Melissa DVP3980 manual Kellonajan asettaminen, Laitteen Käyttö, Verenpaineen mittaaminen

Page 22

630012_IM6_rev 23/10/06 10:42 Side 22

Varoitus! Jos vaihdat paristot alle minuutissa, sinun ei tarvitse asettaa kellonaikaa uudelleen. Lisäksi tallennetut verenpainelukemat (katso alla) säilyvät laitteen muistissa. Mikäli paristojen vaihto kestää pitempään kuin yhden minuutin, kaikki näytön symbolit näkyvät hetken aikaa. Laite antaa lyhyen äänimerkin, ja se asettuu nollatilaan. Tallennetut verenpainelukemat poistetaan. Tämän jälkeen näytössä näkyy nollattu aika.

Kellonajan asettaminen

Pidä virtapainiketta (10) painettuna, kunnes vuosilukua osoittavat numerot alkavat välkkyä näytössä. Aseta vuosi R-painikkeella (9). Kun asetus on oikein, paina virtapainiketta.

oJos pidät painiketta alaspainettuna, näytön asetukset vaihtuvat nopeammin.

• Kuukautta osoittavat numerot vilkkuvat nyt näytössä. (Huomio! Laite näyttää kuukauden ennen päiväystä). Syötä kuukausi samalla tavoin kuin vuosiluku ja paina virtapainiketta, kun se on asetettu oikein.

• Päivämäärää, tuntia ja minuutteja osoittavat numerot vilkkuvat nyt näytössä, ja niihin asetetaan aika samoin kuin yllä.

• Näytössä näkyy nyt päiväys (f) ja kellonaika/vuosi (h).

LAITTEEN KÄYTTÖ

Verenpaineen mittaukseen valmistautuminen

Istuudu tai käy makuulle 5–10 minuutiksi ennen mittausta.

Vältä syömistä, tupakoimista, liikuntaa, kylpemistä ja alkoholin, kahvin tai teen juomista ennen mittausta.

Älä käy vessassa juuri ennen mittausta.

Älä mittaa verenpainetta, jos olet innostunut, stressaantunut tai hermostunut.

Rentoudu mittauksen aikana äläkä puhu.

Verenpaineen mittaaminen

• Aseta mansetti (4) toiseen ranteeseesi siten, että laite on kämmenpuolella, ja kiristä se tarranauhan avulla.

oSillä ei ole merkitystä, mittaatko verenpaineen oikeasta vai vasemmasta ranteesta.

o Mansetin tulisi olla tiukalla, mutta se ei saa puristaa liikaa.

oKämmenenpuoleisen osan mansettia tulee olla 0,5–1 cm:n päässä kädestäsi.

• Aseta käsi, josta verenpaine mitataan, tyynylle pöydän päälle kämmenpuoli ylöspäin. Mittarin tulisi olla suunnilleen samalla korkeudella sydämesi kanssa.

o Muussa tapauksessa lukema saattaa olla epätarkka.

• Kytke laiteeseen virta virtapainikkeella.

• Mittari antaa kaksi äänimerkkiä, ja numero 0 vilahtaa näytössä. Pian tämän jälkeen mansetti pumppautuu 185 mmHg:aan. Paineen nousu näkyy jatkuvasti näytössä.

o Laite hurisee, kun mansettiin pumppautuu ilmaa.

• Kun mansetti on pumppautunut 185 mmHg:aan, näytön lukema laskee ja verenpaineen mittaus alkaa.

o Laite antaa useita äänimerkkejä, kun mittausta suoritetaan.

o Laite mittaa myös pulssin ja pulssisymboli (e) näkyy näytössä.

o Mansetti pumppautuu automaattisesti, mikäli paine on liian alhainen.

• Kun verenpaineen mittaus on suoritettu, mittari antaa pitkän äänimerkin ja näytössä näkyy systolinen paine (l), diastolinen paine (k), pulssi (j) ja kellonaika.

• Näytössä näkyy myös symboli, joka kertoo, mille mittausalueelle verenpainelukema asettuu: hypotensio (d), normaali (c), kohonnut normaali (b) tai hypertensio (a).

• Tulokset näkyvät näytössä noin kolme minuuttia, jonka jälkeen ne tallentuvat automaattisesti.

o Voit tehdä tallennuksen myös painamalla virtapainiketta. Laitteesta kuuluu kaksi äänimerkkiä.

o Kun tulokset on tallennettu, ne poistuvat näytöstä.

