Melissa DVP3980 manual Johdanto, Tärkeitä Turvallisuusohjeita, Paristot, Laitteen Pääosat

Page 20

630012_IM6_rev 23/10/06 10:42 Side 20

FI

JOHDANTO

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Vain kotitalouskäyttöön.

Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.

Älä käytä laitetta, jos ei toimi kunnolla tai jos se on vahingoittunut kovasta iskusta tai vastaavasta.

Mansettia ei saa venyttää, vääntää tai taivuttaa.

Älä käytä verenpainemittaria vauvoilla tai henkilöillä, jotka eivät kykene viestittämään, jos mansetti on liian tiukalla tms.

Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Älä käytä verenpainemittaria matkapuhelinten tai mikroaaltouunien läheisyydessä, sillä niistä lähtevä sähkömagneettinen säteily voi vaikuttaa mittarin toimintaan.

Älä altista mittaria suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle, melulle tai syövyttäville aineille.

Älä yritä itse korjata laitetta. Jos laite on viallinen, palauta se jälleenmyyjälle. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.

Tätä laitetta ei saa käyttää lääketieteellisten diagnoosien tekemiseen. Mittaustuloksia voidaan käyttää vain viitteenomaisesti. Käänny lääkärin puoleen, jos verenpainelukemasi vaikuttavat epänormaaleilta.

Toimi aina näiden käyttöohjeiden mukaan, kun mittaat verenpainetta.

Paristot

Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä.

Vaihda paristot heti, kun ne ovat tyhjentyneet.

Älä koskaan käytä erityyppisiä paristoja tai vanhoja ja uusia paristoja yhtä aikaa.

Asettaessasi paristoja paikoilleen tarkista, että niiden napaisuudet ovat oikein.

LAITTEEN PÄÄOSAT

1.Säilytyskotelo

2.CD-levy

3.USB-kaapeli

4.Mansetti

5.Paristokotelon kansi

6.Liitin

7.Näyttö

8.T-painike

9.R-painike

10.Virtapainike

Näytön symbolit:

a.Hypertensio

b.Kohonnut normaali

c.Normaali

d.Hypotensio

e.Pulssisymboli

f.Päiväys

g.Paristosymboli

h.Kellonaika/vuosi

i.Lukeman järjestysnumero

j.Pulssi

k.Diastolinen paine

l.Systolinen paine

Päivämäärä näkyy näytössä amerikkalaisessa näyttömuodossa.

Järjestys on MM-DD-YYYY . Esimerkiksi päivämäärä 10.12.2006 tarkoittaa 12. lokakuuta 2006.

20

Image 20
Contents 630012IM6rev 23/10/06 1042 Side Symboler på displayen IntroduktionViktiga Säkerhetsföreskrifter BatterierOM Blodtryck Förbereda Apparaten Sätta i batteriernaFörbereda för en blodtrycksmätning Mätning av blodtryckRadera sparade blodtrycksmätningar Spara och överföra mätningarVisa sparade blodtrycksmätningar Felmeddelanden Felmeddelande Betydelse Orsak LösningFörvaring RengöringInformation OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Produkt GarantivillkorOversigt Over Apparatets Dele Symboler på displayetVigtige Sikkerhedsforanstaltninger OM Blodtryk Klargøring AF Apparatet Isætning af batterierIndstilling af uret Betjening AF ApparatetSletning af gemte blodtryksmålinger Lagring og overførsel af blodtryksmålingerVisning af gemte blodtryksmålinger Fejlmeddelelser Fejlmeddelelse Betydning Årsag LøsningOpbevaring RengøringOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt GarantibestemmelserDisplaysymboler InnledningViktige Sikkerhetsregler Apparatets HoveddelerOM Blodtrykk Hva er blodtrykk?Når er blodtrykket for høyt eller for lavt? Kategori Systolisk DiastoliskKlargjøring AV Apparatet Sette i batterieneStille klokken Bruk AV ApparatetSlette lagrede blodtrykksmålinger Lagre og overføre målingerVise lagrede blodtrykksmålinger Feilmeldinger Felmeddelande Betydelse OrsakOppbevaring Rengjøre ApparatetInformasjon OM Avhending OG Resirkulering AV Produktet GarantibetingelserNäytön symbolit JohdantoTärkeitä Turvallisuusohjeita ParistotVerenpaine Laitteen ValmisteluVerenpaineen mittaaminen Kellonajan asettaminenLaitteen Käyttö Tallennettujen verenpainelukemien poistaminen Lukemien tallennus ja siirtoTallennettujen verenpainelukemien katseleminen Virheilmoitukset Virheilmoitus Merkitys Syy RatkaisuSäilytys PuhdistusTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrättämisestä TakuuehdotImportant Safety Precautions Symbols on the displayIntroduction BatteriesAbout Blood Pressure Setting the clock Preparing the ApparatusInserting the batteries Operating the ApparatusDeleting saved blood pressure readings Saving and transferring readingsDisplaying saved blood pressure readings Solution Error MessagesError message Meaning Cause Cleaning Guarantee TermsStorage Information on Disposal and Recycling of this ProductSymbole im Display EinleitungWichtige Sicherheitsvorkehrungen BatterienÜber DEN Blutdruck Was ist der Blutdruck? Warum verändert sich der Blutdruck?Wann ist mein Blutdruck zu hoch oder zu niedrig? Bereich SystolischVorbereitung DES Geräts Einlegen der BatterienEinstellen der Uhr Bedienung DES GerätsSpeichern und Übertragen von Messungen Anzeige gespeicherter BlutdruckmessungenFehlermeldungen Fehlermeldung Bedeutung Grund LösungAufbewahrung ReinigungGarantiebedingungen ImporteurBaterie WST¢PWA˚NE Informacje NA Temat BEZPIECZE¡STWA Symbole na wyÊwietlaczu ¸ÓWNE Elementy SK¸ADOWE UrzñdzeniaCinieniu Krwi Czym jest ciÊnienie krwi?Przygotowanie Urzñdzenia OBS¸UGA UrzñdzeniaWyÊwietlanie zapisanych wyników pomiarów Odczyt ciÊnienia krwiZapisywanie i przenoszenie wyników pomiarów Kasowanie zapisanych wyników pomiarów Komunikat b∏´du ZnaczenieKomunikaty B¸¢DÓW RozwiàzaniePrzechowywanie CzyszczenieInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu Warunki Gwarancji