Sunrise Medical Quickie, Sterling owner manual VI. Advertencias Generales

Page 25

ESPAÑOL

3. Transmisores - Receptores de Largo Alcance:

Estos incluyen las torres de transmisión de radio y TV comercial y radios de aficionados (HAM). Nota: Los siguientes dispositivos probablemente no cau- san problemas de EMI: Computadoras portátiles (sin teléfono ni fax), telé- fonos inalámbricos, aparatos de TV o radios de AM / FM, reproductores de CD o de cintas.

D. DISTANCIA DE LA FUENTE

ADVERTENCIA

La energía EM se intensifica rápidamente cuando usted se acerca a la fuente. Por esta razón, la EMI de los aparatos portátiles es de especial preocu- pación. (Vea C.1 arriba) Una persona que usa uno de estos dispositivos puede llevar altos niveles de EM cerca de su silla sin que usted se entere.

E. NIVEL DE INMUNIDAD

ADVERTENCIA

1.El nivel de energía EM es medido en voltios por metro (V/m). Cada silla eléctrica puede resistir EMI hasta cierto nivel. Esto es llamado “nivel de inmunidad.”

2.Entre más alto es el nivel de inmunidad, es menor el riesgo de EMI. Se cree que un nivel de inmunidad de 20 V/m protegerá al usuario de la silla eléctrica de las fuentes más comunes de ondas de radio.

3.La silla Quickie/Sterling Melody con la siguiente configuración fue probada y se encontró un nivel de inmunidad de al menos 20 V/m: Silla de ruedas eléctrica Quickie/Sterling Melody con controlador

integral Penny & Giles VR2 montado a la derecha, asiento contornea- do, reposabrazos que giran hacia atrás, estribo sólido elevable y baterías.

ADVERTENCIA

Las personas con limitaciones físicas que necesitan el uso de un dispositivo especial de entrada de control que se sabe que no es inmune a 20 V/m o que no se conoce, deben tener mucho cuidado cuando se encuentren alrededor de fuentes conocidas de EMI.

ADVERTENCIA

No existe la manera de saber el efecto de la EMI si usted agrega accesorios o modifica esta silla. Cualquier cambio a su silla puede aumentar el ries- go de EMI. Las partes de otros proveedores tienen propiedades EMI desconocidas.

F.REPORTE TODOS LOS INCIDENTES EMI SOSPE- CHOSOS

ADVERTENCIA

Debe reportar con prontitud cualquier movimiento no comandado o liberación del freno. Asegúrese de indicar si había una fuente de ondas de radio cer- canas a su silla en ese momento. Póngase en con- tacto con el: Departamento de Servicios al Cliente de Sunrise Medical al (800) 333-4000 o +44 1384 44 66 22.

VI. ADVERTENCIAS GENERALES

ADVERTENCIA

Obedezca todas las advertencias de esta sección. Si no lo hace, puede ocurrir una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a usted o a otras personas.

A. AVISO AL PASAJERO

1.Antes de usar esta silla, su profesional de cuidados de la salud debe capacitarlo en su uso seguro.

2.Cada silla de ruedas es diferente. Tómese su tiempo para aprender las características de esta silla antes de empezar a usarla.

3.Tome en cuenta que usted debe desarrollar sus propios métodos para el uso seguro de esta silla que sean los mejores para su nivel de funcionalidad y capacidad.

4.Pida que alguien le ayude a practicar flexionarse, alcanzar y pasarse a la silla hasta que usted aprenda cómo hacerlo con seguridad.

5.Nunca intente una nueva maniobra por sí mismo a menos que usted esté seguro que la maniobra es segura.

6.Conozca las áreas donde planea usar su silla. Tenga cuidado con los peligros y aprenda cómo evitarlos.

7.No permita que nadie más viaje con usted en su silla, los reposabra- zos o el bastidor. Hacerlo puede provocar lesiones o daños.

VI. ADVERTENCIAS GENERALES

B. AVISO A LOS AYUDANTES

ADVERTENCIA

Asegúrese de respetar todas las advertencias y siga todas las instrucciones de cada sección de este manual. (Tome en cuenta que las advertencias que se aplican al pasajero también se aplican a usted.)

Notas:

1.Necesita trabajar en conjunto con el pasajero, su doctor, enfermera o terapeuta para desarrollar los métodos seguros mejor adaptados a sus capacidades y las del pasajero.

2.Para empujar la silla manualmente, debe liberar los seguros del motor.

Asegúrese que tiene un control completo sobre la silla cuando libere los seguros del motor. Cuando lo haga, la silla no tendrá frenos.

3.Empuje esta silla por medio de los soportes de los reposabrazos.

C.LÍMITE DE PESO

1.Nunca sobrepase un peso total de 113.4 Kg. (250 libras) del pasajero y los artículos cargados.

2.Nunca use esta silla para ejercitarse levantando pesas si el peso total (el peso del pasajero más el de las pesas) sobrepasa los 113.4 Kg. (250 libras.)

3.El sobrepasar el límite de peso puede dañar el asiento, bastidor o sujetadores y puede provocar lesiones severas a usted u otros debido a la falla de la silla.

