AKG Acoustics WMS 40 PRO manual El LED se ilumina de verde la pila está en orden, Nota, Micrófonos

Page 71

2 Descripción

16Conmutador con/des: este conmutador corredizo tiene 3 posiciones:

ON: la alimentación del transmisor está conectada.

MUTE: la señal audio proveniente del micrófono o del instrumento, res- pectivamente, está en mudo, aunque siguen conectadas la alimenta- ción y la frecuencia portadora RF.

OFF: la alimentación del transmisor está desconectada.

17LED de control: este LED indica el estado de carga de la pila.

El LED se ilumina de verde: la pila está en orden.

El LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cam- bia a rojo, la capacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 ho- ras de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva.

2.6.1Controles Véase Fig. 4 en la página 2.

Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté ago-

 

Nota:

tado, el LED pasa a rojo.

 

 

18 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para

 

nivel microfónico y de línea. Con el modo de conexión de los micró-

 

fonos de AKG recomendados o, en su caso del cable de guitarra MKG

 

L, se ocupan automáticamente los contactos correctos.

 

 

 

Nota:

Para algunos sets se suminstra el cable de guitarra MKG L (véase el

Capítulo 2.2 Volumen de suminstros), aunque es posible adquirirlo tam-

 

 

bién como accesorio opcional.

 

 

19 Antena: antena flexible, montada en forma fija.

 

20 Hebilla de cinturón: para sujetar el transmisor de bolsillo en el cin-

 

turón.

 

21 Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado (21a).

 

21b Visualizador: A través del visualizador puede controlar en todo mo-

 

mento si en la caja de pilas se encuentra una pila o un acumulador. Es

 

también posible colocar una banda de rotulación (suminstrada) o una

 

banda de código de colores (opcional) en el visualizador.

 

22 GAIN: con este regulador puede ajustarse la sensibilidad de la sec-

 

ción audio al nivel del micrófono o instrumento conectados.

 

23 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del transmisor

 

se encuentra una etiqueta adhesiva con la frecuencia portadora del

 

transmisor, el código de colores correspondiente (los receptores con

 

la misma frecuencia portadora están marcados con el mismo color) y

 

los sellos de prueba. En el Suplemento ("Manual Supplement") del Ma-

 

nual de Instrucciones se encuentra una tabla con el código de colo-

 

res.

 

 

Los siguientes micrófonos de AKG pueden ser conectados sin problema

2.6.2 Micrófonos,

a la toma de entrada audio del PT 40 PRO:

cable de guitarra

CK 55 L

 

C 417 L

 

C 420 L

 

C 444 L

 

Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra-e,

 

un bajo-e o un teclado en bandolera. El cable de guitarra MKG L está in-

 

cluido en el Instrumental Set Single y en el Instrumental Set Dual, pero

 

puede obtenerse también como accesorio opcional.

 

 

WMS 40 SINGLE/DUAL

71

Image 71
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Headset-Mikrofon C 444 L InhaltsverzeichnisSeite Etikett einlegenSicherheit und Umwelt Empfänger SR 40 Dual Schwarz BeschreibungTaschensender PT 40 PRO Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 Dual Sets mit ZweikanalEmpfänger SR Taschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PROHandsender An der RückseiteAutomatischer SquelchBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Gitarrenkabel Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21aMikrofone Gangsbuchse des PT 40 PRO anschließenInbetriebnahme Farbcode-Clip tauschen Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testenHinweis Handsender in Betrieb nehmen Siehe auch Kapitel 4 MikrofontechnikInbetriebnahme Mikrofontechnik Fon C 444 L ReinigungRauschen, Krachen FehlerbehebungFehler Mögliche Ursache Behebung Pouts bestehen bleiben, kri GAIN-Regler soweit zurückAntennenposition Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. Falls DroCK 55 L, C 444 L Technische DatenAbmessungen Nettogewicht 710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBATable of Contents FCC Statement Safety and EnvironmentSingle receiver DescriptionKits with SR Receivers AccessoriesKits with SR 40 Dual receiver OptionalReceiver while the transmitter is off Rear panelPT 40 PRO Body- pack Transmitter LED lit green Battery is OKBattery compartment lid Refer to section HT 40 PROBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to on Setting UpReplacing the Color Code Clip Pack TransmittersTo the polarity marks RoundMicrophone AKG warranty schemeConnecting a Connecting anMicrophone tiepin Microphon TechniqueCleaning Distortion TroubleshootingProblem Possible Cause Remedy Specifications Mise en place et test des piles de l’émetteur à main Table des matierèsSécurité et environnement PRO Emetteur de poche PTRécepteur AccessoiresModèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual OptionnelsDe la face arrière CommandesDemeure sur la face avant Votre amplificateurEmetteur à main 3 AtténuationAutomatique des Bruits de fondCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service Du clip de couleur ’émetteur à main/dePoche et contrôle de La chargeInsertion d’une Raccordement d’un microphone Voir la de la’un instrument de Musique’accompagnement crophone Technique du microphoneNettoyage Défaut Cause possible Remède ’autres installations sans Ou défectueux hors tensionDépannage Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviter Position de l’antenne des Changer le récepteur deAntennes Place. Si les décrochages ’actionMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Caractéristiques techniquesMini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câble Figg , 6, 7 IndiceFigg , 4, 8 PaginaSicurezza ed ambiente Ad un canale SR DescrizioneIntroduzione DotazioneInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 Dual Comando sul retroDescrizione CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 L Il LED è acceso di verde Batteria o.kAvvertenza MicrofoniIl ricevitore Messa in esercizioCome Come testarle Batterie nelTrasmettitore a Mano/da tasca eCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Rio PuliziaMicrofono headset C 444 L Popping interno delImpianti senza filo, da tv, ra Guida alla soluzione di problemiProblema Possibile causa Rimedio Critici ed evitarli Delle antenne Un altro punto. Se i dropoutPersistono, marcare i punti Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Introducir las pilas en el transmisor manual PáginaSeguridad y medio ambiente Descripción Opcionales o Dual Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsilloControles en Descripción Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21a El LED se ilumina de verde la pila está en ordenControles Véase en la página NotaNual de Instrucciones del RMU 40 PRO Puesta en servicioPosicionar el ReceptorVéase en la página Nota Poner en servicio el trans- misor manualVéase también el Capítulo 4 Técnica microfónica Recambiar el clip del código de coloresEl LED AF Clip 5 en el receptor En onMicrofónica Técnica microfónica Viento interior del LimpiezaMicrófono de cabeza C 444 L Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos o Reparación de defectosDefecto Posible causa Reparación Des en onBen marcarse y evitarse los Muy bajoAntenas Lugar. Si siguen existiendo Las pérdidas de sonido, deMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Especificaciones técnicasTiempo de operación Tip h con pila de Índice Segurança e meio ambiente Folha adicional Manual Supplement ApresentaçãoAcessórios opcionais Receptor Sets com receptor de dois canais SR 40 DualNal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single pos De mixagem ou do seu amplificadorComando Sinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptorElementos de Squelch autoMático Emissor de mãoCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Receptor a uma OperaçãoImportante Conectar oDe mão Mão/de bolso eInstrumento MicrofoneConectar um Técnica de microfone Que maior de CoroAcompanhante Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluída LimpezaDos ponteiros do relógio Remova a tela antivento peça de espuma da tampa de gradesProblema Causa possível Resolver problemasNuem, marcar os lugares Posição da antena das Posicionar o receptor numAntenas Outro lugar. Caso as inte Rrupções de som contiEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb