Sunrise Medical Sterling, Quickie Utilisation Dans LA RUE, Sécurité EN Voiture, Centre Déquilibre

Page 44

FRANÇAIS

J. TERRAIN

AVERTISSEMENT

1.Ce fauteuil est conçu pour être utilisé sur des surfaces uniformes et fermes, comme le béton, l'asphalte, et sur les planchers et moquettes à l'intérieur.

2.N'utilisez pas votre fauteuil sur des terrains sablonneux, meubles ou accidentés. Cela pourrait endommager les roues, les roulements, les essieux, les moteurs,ou bien desserrer les attaches.

K.UTILISATION DANS LA RUE

AVERTISSEMENT

Dans la plupart des états, les fauteuils électriques sont interdits sur la voie publique. Soyez conscient(e) du danger que représentent les automobiles sur la voie publique ou dans les parcs de stationnement.

1.Le soir ou lorsque l'éclairage est faible, utilisez un ruban réfléchissant sur votre fauteuil et vos vêtements.

2.Il peut être difficile pour les automobilistes de vous voir. Regardez les automobilistes dans les yeux avant d'avancer. En cas de doute, cédez le passage jusqu'à ce que vous soyez sûr(e) de pouvoir avancer sans danger.

L.SÉCURITÉ EN VOITURE

AVERTISSEMENT

À ce jour, le Ministère américain des transports n’a pas approuvé de système d’arrimage pour le trans- port de ce fauteuil roulant dans un véhicule à moteur.

1.Ne prenez jamais place dans ce fauteuil lorsqu’il est transporté par un véhicule en mouvement. En cas d’accident ou d’arrêt brusque, vous ris- queriez d’être éjecté(e) du fauteuil.

Les ceintures de sécurité des fauteuils roulants ne sont conçues que pour maintenir les utilisateurs et elles ne vous protègeront pas en cas d'accident ; elles risquent même de causer d’autres blessures.

2.Asseyez-vous toujours sur un siège automobile approuvé. Vous devez être maintenu(e) à l’aide des dispositifs appropriés.

3.Ne transportez jamais ce fauteuil sur le siège avant d'un véhicule. Il pourrait bouger et gêner le conducteur.

4.Fixez toujours ce fauteuil de manière à ce qu'il ne puisse ni rouler ni changer de place.

M.CENTRE D'ÉQUILIBRE

AVERTISSEMENT

Le point où ce fauteuil basculera vers l'avant, l'ar- rière ou sur le côté dépend de son centre d'équili- bre et de sa stabilité.

Le centre d'équilibre est affecté par :

1.la hauteur et l'angle du siège,

2.un changement de la position du corps ou de la répartition du poids,

3.l'utilisation du fauteuil sur une rampe ou une pente,

4.l'usage d'un sac à dos ou d’autres dispositifs, ainsi que le poids ajouté.

Pour réduire le risque de chute ou de basculement :

1.Consultez votre fournisseur pour tout renseignement concernant les modifications autorisées par Sunrise avant de modifier ou de régler ce fauteuil.

REMARQUE– Vous devrez probablement faire d’autres changements pour rec- tifier le centre d’équilibre.

2.Usez d’extrême prudence tant que vous ne connaissez pas les points d’équilibre de ce fauteuil et la manière d’éviter une chute ou un bas- culement.

N. TRANSFERTS

AVERTISSEMENT

Il est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela exige un bon équilibre et de l'agilité. N'oubliez pas qu'à un moment donné du transfert, le siège du fauteuil roulant n'est pas situé au- dessous de vous. Pour éviter une chute :

1.Coupez toujours l’alimentation avant d’effectuer un transfert dans l’un ou l’autre sens. Si vous ne prenez pas cette précaution et si vous touchez le levier de commande, votre fauteuil pourrait bouger de façon inattendue.

2.Assurez-vous que les dispositifs de blocage à moteur sont enclenchés. Cela empêche le fauteuil de bouger durant votre transfert.

3.Apprenez les méthodes sécuritaires auprès de votre professionnel de la santé.

Apprenez à placer votre corps et à vous soutenir lors d’un trans- fert.

Faites-vous aider jusqu'à ce que vous puissiez effectuer seul(e) un transfert en toute sécurité.

4.Placez votre fauteuil le plus près possible du siège sur lequel vous allez vous asseoir. Si possible, utilisez une planche de transfert.

5.Tournez les roulettes avant jusqu'à ce qu'elles soient avancées au maximum.

6.Prenez garde à la plate-forme repose-pieds. Si possible, enlevez la ou rabattatez la afin de dégager votre accès.

Ne vous tenez pas sur les repose-pieds durant le transfert. Cela pourrait les endommager ou faire basculer votre fauteuil.

7.Veillez à ce que les accoudoirs ne gênent pas.

8.Enfoncez-vous le plus possible sur le siège. Ainsi, vous risquerez moins de vous écarter du siège ou de tomber.

O.POUR SAISIR UN OBJET OU VOUS PENCHER

AVERTISSEMENT

Si vous saisissez un objet ou si vous vous penchez, vous affectez le centre d’équilibre de votre fauteuil. Un mouvement incorrect pourrait vous faire tomber ou basculer. En cas de doute, demandez de l'aide ou utilisez un dispositif vous permettant d’avoir une plus grande portée.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES ET / DE DOM- MAGES À VOTRE FAUTEUIL :

1.Ne saisissez jamais un objet ou ne vous penchez jamais si vous devez déplacer votre poids sur le côté ou vous lever du siège.

2.Ne saisissez jamais un objet ou ne vous penchez jamais si vous devez vous avancer sur votre siège pour le faire. Gardez toujours le fessier en contact avec le dossier.

