications Table des matierès Mise en place et test des piles de l’émetteur à mainSécurité et environnement Emetteur de poche PT PROOptionnels AccessoiresModèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual RécepteurVotre amplificateur CommandesDemeure sur la face avant De la face arrièreBruits de fond 3 AtténuationAutomatique des Emetteur à mainCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service La charge ’émetteur à main/dePoche et contrôle de Du clip de couleurMusique Raccordement d’un microphone Voir la de la’un instrument de Insertion d’uneTechnique du microphone ’accompagnement crophoneNettoyage Dépannage ’autres installations sans Ou défectueux hors tensionDéfaut Cause possible Remède ’action Position de l’antenne des Changer le récepteur deAntennes Place. Si les décrochages Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviterMini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble Caractéristiques techniquesMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Pagina IndiceFigg , 4, 8 Figg , 6, 7Sicurezza ed ambiente Dotazione DescrizioneIntroduzione Ad un canale SRInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Comando sul retro Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 DualDescrizione Microfoni Il LED è acceso di verde Batteria o.kAvvertenza CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 LCome Messa in esercizioIl ricevitore Mano/da tasca e Batterie nelTrasmettitore a Come testarleCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Popping interno del PuliziaMicrofono headset C 444 L RioProblema Possibile causa Rimedio Guida alla soluzione di problemiImpianti senza filo, da tv, ra Persistono, marcare i punti Delle antenne Un altro punto. Se i dropoutCritici ed evitarli Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Página Introducir las pilas en el transmisor manualSeguridad y medio ambiente Descripción Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsillo Opcionales o DualControles en Descripción Nota El LED se ilumina de verde la pila está en ordenControles Véase en la página Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21aReceptor Puesta en servicioPosicionar el Nual de Instrucciones del RMU 40 PRORecambiar el clip del código de colores Nota Poner en servicio el trans- misor manualVéase también el Capítulo 4 Técnica microfónica Véase en la páginaMicrofónica En onEl LED AF Clip 5 en el receptor Técnica microfónica Micrófono de cabeza C 444 L LimpiezaViento interior del Des en on Reparación de defectosDefecto Posible causa Reparación Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos oLas pérdidas de sonido, de Muy bajoAntenas Lugar. Si siguen existiendo Ben marcarse y evitarse losTiempo de operación Tip h con pila de Especificaciones técnicasMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Índice Segurança e meio ambiente Apresentação Folha adicional Manual SupplementSets com receptor de dois canais SR 40 Dual Acessórios opcionais ReceptorSinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor De mixagem ou do seu amplificadorComando Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single posEmissor de mão Squelch autoMático Elementos deCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Conectar o OperaçãoImportante Receptor a umaMão/de bolso e De mãoConectar um MicrofoneInstrumento Técnica de microfone Acompanhante CoroQue maior de Remova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades LimpezaDos ponteiros do relógio Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluídaResolver problemas Problema Causa possívelRrupções de som conti Posição da antena das Posicionar o receptor numAntenas Outro lugar. Caso as inte Nuem, marcar os lugaresEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb

WMS 40, HT 40 PRO, WMS 40 PRO, PT 40 PRO specifications

AKG Acoustics has long been recognized as a premier brand in the professional audio industry, particularly in the realm of wireless microphone systems. Among its celebrated offerings, the WMS 4000, WMS 400, and WMS 40 series stand out for their advanced technology and robust performance, catering to a range of applications from live performances to studio recordings.

Starting with the WMS 4000, this system is engineered for versatility and reliability. It features a sophisticated transmission diversity system that minimizes dropouts and ensures clear audio quality. The WMS 4000 offers an extensive frequency range, accommodating diverse environments and frequencies. A standout feature is its digital pilot tone, which automatically mutes the transmitter when it is switched off, effectively preventing unwanted noise during transitions. With a range of up to 300 meters, the WMS 4000 is ideal for large venues, allowing performers ample space to move without compromising sound quality.

Next, the WMS 400 series maintains the high standards set by its predecessor while providing a more accessible option for mid-level performers. It combines ease of use with quality audio performance, boasting a user-friendly interface that simplifies setup and operation. The WMS 400 employs an efficient frequency management system, which automatically scans the environment to select the best frequencies available, ensuring optimal performance with minimal interference. The system also features a rugged metal chassis, enhancing durability for live applications.

The WMS 40 series serves as an entry-level solution, perfect for beginners and small venues. It is lightweight and features a straightforward design, making it easy to operate for users without extensive technical knowledge. One of its most notable characteristics is its plug-and-play functionality, allowing for quick setup without complicated configurations. The WMS 40 series also offers excellent sound quality through its crystal-clear audio transmission and robust reception, making it a popular choice for schools, theaters, and small events.

All of these systems benefit from AKG's heritage in sound engineering, incorporating advanced audio processing technologies that ensure superior sound fidelity. They also come with a variety of microphone options, including handheld, lavalier, and headworn microphones, providing flexibility to meet different performance needs. Whether for a professional stage or an intimate setting, the AKG WMS series delivers outstanding performance, reliability, and user-friendly features that cater to a wide range of audio applications.