Melissa DVP3980 manual Aufbewahrung, Reinigung, Garantiebedingungen, Importeur

Page 37

630012_IM6_rev 23/10/06 10:42 Side 37

AUFBEWAHRUNG

Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sollte es im beigefügten Aufbewahrungsbehälter (1) aufbewahrt werden. Bewahren Sie es an einem trockenen, kühlen Ort auf. Wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt werden soll, müssen die Batterien herausgenommen werden.

REINIGUNG

Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten:

Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, trockenes Tuch.

Das Armband kann mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel gereinigt werden.

Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine starken, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche zerkratzen können.

INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS

Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:

Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist.

Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern ein neues Gerät gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll erfahren möchten.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Diese Garantie gilt nicht,

falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;

falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen werden,

falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.

Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.

IMPORTEUR

Adexi Group

www.adexi.eu

Druckfehler vorbehalten.

37

Image 37
Contents 630012IM6rev 23/10/06 1042 Side Introduktion Symboler på displayenViktiga Säkerhetsföreskrifter BatterierOM Blodtryck Sätta i batterierna Förbereda ApparatenFörbereda för en blodtrycksmätning Mätning av blodtryckVisa sparade blodtrycksmätningar Spara och överföra mätningarRadera sparade blodtrycksmätningar Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning FelmeddelandenRengöring FörvaringInformation OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Produkt GarantivillkorVigtige Sikkerhedsforanstaltninger Symboler på displayetOversigt Over Apparatets Dele OM Blodtryk Isætning af batterier Klargøring AF ApparatetIndstilling af uret Betjening AF ApparatetVisning af gemte blodtryksmålinger Lagring og overførsel af blodtryksmålingerSletning af gemte blodtryksmålinger Fejlmeddelelse Betydning Årsag Løsning FejlmeddelelserRengøring OpbevaringOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt GarantibestemmelserInnledning DisplaysymbolerViktige Sikkerhetsregler Apparatets HoveddelerHva er blodtrykk? OM BlodtrykkNår er blodtrykket for høyt eller for lavt? Kategori Systolisk DiastoliskSette i batteriene Klargjøring AV ApparatetStille klokken Bruk AV ApparatetVise lagrede blodtrykksmålinger Lagre og overføre målingerSlette lagrede blodtrykksmålinger Felmeddelande Betydelse Orsak FeilmeldingerRengjøre Apparatet OppbevaringInformasjon OM Avhending OG Resirkulering AV Produktet GarantibetingelserJohdanto Näytön symbolitTärkeitä Turvallisuusohjeita ParistotLaitteen Valmistelu VerenpaineLaitteen Käyttö Kellonajan asettaminenVerenpaineen mittaaminen Tallennettujen verenpainelukemien katseleminen Lukemien tallennus ja siirtoTallennettujen verenpainelukemien poistaminen Virheilmoitus Merkitys Syy Ratkaisu VirheilmoituksetPuhdistus SäilytysTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrättämisestä TakuuehdotSymbols on the display Important Safety PrecautionsIntroduction BatteriesAbout Blood Pressure Preparing the Apparatus Setting the clockInserting the batteries Operating the ApparatusDisplaying saved blood pressure readings Saving and transferring readingsDeleting saved blood pressure readings Error message Meaning Cause Error MessagesSolution Guarantee Terms CleaningStorage Information on Disposal and Recycling of this ProductEinleitung Symbole im DisplayWichtige Sicherheitsvorkehrungen BatterienWarum verändert sich der Blutdruck? Über DEN Blutdruck Was ist der Blutdruck?Wann ist mein Blutdruck zu hoch oder zu niedrig? Bereich SystolischEinlegen der Batterien Vorbereitung DES GerätsEinstellen der Uhr Bedienung DES GerätsAnzeige gespeicherter Blutdruckmessungen Speichern und Übertragen von MessungenFehlermeldung Bedeutung Grund Lösung FehlermeldungenReinigung AufbewahrungGarantiebedingungen ImporteurWA˚NE Informacje NA Temat BEZPIECZE¡STWA WST¢PBaterie ¸ÓWNE Elementy SK¸ADOWE Urzñdzenia Symbole na wyÊwietlaczuCinieniu Krwi Czym jest ciÊnienie krwi?OBS¸UGA Urzñdzenia Przygotowanie UrzñdzeniaZapisywanie i przenoszenie wyników pomiarów Odczyt ciÊnienia krwiWyÊwietlanie zapisanych wyników pomiarów Komunikat b∏´du Znaczenie Kasowanie zapisanych wyników pomiarówKomunikaty B¸¢DÓW RozwiàzanieCzyszczenie PrzechowywanieInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu Warunki Gwarancji