Melissa DVP3980 manual Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger, Oversigt Over Apparatets Dele

Page 8

630012_IM6_rev 23/10/06 10:42 Side 8

DK

INTRODUKTION

For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner.

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.

Brug kun apparatet til det, det er beregnet til.

Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det f.eks. er blevet beskadiget pga. kraftige slag el. lign.

Manchetten må ikke strækkes, vrides eller bøjes.

Brug ikke apparatet til målinger på spædbørn eller andre, der ikke kan kommunikere og derfor ikke kan meddele, om manchetten f.eks. sidder for stramt.

Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller andre former for væske.

Brug ikke apparatet i nærheden af mobiltelefoner eller mikrobølgeovne, da disse apparater udsender elektromagnetisk stråling, der kan påvirke blodtryksmålingen.

Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, høje temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.

Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Hvis apparatet er defekt, skal det indleveres til forhandleren. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder garantien. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en defekt der falder ind under garantien.

Apparatet må ikke bruges til at stille medicinske diagnoser med, men må kun bruges som reference. Søg læge, hvis blodtryksmålingerne virker unormale.

Følg altid den beskrevne procedure i denne brugsanvisning, når du foretager målinger.

Batterier

Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.

Udskift batterierne med det samme, når de er brugt op.

Brug aldrig forskellige typer batterier eller et nyt og et gammelt batteri samtidig.

Sørg for, at batterierne vender rigtigt, når du sætter dem i apparatet.

OVERSIGT OVER APPARATETS DELE

1.Opbevaringsboks

2.Cd

3.USB-kabel

4.Manchet

5.Batteridæksel

6.Kommunikationsstik

7.Display

8.T-knap

9.R-knap

10.Tænd/sluk-knap

Symboler på displayet

a.Hypertension

b.Høj normal

c.Normal

d.Hypotension

e.Pulssymbol

f.Dato

g.Batterisymbol

h.Klokkeslæt/år

i.Nummer på gemt måling

j.Puls

k.Diastolisk tryk

l.Systolisk tryk

Datoen vises i amerikansk datoformat.

Rækkefølgen er MM-DD-ÅÅÅÅ. For eksempel skal 10.12.2006 læses som 12. oktober 2006.

8

Image 8
Contents 630012IM6rev 23/10/06 1042 Side Symboler på displayen IntroduktionViktiga Säkerhetsföreskrifter BatterierOM Blodtryck Förbereda Apparaten Sätta i batteriernaFörbereda för en blodtrycksmätning Mätning av blodtryckRadera sparade blodtrycksmätningar Spara och överföra mätningarVisa sparade blodtrycksmätningar Felmeddelanden Felmeddelande Betydelse Orsak LösningFörvaring RengöringInformation OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Produkt GarantivillkorOversigt Over Apparatets Dele Symboler på displayetVigtige Sikkerhedsforanstaltninger OM Blodtryk Klargøring AF Apparatet Isætning af batterierIndstilling af uret Betjening AF ApparatetSletning af gemte blodtryksmålinger Lagring og overførsel af blodtryksmålingerVisning af gemte blodtryksmålinger Fejlmeddelelser Fejlmeddelelse Betydning Årsag LøsningOpbevaring RengøringOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt GarantibestemmelserDisplaysymboler InnledningViktige Sikkerhetsregler Apparatets HoveddelerOM Blodtrykk Hva er blodtrykk?Når er blodtrykket for høyt eller for lavt? Kategori Systolisk DiastoliskKlargjøring AV Apparatet Sette i batterieneStille klokken Bruk AV ApparatetSlette lagrede blodtrykksmålinger Lagre og overføre målingerVise lagrede blodtrykksmålinger Feilmeldinger Felmeddelande Betydelse OrsakOppbevaring Rengjøre ApparatetInformasjon OM Avhending OG Resirkulering AV Produktet GarantibetingelserNäytön symbolit JohdantoTärkeitä Turvallisuusohjeita ParistotVerenpaine Laitteen ValmisteluVerenpaineen mittaaminen Kellonajan asettaminenLaitteen Käyttö Tallennettujen verenpainelukemien poistaminen Lukemien tallennus ja siirtoTallennettujen verenpainelukemien katseleminen Virheilmoitukset Virheilmoitus Merkitys Syy RatkaisuSäilytys PuhdistusTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrättämisestä TakuuehdotImportant Safety Precautions Symbols on the displayIntroduction BatteriesAbout Blood Pressure Setting the clock Preparing the ApparatusInserting the batteries Operating the ApparatusDeleting saved blood pressure readings Saving and transferring readingsDisplaying saved blood pressure readings Solution Error MessagesError message Meaning Cause Cleaning Guarantee TermsStorage Information on Disposal and Recycling of this ProductSymbole im Display EinleitungWichtige Sicherheitsvorkehrungen BatterienÜber DEN Blutdruck Was ist der Blutdruck? Warum verändert sich der Blutdruck?Wann ist mein Blutdruck zu hoch oder zu niedrig? Bereich SystolischVorbereitung DES Geräts Einlegen der BatterienEinstellen der Uhr Bedienung DES GerätsSpeichern und Übertragen von Messungen Anzeige gespeicherter BlutdruckmessungenFehlermeldungen Fehlermeldung Bedeutung Grund LösungAufbewahrung ReinigungGarantiebedingungen ImporteurBaterie WST¢PWA˚NE Informacje NA Temat BEZPIECZE¡STWA Symbole na wyÊwietlaczu ¸ÓWNE Elementy SK¸ADOWE UrzñdzeniaCinieniu Krwi Czym jest ciÊnienie krwi?Przygotowanie Urzñdzenia OBS¸UGA UrzñdzeniaWyÊwietlanie zapisanych wyników pomiarów Odczyt ciÊnienia krwiZapisywanie i przenoszenie wyników pomiarów Kasowanie zapisanych wyników pomiarów Komunikat b∏´du ZnaczenieKomunikaty B¸¢DÓW RozwiàzaniePrzechowywanie CzyszczenieInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu Warunki Gwarancji