Melissa DVP3980 Przechowywanie, Czyszczenie, Informacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu

Page 43

630012_IM6_rev 23/10/06 10:42 Side 43

PRZECHOWYWANIE

Je˝eli urzàdzenie nie jest wykorzystywane, nale˝y je przechowywaç w dostarczonym pude∏ku (1). Przechowywaç w suchym, ch∏odnym miejscu. Je˝eli urzàdzenie nie b´dzie wykorzystywane przez d∏u˝szy czas, nale˝y wyjàç z niego baterie.

CZYSZCZENIE

Podczas czyszczenia urzàdzenia nale˝y zwróciç uwag´ na nast´pujàce wskazania:

Do czyszczenia urzàdzenia nale˝y stosowaç mi´kkà, suchà szmatk´.

Opask´ na nadgarstek mo˝na czyÊciç wilgotnà szmatkà z niewielkà iloÊcià detergentu.

Do czyszczenia urzàdzenia nie wolno u˝ywaç silnie dzia∏ajàcych, ˝ràcych lub Êciernych Êrodków czyszczàcych, poniewa˝ mogà one spowodowaç zarysowanie powierzchni.

INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU

Ten produkt marki Adexi oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:

Oznacza to, ˝e produktu nie nale˝y wyrzucaç wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, poniewa˝ zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny nale˝y utylizowaç osobno.

Zgodnie z dyrektywà WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego), ka˝de paƒstwo cz∏onkowskie ma obowiàzek zapewniç odpowiednià zbiórk´, odzysk, przetwarzanie i recykling zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogà nieodp∏atnie oddawaç zu˝yty sprz´t do specjalnych zak∏adów utylizacji odpadów. W niektórych paƒstwach cz∏onkowskich mo˝na zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprz´tu. Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat post´powania ze zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i elektronicznym, nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy, dystrybutora lub w∏adz miejskich.

WARUNKI GWARANCJI

Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych przypadków:

je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,

je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji bez upowa˝nienia

je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o uszkodzone,

Z uwagi na ciàg∏e udoskonalanie naszych produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i stylistyki, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.

IMPORTER

Adexi Group

www.adexi.eu

Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.

43

Image 43
Contents 630012IM6rev 23/10/06 1042 Side Batterier Symboler på displayenIntroduktion Viktiga SäkerhetsföreskrifterOM Blodtryck Mätning av blodtryck Förbereda ApparatenSätta i batterierna Förbereda för en blodtrycksmätningVisa sparade blodtrycksmätningar Spara och överföra mätningarRadera sparade blodtrycksmätningar Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning FelmeddelandenGarantivillkor FörvaringRengöring Information OM Kassering OCH Återvinning AV Denna ProduktVigtige Sikkerhedsforanstaltninger Symboler på displayetOversigt Over Apparatets Dele OM Blodtryk Betjening AF Apparatet Klargøring AF ApparatetIsætning af batterier Indstilling af uretVisning af gemte blodtryksmålinger Lagring og overførsel af blodtryksmålingerSletning af gemte blodtryksmålinger Fejlmeddelelse Betydning Årsag Løsning FejlmeddelelserGarantibestemmelser OpbevaringRengøring Oplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette ProduktApparatets Hoveddeler DisplaysymbolerInnledning Viktige SikkerhetsreglerKategori Systolisk Diastolisk OM BlodtrykkHva er blodtrykk? Når er blodtrykket for høyt eller for lavt?Bruk AV Apparatet Klargjøring AV ApparatetSette i batteriene Stille klokkenVise lagrede blodtrykksmålinger Lagre og overføre målingerSlette lagrede blodtrykksmålinger Felmeddelande Betydelse Orsak FeilmeldingerGarantibetingelser OppbevaringRengjøre Apparatet Informasjon OM Avhending OG Resirkulering AV ProduktetParistot Näytön symbolitJohdanto Tärkeitä TurvallisuusohjeitaLaitteen Valmistelu VerenpaineLaitteen Käyttö Kellonajan asettaminenVerenpaineen mittaaminen Tallennettujen verenpainelukemien katseleminen Lukemien tallennus ja siirtoTallennettujen verenpainelukemien poistaminen Virheilmoitus Merkitys Syy Ratkaisu VirheilmoituksetTakuuehdot SäilytysPuhdistus Tietoja Tuotteen Hävittämisestä JA KierrättämisestäBatteries Important Safety PrecautionsSymbols on the display IntroductionAbout Blood Pressure Operating the Apparatus Setting the clockPreparing the Apparatus Inserting the batteriesDisplaying saved blood pressure readings Saving and transferring readingsDeleting saved blood pressure readings Error message Meaning Cause Error MessagesSolution Information on Disposal and Recycling of this Product CleaningGuarantee Terms StorageBatterien Symbole im DisplayEinleitung Wichtige SicherheitsvorkehrungenBereich Systolisch Über DEN Blutdruck Was ist der Blutdruck?Warum verändert sich der Blutdruck? Wann ist mein Blutdruck zu hoch oder zu niedrig?Bedienung DES Geräts Vorbereitung DES GerätsEinlegen der Batterien Einstellen der UhrAnzeige gespeicherter Blutdruckmessungen Speichern und Übertragen von MessungenFehlermeldung Bedeutung Grund Lösung FehlermeldungenImporteur AufbewahrungReinigung GarantiebedingungenWA˚NE Informacje NA Temat BEZPIECZE¡STWA WST¢PBaterie Czym jest ciÊnienie krwi? Symbole na wyÊwietlaczu¸ÓWNE Elementy SK¸ADOWE Urzñdzenia Cinieniu KrwiOBS¸UGA Urzñdzenia Przygotowanie UrzñdzeniaZapisywanie i przenoszenie wyników pomiarów Odczyt ciÊnienia krwiWyÊwietlanie zapisanych wyników pomiarów Rozwiàzanie Kasowanie zapisanych wyników pomiarówKomunikat b∏´du Znaczenie Komunikaty B¸¢DÓWWarunki Gwarancji PrzechowywanieCzyszczenie Informacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu