Sunrise Medical Sterling, Quickie owner manual Baterías

Page 34

ESPAÑOL

X.BATERÍAS

A.INTRODUCCIÓN

1.Notas:

Las baterías suministran la energía eléctrica para su silla. Ellas con- tienen una cantidad determinada de energía y tienen límites para la cantidad de energía que pueden almacenar y suministrar.

Usted puede cargar las baterías solamente cierto número de oca- siones antes de que fallen y ya no retengan la carga.

Para obtener respuestas a sus preguntas acerca de las baterías, con- sulte a su distribuidor.

2.Uso de Alojamientos de Baterías Apropiados:

Su silla funciona con una batería 12A.

Use solamente una batería autorizada por Sunrise.

3.Interrupción:

Una batería requiere un “acondicionamiento” durante las primeras 6 a 12 cargas. No aceptará una nueva carga completa durante este período.

Lo mejor es limitar la duración de sus viajes hasta que terminen los acondicionamientos de su batería y que usted conozca los límites de su silla.

4.Baterías Descargadas:

Nunca permita que una batería se descargue completamente. Si usted hace funcionar su silla de ruedas hasta que casi se detenga por completo, usted reducirá enormemente la vida útil de las baterías.

Nunca deje una batería descargada guardada e inactiva. Deles a las baterías guardadas o sin usar una carga completa una vez al mes.

Cargue siempre las baterías por completo. Evite “sobrecargarlas” con cargas frecuentes.

ADVERTENCIA

Nunca conecte un dispositivo de reanimación o auxiliar a la batería de la silla de ruedas. El sistema eléctrico pudiera fallar y provocar lesiones severas o inclusive la muerte del usuario.

B. CARGADOR DE BATERÍAS

Un cargador de baterías produce una corriente continua (CC). Cuando se aplica a una batería descargada, esto invierte la reacción química que provocó que se descargara.

1.Velocidad de Carga. Qué tan rápidamente se carga una batería dependerá de:

Su capacidad eléctrica, estado de la carga, temperatura del electroli- to y las condiciones internas.

La salida de CC del cargador. (La velocidad de carga variará si el suministro de corriente alterna (CA) es mayor o menor de 110 voltios o 230 voltios (Europa)).

2.Precaución - Para evitar Daño al Cargador:

Nunca exponga el cargador a la lluvia o nieve.

Nunca desenchufe el cargador tirando del cordón eléctrico. Esto dañará el cordón eléctrico.

Nunca abra un cargador o intente repararlo usted mismo. Devuelva el cargador a Sunrise o haga que lo repare una persona cualificada solamente.

Mantenga el cordón eléctrico fuera del camino, en donde no pueda ser pisado, ni donde pueda tropezarse con él o dañarlo.

X. BATERÍAS

3.Precaución - Para Evitar Daño a la Batería:

Asegúrese que está usando el parámetro correcto para las baterías sel- ladas (de gel), (localizado en el cargador independiente) (si aplicable).

Nunca cargue una batería congelada. Una batería completamente cargada raramente se congelará, pero el líquido de una batería descargada puede congelarse a menos 9 grados centígrados (16 gra- dos Fahrenheit). Si sospecha que una batería está congelada, descon- gélela antes de cargarla.

ADVERTENCIA

Las baterías de plomo-ácido generan gases explo- sivos cuando son cargadas. Lea completamente y siga todas las advertencias acerca de las baterías de este manual de instrucciones, y todas las etiquetas pegadas en el producto. No hacerlo puede provo- car un incendio, explosión, lesiones o posiblemente la muerte.

C.QUEMADURAS POR ÁCIDO (BATERÍAS SELL- ADAS DE PLOMO-ÁCIDO)

El ácido de las baterías es corrosivo. Si la batería está dañada o perforada, el ácido del interior puede provocar quemaduras severas en los ojos y la piel, y pueden dañar los pisos, muebles, ropa y la silla de ruedas.

ADVERTENCIA

1.Tenga mucho cuidado de no dañar la batería cuando usa la silla de ruedas o transporta la batería.

2.Si la batería tiene fugas debido a un daño, evite el contacto del ácido con la piel desnuda o la ropa.

3.Si ocurre contacto del ácido con la piel o ropa, lávese inmedi- atamente con agua y jabón.

4.Si ocurre contacto de ácido con los ojos, lávese inmediata- mente los ojos con abundante agua fría del grifo por lo menos durante 15 minutos. Consulte a un médico inmediatamente.

D.CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL ENVASE DE LAS BATERÍAS

ADVERTENCIA

1.Cada batería puede pesar hasta 11.3 Kg. (25 lbs.) Tenga cuidado de no provocar una lesión cuando la levante.

2.Antes de trabajar alrededor de las baterías, quítese todos los artículos personales de metal, como collares, anillos, relojes, pasadores y otras piezas metálicas de joyería que pudieran entrar en contacto con la terminal de la batería y provocar un corto circuito.

ADVERTENCIA

Nunca realice una conexión directa entre las dos terminales de la batería, ya que pudiera ocurrir una explosión. Si ocurre una chispa pudiera provocar una explosión y/o incendio provocando una lesión severa o inclusive la muerte.

101266 Rev. B

34

 

Image 34
Contents I C K I E / S T E R L I N G Sunrise Listens IntroductionIntroduction For Answers to Your QuestionsII. Table of Contents III. Your Chair and ITS Parts QUICKIE/STERLING MelodyIV. NOTICE- Read Before USE IV. NOTICE- Read Before USEEMI Electromagnetic Interference VI. General Warnings When Seated in a Parked Wheelchair Safety CHECK-LISTChanges & Adjustments Motor Vehicle SafetyIf YOU Must Reach or LEAN, do SO AT Your OWN Risk TransfersReaching or Leaning Dressing or Changing ClothesRamps AT Home & Work RAMPS, Slopes & SidehillsTo Reduce the Risk of a FALL, TIP-OVER or Loss of Control Wheelchair LiftsVII. Warnings Components & Options VII. Warnings Components & OptionsTools YOU will Need VIII. SET-UP, Adjustment & USEVIII. SET-UP, Adjustment & USE CHECK-OUTArmrests Adjustment Battery Case RemovalSeat Removal IX. Operating Guide Performance Control SettingsIX. Operating Guide Sunrise Medical Programmer PADCircuit Breakers Joystick AssemblyMotor Lock Batteries BatteriesCharging Batteries 1 Disposing of BatteriesXI. Maintenance XI. MaintenanceXII. Technical Specifications XII. Technical SpecificationsYour Guarantee XIII. Guarantee UK onlyXIII. Guarantee UK only Warranty ConditionsXIV. Sunrise Limited Warranty North America only QUICKIE/STERLING MelodySunrise Escucha IntroducciónIntroducción Para Contestar a SUS PreguntasII. Índice II. ÍndiceIII . SU Silla Y SUS Partes EMI Interferencia Electromagnética IV. AVISO- LEA Esto Antes DE Usar LA SillaIV. Aviso LEA Esto Antes DE Usar LA Silla EMI InterferenciaVI. Advertencias Generales VI. Advertencias GeneralesLista DE Verificación DE Seguridad Cambios Y AjustesParámetros DEL Controlador Cuando Está Sentado EN UNA Silla DE Ruedas EstacionadaEstirándose O Inclinándose CambiosCentro DE Equilibrio Para Reducir EL Riesgo DE Lesiones Y / O Daños a LA SillaRampas EN Casa Y EN EL Trabajo Moviéndose Hacia AtrásRAMPAS, Planos Inclinados Y Laderas Elevadores DE Sillas DE RuedasVII. Advertencias Componentes Y Opciones VII. Advertencias Componentes Y OpcionesNotas VIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USOVIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USO Herramientas NecesariasAjuste DEL Reposabrazos Remoción DEL Compartimiento DE LAS BateríasRemoción DEL Asiento Parámetros DEL Control DE Funcionamiento IX. Guía DE FuncionamientoIX. Guía DE Funcionamiento Terminal DE Programación Sunrise MedicalConjunto DE LA Palanca DE Mando Interruptores DE CircuitoSeguro DEL Motor Baterías BateríasEliminación DE LAS Baterías Cómo Cargar LAS Baterías 1Siempre XI. Mantenimiento XI. MantenimientoXII. Garantía Limitada DE Sunrise Sunrise À L’ÉCOUTE Sunrise Medical Service à la clientèleRéponses À VOS Questions II. Table DES Matières II. Table DES MatièresIII. Votre Fauteuil ET SES Pièces IV. NOTICE- À Lire Avant Toute Utilisation Interférence Électromagnétique EMIDistance DE LA Source Signalez Tout Incident Présumé D’EMIVI. Avertissements D’ORDRE Général Niveau DE ProtectionLES EMI Réglage DES CommandesLimite DE Poids Liste DES Vérifications DE SécuritéCentre Déquilibre Utilisation Dans LA RUESécurité EN Voiture TransfertsRAMPES, Pentes ET Descentes Déplacement À ReculonsHabillage OU Changement DE Vêtements Rampes À LA Maison ET AU TravailVII. Avertissements Composants ET Options Interrupteur Marche /ARRÊT SemelleMécanismes DE Blocage DU Moteur Pneumatiques Avec DES Encarts IncrevablesOutillage Requis VIII. MONTAGE, Réglage ET UtilisationVérifications Réglage DES Accoudoirs Dépose DU Boîtier DE BatteriesRetrait DU Siège Programmateur Sunrise Medical Réglages DE LA Commande DE PerformanceIX. Guide D’UTILISATION Circuit DE Réduction DE LA Puissance ThermiqueDisjoncteurs Levier DE CommandeMécanisme DE Blocage DU Moteur Brûlures D’ACIDE Batteries AU PLOMB- Acide Scellées Chargeur DE BatterieBranchement DES Batteries Dans Leur Logement Mise AU Rebut DES Batteries Charge DES Batteries 1Suivez toujours ces conseils XI. Entretien XI. EntretienXII. Garantie Limitée Sunrise Sunrise Medical Inc