• Jos haluat tehdä useita mittauksia, sinun tulisi odottaa 5–10 minuuttia kunkin mittauksen välissä.

o Varoitus! Yksittäinen lukema ei kerro mitään terveydentilastasi. Useita mittauksia tekemälläkin voit saada vain suuntaa-antavaa tietoa terveydentilastasi.

22

Image 22
Contents 630012IM6rev 23/10/06 1042 Side Viktiga Säkerhetsföreskrifter Symboler på displayenIntroduktion BatterierOM Blodtryck Förbereda för en blodtrycksmätning Förbereda ApparatenSätta i batterierna Mätning av blodtryckVisa sparade blodtrycksmätningar Spara och överföra mätningarRadera sparade blodtrycksmätningar Felmeddelanden Felmeddelande Betydelse Orsak LösningInformation OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Produkt FörvaringRengöring GarantivillkorVigtige Sikkerhedsforanstaltninger Symboler på displayetOversigt Over Apparatets Dele OM Blodtryk Indstilling af uret Klargøring AF ApparatetIsætning af batterier Betjening AF ApparatetVisning af gemte blodtryksmålinger Lagring og overførsel af blodtryksmålingerSletning af gemte blodtryksmålinger Fejlmeddelelser Fejlmeddelelse Betydning Årsag LøsningOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt OpbevaringRengøring GarantibestemmelserViktige Sikkerhetsregler DisplaysymbolerInnledning Apparatets HoveddelerNår er blodtrykket for høyt eller for lavt? OM BlodtrykkHva er blodtrykk? Kategori Systolisk DiastoliskStille klokken Klargjøring AV ApparatetSette i batteriene Bruk AV ApparatetVise lagrede blodtrykksmålinger Lagre og overføre målingerSlette lagrede blodtrykksmålinger Feilmeldinger Felmeddelande Betydelse Orsak Informasjon OM Avhending OG Resirkulering AV Produktet Oppbevaring Rengjøre Apparatet GarantibetingelserTärkeitä Turvallisuusohjeita Näytön symbolitJohdanto ParistotVerenpaine Laitteen ValmisteluLaitteen Käyttö Kellonajan asettaminenVerenpaineen mittaaminen Tallennettujen verenpainelukemien katseleminen Lukemien tallennus ja siirtoTallennettujen verenpainelukemien poistaminen Virheilmoitukset Virheilmoitus Merkitys Syy RatkaisuTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrättämisestä SäilytysPuhdistus TakuuehdotIntroduction Important Safety PrecautionsSymbols on the display BatteriesAbout Blood Pressure Inserting the batteries Setting the clockPreparing the Apparatus Operating the ApparatusDisplaying saved blood pressure readings Saving and transferring readingsDeleting saved blood pressure readings Error message Meaning Cause Error MessagesSolution Storage CleaningGuarantee Terms Information on Disposal and Recycling of this ProductWichtige Sicherheitsvorkehrungen Symbole im DisplayEinleitung BatterienWann ist mein Blutdruck zu hoch oder zu niedrig? Über DEN Blutdruck Was ist der Blutdruck?Warum verändert sich der Blutdruck? Bereich SystolischEinstellen der Uhr Vorbereitung DES GerätsEinlegen der Batterien Bedienung DES GerätsSpeichern und Übertragen von Messungen Anzeige gespeicherter BlutdruckmessungenFehlermeldungen Fehlermeldung Bedeutung Grund LösungGarantiebedingungen AufbewahrungReinigung ImporteurWA˚NE Informacje NA Temat BEZPIECZE¡STWA WST¢PBaterie Cinieniu Krwi Symbole na wyÊwietlaczu¸ÓWNE Elementy SK¸ADOWE Urzñdzenia Czym jest ciÊnienie krwi?Przygotowanie Urzñdzenia OBS¸UGA UrzñdzeniaZapisywanie i przenoszenie wyników pomiarów Odczyt ciÊnienia krwiWyÊwietlanie zapisanych wyników pomiarów Komunikaty B¸¢DÓW Kasowanie zapisanych wyników pomiarówKomunikat b∏´du Znaczenie RozwiàzanieInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu PrzechowywanieCzyszczenie Warunki Gwarancji