A&D UA-767 instruction manual Estimados Clientes, Observaciones Preliminares, Precauciones

Page 28

Estimados Clientes

Felicitaciones. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológico más avanzado, y fácil de usar actualmente en el mercado.

Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez.

Observaciones Preliminares

Este aparato se ajusta a la Directiva Europea 93/42 EEC para productos médicos. Esto se evidencia con la marca CE de conformidad acompañada por el número de referencia de la autoridad competente.

Este aparato está diseñado para ser utilizado en adultos, no en niños ni recién nacidos.

Ambito de uso

Este aparato es para uso doméstico.

Precauciones

En la construcción de este aparato, se han usado componentes de precisión. Deberán evitarse extremos de temperatura, humedad, rayos solares directos, golpes o polvo.

Limpie el aparato con un paño suave seco. No use diluyente, alcohol, bencina o paños húmedos.

Evite doblar el brazal apretado o almacenar el tubo retorcida durante períodos prolongados, dado que ello puede acortar la vida útil de los componentes.

El aparato y el brazal no son resistentes al agua. Por lo tanto, evite que la lluvia, la transpiración y el agua mojen el aparato y el brazal.

Las mediciones pueden verse afectadas si el aparato se usa cerca a televisores, hornos de microndas, teléfonos moviles, rayos X u otros dispositivos con campos eléctricos fuertes.

El aparato, sus partes y pilas no deben considerarse como desperdicios domésticos ordinarios y deberán eliminarse de acuerdo con los reglamentos aplicables.

Español 2

Image 28
Contents Digital Blood Pressure Monitor Contents Dear Customers PrecautionsPreliminary Remarks Parts Identification Part of DisplaySymbols English Installing / Changing The Batteries Using the MonitorConnecting The Air Hose How To Take Proper Measurements Attaching The Arm CuffMeasurement After MeasurementMeasurements Normal MeasurementMeasurement With The Desired Systolic Pressure StartWhat Is An Irregular Heartbeat Pressure Bar IndicatorWHO Classification Indicator ExampleAbout Blood Pressure Troubleshooting LOW BatteryMaintenance Technical DataSommaires Remarques Préliminaires Chers clientsPrécautions Nomenclature Partie d’AffichageSymboles Symboles Fonction / Signification TraitementUtilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des pilesBranchement du tuyau d’air Mise en place du brassard Comment faire des mesures CorrectesPendant la mesure Après la mesureLes Mesures Mesure normaleMesure avec la pression systolique désirée Consignes et observations pour une mesure correcteQu’est-ce qu’une frequence cardiaque irrégulière ? ExemplePression Sanguine Recherche des Pannes Entretien Fiche TechniqueÍndice Observaciones Preliminares Estimados ClientesPrecauciones Parts Identificación de componentes Indicación del displaySímbolos DIAInstalación/cambio de pilas Uso del MonitorConexión del tubo de aire Cómo colocar el brazal Para efectuar mediciones correctasMedición Después de la mediciónEspañol Mediciones Medición normalMedición con la presión sistólica deseada Notas para mediciones correctas¿Qué es latido irregular del corazón? Indicador de barra de presiónIndicador de clasificación de la OMS EjemploAspectos sobre la Tensión Arterial Localización y corrección de fallæs Mantenimiento Datos TécnicosIndice Ai Nostri Cari Clienti PrecauzioniNorme Precauzionali Identificazione Delle Parti AvvioSimboli Utilizzo del Monitor Come installare/cambiare le batterieCome collegare il tubo di aria Come fissare il bracciale Istruzioni per l’esecuzione diMisurazioni corrette MisurazioneMisurazioni Misurazione standardMisurazione della pressione sistolica desiderata Start AvvioIndicatore classificazione OMS Indicatore a barre di pressioneEsempio Parlando di Pressione Sanguigna Localizazzazione Guasti Batteria ScaricaManutenzione Dati Tecnici
Related manuals
Manual 20 pages 31.14 Kb