3.Ne saisissez jamais un objet avec les deux mains (vous risquez de ne pas pouvoir vous rattraper pour prévenir une chute si vous perdez l’équilibre).

4.N'essayez pas de ramasser un objet sur le sol en tendant le bras vers le bas entre vos genoux.

5.Ne vous appuyez jamais sur la plate-forme repose-pieds lorsque vous saisissez un objet. Le fauteuil pourrait basculer si vous vous penchez trop.

6.Ne saisissez pas un objet ou ne vous penchez pas par-dessus le dossier. Cela pourrait endommager le dossier et vous faire tomber.

101266 Rev. B

44

 

Image 44
Contents I C K I E / S T E R L I N G Introduction IntroductionSunrise Listens For Answers to Your QuestionsII. Table of Contents III. Your Chair and ITS Parts QUICKIE/STERLING MelodyEMI Electromagnetic Interference IV. NOTICE- Read Before USEIV. NOTICE- Read Before USE VI. General Warnings Safety CHECK-LIST Changes & AdjustmentsWhen Seated in a Parked Wheelchair Motor Vehicle SafetyTransfers Reaching or LeaningIf YOU Must Reach or LEAN, do SO AT Your OWN Risk Dressing or Changing ClothesRAMPS, Slopes & Sidehills To Reduce the Risk of a FALL, TIP-OVER or Loss of ControlRamps AT Home & Work Wheelchair LiftsVII. Warnings Components & Options VII. Warnings Components & OptionsVIII. SET-UP, Adjustment & USE VIII. SET-UP, Adjustment & USETools YOU will Need CHECK-OUTSeat Removal Battery Case RemovalArmrests Adjustment Performance Control Settings IX. Operating GuideIX. Operating Guide Sunrise Medical Programmer PADMotor Lock Joystick AssemblyCircuit Breakers Batteries BatteriesCharging Batteries 1 Disposing of BatteriesXI. Maintenance XI. MaintenanceXII. Technical Specifications XII. Technical SpecificationsXIII. Guarantee UK only XIII. Guarantee UK onlyYour Guarantee Warranty ConditionsXIV. Sunrise Limited Warranty North America only QUICKIE/STERLING MelodyIntroducción IntroducciónSunrise Escucha Para Contestar a SUS PreguntasII. Índice II. ÍndiceIII . SU Silla Y SUS Partes IV. AVISO- LEA Esto Antes DE Usar LA Silla IV. Aviso LEA Esto Antes DE Usar LA SillaEMI Interferencia Electromagnética EMI InterferenciaVI. Advertencias Generales VI. Advertencias GeneralesCambios Y Ajustes Parámetros DEL ControladorLista DE Verificación DE Seguridad Cuando Está Sentado EN UNA Silla DE Ruedas EstacionadaCambios Centro DE EquilibrioEstirándose O Inclinándose Para Reducir EL Riesgo DE Lesiones Y / O Daños a LA SillaMoviéndose Hacia Atrás RAMPAS, Planos Inclinados Y LaderasRampas EN Casa Y EN EL Trabajo Elevadores DE Sillas DE RuedasVII. Advertencias Componentes Y Opciones VII. Advertencias Componentes Y OpcionesVIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USO VIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USONotas Herramientas NecesariasRemoción DEL Asiento Remoción DEL Compartimiento DE LAS BateríasAjuste DEL Reposabrazos IX. Guía DE Funcionamiento IX. Guía DE FuncionamientoParámetros DEL Control DE Funcionamiento Terminal DE Programación Sunrise MedicalSeguro DEL Motor Interruptores DE CircuitoConjunto DE LA Palanca DE Mando Baterías BateríasSiempre Cómo Cargar LAS Baterías 1Eliminación DE LAS Baterías XI. Mantenimiento XI. MantenimientoXII. Garantía Limitada DE Sunrise Réponses À VOS Questions Sunrise Medical Service à la clientèleSunrise À L’ÉCOUTE II. Table DES Matières II. Table DES MatièresIII. Votre Fauteuil ET SES Pièces IV. NOTICE- À Lire Avant Toute Utilisation Interférence Électromagnétique EMISignalez Tout Incident Présumé D’EMI VI. Avertissements D’ORDRE GénéralDistance DE LA Source Niveau DE ProtectionRéglage DES Commandes Limite DE PoidsLES EMI Liste DES Vérifications DE SécuritéUtilisation Dans LA RUE Sécurité EN VoitureCentre Déquilibre TransfertsDéplacement À Reculons Habillage OU Changement DE VêtementsRAMPES, Pentes ET Descentes Rampes À LA Maison ET AU TravailVII. Avertissements Composants ET Options Semelle Mécanismes DE Blocage DU MoteurInterrupteur Marche /ARRÊT Pneumatiques Avec DES Encarts IncrevablesVérifications VIII. MONTAGE, Réglage ET UtilisationOutillage Requis Retrait DU Siège Dépose DU Boîtier DE BatteriesRéglage DES Accoudoirs Réglages DE LA Commande DE Performance IX. Guide D’UTILISATIONProgrammateur Sunrise Medical Circuit DE Réduction DE LA Puissance ThermiqueMécanisme DE Blocage DU Moteur Levier DE CommandeDisjoncteurs Branchement DES Batteries Dans Leur Logement Chargeur DE BatterieBrûlures D’ACIDE Batteries AU PLOMB- Acide Scellées Suivez toujours ces conseils Charge DES Batteries 1Mise AU Rebut DES Batteries XI. Entretien XI. EntretienXII. Garantie Limitée Sunrise Sunrise Medical Inc