AKG Acoustics HT 40 PRO, PT 40 PRO, WMS 40 PRO manual Controles en

Page 69

2 Descripción

1

ON/OFF: tecla con/des y LED de control

2.4.1 Controles en la

2

Antena (1 por canal): la antena UHF de longitud fija está montada en

placa frontal

 

forma fija en la placa frontal.

 

3VOLUME (1 por canal): con el potenciómetro VOLUME puede regu- lar el nivel de salida del receptor desde nivel microfónico hasta nivel de línea, ajustándolo de esta forma a la sensibilidad de entrada de su pupitre de mezcla o amplificador.

2

4

5

5

4

2

3

6

1

6

3

4RF OK (1 por canal): este LED se ilumina cuando se recibe una señal. Si no se recibe una señal o si está activo el silenciador (squelch) au- tomático, el LED RF OK se apaga y se pone en mudo la salida audio.

5AF CLIP (1 por canal): este LED se ilumina cuando el nivel audio de la señal recibida sobrecarga la sección audio del receptor.

6Código de colores: el color corresponde a la frecuencia portadora del canal receptor. Tanto el SR 40 DUAL como el SR 40 SINGLE tienen dos casillas para código de colores. En el SR 40 SINGLE las dos ca- sillas del código de colores tienen el mismo color. Los transmisores con la misma frecuencia portadora están marcados con el mismo color. En el Suplemento al Manual de Instrucciones ("Manual Supplement") se encuentra una tabla con el código de colores.

Fig. 1: Controles en la placa frontal del receptor SR 40 DUAL

7 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del recep-

2.4.2 Controles en

tor se encuentra una etiqueta adhesiva con la(s) frecuencia(s) porta-

la placa posterior

dora(s) y los sellos de prueba del receptor.

 

 

 

 

 

 

 

7

9

10

 

88

8AUDIO OUT (1 por canal): salida audio balanceada con jack TRS de 6,3 mm regulable desde nivel microfónico hasta nivel de línea (gama de regulación de 26 dB). Esta salida se puede empalmar con una en-

Fig. 2: Controles en la placa posterior del receptor SR 40 DUAL

WMS 40 SINGLE/DUAL

69

Image 69
Contents WMS 40 SINGLE/DUAL WMS 40 PRO SINGLE/DUAL 21a WMS 40 SINGLE/DUAL Seite InhaltsverzeichnisEtikett einlegen Headset-Mikrofon C 444 LSicherheit und Umwelt Beschreibung Taschensender PT 40 PROEmpfänger SR 40 Dual Schwarz Empfänger SR Sets mit ZweikanalTaschensender PT 40 PRO Handsender HT 40 PRO Kabel MKG L Rent Empfänger SR 40 DualAutomatischer An der RückseiteSquelch HandsenderBatteriefachdeckel Siehe Kapitel Mikrofone Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher 21aGangsbuchse des PT 40 PRO anschließen GitarrenkabelInbetriebnahme Hinweis Handsender in Betrieb nehmen Batterien in den Hand-/Taschen- sender einlegen und testenSiehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik Farbcode-Clip tauschenInbetriebnahme Mikrofontechnik Fon C 444 L ReinigungFehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache BehebungRauschen, Krachen Antennenposition Empfänger an einer anderen GAIN-Regler soweit zurückStelle aufstellen. Falls Dro Pouts bestehen bleiben, kriAbmessungen Nettogewicht Technische Daten710 865 MHz 40 20.000 Hz ±15 kHz Typ ,8% Typ dBA CK 55 L, C 444 LTable of Contents FCC Statement Safety and EnvironmentDescription Kits with SRSingle receiver Kits with SR 40 Dual receiver AccessoriesOptional ReceiversReceiver while the transmitter is off Rear panelBattery compartment lid Refer to section LED lit green Battery is OKHT 40 PRO PT 40 PRO Body- pack TransmitterBattery compartment lid with integrated screwdriver 21a Connecting the Receiver to an Un- balanced Input Refer to on Setting UpTo the polarity marks Pack TransmittersRound Replacing the Color Code ClipConnecting a AKG warranty schemeConnecting an MicrophoneMicrophone tiepin Microphon TechniqueCleaning Troubleshooting Problem Possible Cause RemedyDistortion Specifications Mise en place et test des piles de l’émetteur à main Table des matierèsSécurité et environnement PRO Emetteur de poche PTModèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 Dual AccessoiresOptionnels RécepteurDemeure sur la face avant CommandesVotre amplificateur De la face arrièreAutomatique des 3 AtténuationBruits de fond Emetteur à mainCK 55 L 417 L 420 L 444 L Mise en service Poche et contrôle de ’émetteur à main/deLa charge Du clip de couleur’un instrument de Raccordement d’un microphone Voir la de laMusique Insertion d’une’accompagnement crophone Technique du microphoneNettoyage ’autres installations sans Ou défectueux hors tension DépannageDéfaut Cause possible Remède Antennes Place. Si les décrochages Position de l’antenne des Changer le récepteur de’action Persistent, marquer les en Droits critiques et les éviterCaractéristiques techniques Mini XLR à 3 broches Noir satiné X 22 L Sans câbleMini XLR à 3 broches Noir satiné 130 ø Sans connecteur Figg , 4, 8 IndicePagina Figg , 6, 7Sicurezza ed ambiente Introduzione DescrizioneDotazione Ad un canale SRInstrumental SET Dual 2 Trasmettitori da tasca Elementi di comando sul retro del ricevitore SR 40 Dual Comando sul retroDescrizione Avvertenza Il LED è acceso di verde Batteria o.kMicrofoni CK 55 L Cavo per chitarra 417 L 420 L 444 LMessa in esercizio ComeIl ricevitore Trasmettitore a Batterie nelMano/da tasca e Come testarleCome colle- gare uno strumento Tecnica microfonica Microfono headset C 444 L PuliziaPopping interno del RioGuida alla soluzione di problemi Problema Possibile causa RimedioImpianti senza filo, da tv, ra Delle antenne Un altro punto. Se i dropout Persistono, marcare i puntiCritici ed evitarli Dati tecnici CK 55 L, C 444 L Introducir las pilas en el transmisor manual Página Seguridad y medio ambiente Descripción Opcionales o Dual Instrumental SET Dual 2 Transmisores de bolsilloControles en Descripción Controles Véase en la página El LED se ilumina de verde la pila está en ordenNota Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado 21aPosicionar el Puesta en servicioReceptor Nual de Instrucciones del RMU 40 PROVéase también el Capítulo 4 Técnica microfónica Nota Poner en servicio el trans- misor manualRecambiar el clip del código de colores Véase en la páginaEn on MicrofónicaEl LED AF Clip 5 en el receptor Técnica microfónica Limpieza Micrófono de cabeza C 444 LViento interior del Defecto Posible causa Reparación Reparación de defectosDes en on Equipos inalámbricos, tele Turbadores o defectuosos oAntenas Lugar. Si siguen existiendo Muy bajoLas pérdidas de sonido, de Ben marcarse y evitarse losEspecificaciones técnicas Tiempo de operación Tip h con pila deMini-XLR 3 polos Negro opaco X 22 mm Sin cable Índice Segurança e meio ambiente Folha adicional Manual Supplement ApresentaçãoAcessórios opcionais Receptor Sets com receptor de dois canais SR 40 DualComando De mixagem ou do seu amplificadorSinal recebido sobrecarrega a seção de áudio do receptor Nal de recepção. O SR 40 Dual assim como o SR 40 Single posMático Squelch autoEmissor de mão Elementos deCompartimento de pilhas com chave de fendas integrada 21a Importante OperaçãoConectar o Receptor a umaDe mão Mão/de bolso eMicrofone Conectar umInstrumento Técnica de microfone Coro AcompanhanteQue maior de Dos ponteiros do relógio LimpezaRemova a tela antivento peça de espuma da tampa de grades Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluídaProblema Causa possível Resolver problemasAntenas Outro lugar. Caso as inte Posição da antena das Posicionar o receptor numRrupções de som conti Nuem, marcar os lugaresEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb Manual 16 pages 50.03 Kb