A&D UA-767 instruction manual Mediciones, Medición normal

Page 34

Mediciones

El modelo UA-767 está diseñado para detectar el pulso, inflando automáticamente el brazal hasta el nivel de presión sistólica.

Si se prevé que su presión sistólica exceda 230 mmHg o usted utiliza el brazal pequeño optativo, lea "Medición con la presión sistólica deseada" que se describe en la página siguiente.

Medición normal

1.Coloque el brazal en su brazo (brazo izquierdo preferiblemente).

Siéntese tranquilamente durante la medición.

2.Presione el botón START .

Se visualizarán brevemente los últimos datos de las presiones sistólicas y diastólicas y de la frecuencia del pulso. Luego la indicación de la pantalla cambia como se muestra en la figura derecha, al comenzar la medición. El brazal comienza a inflarse. Es normal que el brazal apriete fuertemente. Se visualiza el indicador de barra de presión durante la inflación, como se muestra en la figura derecha.

Nota: Si desea detener el inflado en cualquier

momento, presione el botón START nuevamente.

A nivel del corazón

Botón START

Los últimos datos visualizados en la pantalla.

Comienza la inflación

Presionamiento

3.Al término de la inflación del brazal, la deflación comienza automáticamente y la marca (marca de corazón) destella, indicando que la medición está en curso. Una vez detectado el pulso, esta marca destellará, coincidiendo con el latido del corazón.

Nota: Si no se obtiene una tensión apropiada, el aparato empieza nuevamente el inflado automáticamente.

4.Al término de la medición, se visualizan las lecturas de las tensiones sistólica y diastólica y frecuencia del pulso. El brazal expulsa el aire remanente y se desinfla completamente.

5.Presione el botón START nuevamente para apagar el aparato.

Medición progresiva

Presión sistólica

Presión diastólica

Clasificación según la OMS

Frecuencia del impulso

Evacuación automática del aire remanente.

Nota: UA-767 tiene una función de desconexión automática de la alimentación. Deje que transcurran por lo menos diez minutos entre medición y medición de la misma persona.

Español 8

Image 34
Contents Digital Blood Pressure Monitor Contents Dear Customers PrecautionsPreliminary Remarks Parts Identification Part of DisplaySymbols English Installing / Changing The Batteries Using the MonitorConnecting The Air Hose Measurement How To Take Proper MeasurementsAttaching The Arm Cuff After MeasurementMeasurements Normal MeasurementMeasurement With The Desired Systolic Pressure StartWHO Classification Indicator What Is An Irregular HeartbeatPressure Bar Indicator ExampleAbout Blood Pressure Troubleshooting LOW BatteryMaintenance Technical DataSommaires Remarques Préliminaires Chers clientsPrécautions Nomenclature Partie d’AffichageSymboles Symboles Fonction / Signification TraitementUtilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des pilesBranchement du tuyau d’air Pendant la mesure Mise en place du brassardComment faire des mesures Correctes Après la mesureLes Mesures Mesure normaleMesure avec la pression systolique désirée Consignes et observations pour une mesure correcteQu’est-ce qu’une frequence cardiaque irrégulière ? ExemplePression Sanguine Recherche des Pannes Entretien Fiche TechniqueÍndice Observaciones Preliminares Estimados ClientesPrecauciones Parts Identificación de componentes Indicación del displaySímbolos DIAInstalación/cambio de pilas Uso del MonitorConexión del tubo de aire Medición Cómo colocar el brazalPara efectuar mediciones correctas Después de la mediciónEspañol Mediciones Medición normalMedición con la presión sistólica deseada Notas para mediciones correctasIndicador de clasificación de la OMS ¿Qué es latido irregular del corazón?Indicador de barra de presión EjemploAspectos sobre la Tensión Arterial Localización y corrección de fallæs Mantenimiento Datos TécnicosIndice Ai Nostri Cari Clienti PrecauzioniNorme Precauzionali Identificazione Delle Parti AvvioSimboli Utilizzo del Monitor Come installare/cambiare le batterieCome collegare il tubo di aria Misurazioni corrette Come fissare il braccialeIstruzioni per l’esecuzione di MisurazioneMisurazioni Misurazione standardMisurazione della pressione sistolica desiderata Start AvvioIndicatore classificazione OMS Indicatore a barre di pressioneEsempio Parlando di Pressione Sanguigna Localizazzazione Guasti Batteria ScaricaManutenzione Dati Tecnici
Related manuals
Manual 20 pages 31.14 Kb