Melissa DVP3980 manual 630012IM6rev 23/10/06 1042 Side

Page 1

630012_IM6_rev 23/10/06 10:42 Side 1

630-012

SE Automatisk blodtrycksmätare för handled

2

DK Automatisk blodtryksmåler til håndled

8

NO Automatisk blodtrykksmåler til håndleddet

14

FI Automaattinen verenpainemittari

20

UK Automatic Blood Pressure Monitor

26

DE Vollautomatisches Blutdruckmeßgerät

32

PL Automatyczny ciÊnieniomierz do mierzenia ciÊnienia w nadgarstku

38

Image 1
Contents 630012IM6rev 23/10/06 1042 Side Introduktion Symboler på displayenViktiga Säkerhetsföreskrifter BatterierOM Blodtryck Sätta i batterierna Förbereda ApparatenFörbereda för en blodtrycksmätning Mätning av blodtryckVisa sparade blodtrycksmätningar Spara och överföra mätningarRadera sparade blodtrycksmätningar Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning FelmeddelandenRengöring FörvaringInformation OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Produkt GarantivillkorVigtige Sikkerhedsforanstaltninger Symboler på displayetOversigt Over Apparatets Dele OM Blodtryk Isætning af batterier Klargøring AF ApparatetIndstilling af uret Betjening AF ApparatetVisning af gemte blodtryksmålinger Lagring og overførsel af blodtryksmålingerSletning af gemte blodtryksmålinger Fejlmeddelelse Betydning Årsag Løsning FejlmeddelelserRengøring OpbevaringOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt GarantibestemmelserInnledning DisplaysymbolerViktige Sikkerhetsregler Apparatets HoveddelerHva er blodtrykk? OM BlodtrykkNår er blodtrykket for høyt eller for lavt? Kategori Systolisk DiastoliskSette i batteriene Klargjøring AV ApparatetStille klokken Bruk AV ApparatetVise lagrede blodtrykksmålinger Lagre og overføre målingerSlette lagrede blodtrykksmålinger Felmeddelande Betydelse Orsak FeilmeldingerRengjøre Apparatet OppbevaringInformasjon OM Avhending OG Resirkulering AV Produktet GarantibetingelserJohdanto Näytön symbolitTärkeitä Turvallisuusohjeita ParistotLaitteen Valmistelu VerenpaineLaitteen Käyttö Kellonajan asettaminenVerenpaineen mittaaminen Tallennettujen verenpainelukemien katseleminen Lukemien tallennus ja siirtoTallennettujen verenpainelukemien poistaminen Virheilmoitus Merkitys Syy Ratkaisu VirheilmoituksetPuhdistus SäilytysTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrättämisestä TakuuehdotSymbols on the display Important Safety PrecautionsIntroduction BatteriesAbout Blood Pressure Preparing the Apparatus Setting the clockInserting the batteries Operating the ApparatusDisplaying saved blood pressure readings Saving and transferring readingsDeleting saved blood pressure readings Error message Meaning Cause Error MessagesSolution Guarantee Terms CleaningStorage Information on Disposal and Recycling of this ProductEinleitung Symbole im DisplayWichtige Sicherheitsvorkehrungen BatterienWarum verändert sich der Blutdruck? Über DEN Blutdruck Was ist der Blutdruck?Wann ist mein Blutdruck zu hoch oder zu niedrig? Bereich SystolischEinlegen der Batterien Vorbereitung DES GerätsEinstellen der Uhr Bedienung DES GerätsAnzeige gespeicherter Blutdruckmessungen Speichern und Übertragen von MessungenFehlermeldung Bedeutung Grund Lösung FehlermeldungenReinigung AufbewahrungGarantiebedingungen ImporteurWA˚NE Informacje NA Temat BEZPIECZE¡STWA WST¢PBaterie ¸ÓWNE Elementy SK¸ADOWE Urzñdzenia Symbole na wyÊwietlaczuCinieniu Krwi Czym jest ciÊnienie krwi?OBS¸UGA Urzñdzenia Przygotowanie UrzñdzeniaZapisywanie i przenoszenie wyników pomiarów Odczyt ciÊnienia krwiWyÊwietlanie zapisanych wyników pomiarów Komunikat b∏´du Znaczenie Kasowanie zapisanych wyników pomiarówKomunikaty B¸¢DÓW RozwiàzanieCzyszczenie PrzechowywanieInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu Warunki Gwarancji