4.El sobrepasar el límite de peso anulará la garantía.

25

101266 Rev. B

 

Image 25
Contents I C K I E / S T E R L I N G Introduction IntroductionSunrise Listens For Answers to Your QuestionsII. Table of Contents QUICKIE/STERLING Melody III. Your Chair and ITS PartsIV. NOTICE- Read Before USE IV. NOTICE- Read Before USEEMI Electromagnetic Interference VI. General Warnings Changes & Adjustments Safety CHECK-LISTWhen Seated in a Parked Wheelchair Motor Vehicle SafetyReaching or Leaning TransfersIf YOU Must Reach or LEAN, do SO AT Your OWN Risk Dressing or Changing ClothesTo Reduce the Risk of a FALL, TIP-OVER or Loss of Control RAMPS, Slopes & SidehillsRamps AT Home & Work Wheelchair LiftsVII. Warnings Components & Options VII. Warnings Components & OptionsVIII. SET-UP, Adjustment & USE VIII. SET-UP, Adjustment & USETools YOU will Need CHECK-OUTArmrests Adjustment Battery Case RemovalSeat Removal IX. Operating Guide Performance Control SettingsIX. Operating Guide Sunrise Medical Programmer PADCircuit Breakers Joystick AssemblyMotor Lock Batteries BatteriesDisposing of Batteries Charging Batteries 1XI. Maintenance XI. MaintenanceXII. Technical Specifications XII. Technical SpecificationsXIII. Guarantee UK only XIII. Guarantee UK onlyYour Guarantee Warranty ConditionsQUICKIE/STERLING Melody XIV. Sunrise Limited Warranty North America onlyIntroducción IntroducciónSunrise Escucha Para Contestar a SUS Preguntas II. Índice II. ÍndiceIII . SU Silla Y SUS Partes IV. Aviso LEA Esto Antes DE Usar LA Silla IV. AVISO- LEA Esto Antes DE Usar LA SillaEMI Interferencia Electromagnética EMI InterferenciaVI. Advertencias Generales VI. Advertencias GeneralesParámetros DEL Controlador Cambios Y AjustesLista DE Verificación DE Seguridad Cuando Está Sentado EN UNA Silla DE Ruedas EstacionadaCentro DE Equilibrio CambiosEstirándose O Inclinándose Para Reducir EL Riesgo DE Lesiones Y / O Daños a LA SillaRAMPAS, Planos Inclinados Y Laderas Moviéndose Hacia AtrásRampas EN Casa Y EN EL Trabajo Elevadores DE Sillas DE RuedasVII. Advertencias Componentes Y Opciones VII. Advertencias Componentes Y OpcionesVIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USO VIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USONotas Herramientas NecesariasAjuste DEL Reposabrazos Remoción DEL Compartimiento DE LAS BateríasRemoción DEL Asiento IX. Guía DE Funcionamiento IX. Guía DE FuncionamientoParámetros DEL Control DE Funcionamiento Terminal DE Programación Sunrise MedicalConjunto DE LA Palanca DE Mando Interruptores DE CircuitoSeguro DEL Motor Baterías BateríasEliminación DE LAS Baterías Cómo Cargar LAS Baterías 1Siempre XI. Mantenimiento XI. MantenimientoXII. Garantía Limitada DE Sunrise Sunrise À L’ÉCOUTE Sunrise Medical Service à la clientèleRéponses À VOS Questions II. Table DES Matières II. Table DES MatièresIII. Votre Fauteuil ET SES Pièces Interférence Électromagnétique EMI IV. NOTICE- À Lire Avant Toute UtilisationVI. Avertissements D’ORDRE Général Signalez Tout Incident Présumé D’EMIDistance DE LA Source Niveau DE ProtectionLimite DE Poids Réglage DES CommandesLES EMI Liste DES Vérifications DE SécuritéSécurité EN Voiture Utilisation Dans LA RUECentre Déquilibre TransfertsHabillage OU Changement DE Vêtements Déplacement À ReculonsRAMPES, Pentes ET Descentes Rampes À LA Maison ET AU TravailVII. Avertissements Composants ET Options Mécanismes DE Blocage DU Moteur SemelleInterrupteur Marche /ARRÊT Pneumatiques Avec DES Encarts IncrevablesOutillage Requis VIII. MONTAGE, Réglage ET UtilisationVérifications Réglage DES Accoudoirs Dépose DU Boîtier DE BatteriesRetrait DU Siège IX. Guide D’UTILISATION Réglages DE LA Commande DE PerformanceProgrammateur Sunrise Medical Circuit DE Réduction DE LA Puissance ThermiqueDisjoncteurs Levier DE CommandeMécanisme DE Blocage DU Moteur Brûlures D’ACIDE Batteries AU PLOMB- Acide Scellées Chargeur DE BatterieBranchement DES Batteries Dans Leur Logement Mise AU Rebut DES Batteries Charge DES Batteries 1Suivez toujours ces conseils XI. Entretien XI. EntretienXII. Garantie Limitée Sunrise Sunrise Medical Inc