Sunrise Medical Quickie, Sterling Habillage OU Changement DE Vêtements, Déplacement À Reculons

Page 45

FRANÇAIS

SI VOUS DEVEZ TENDRE LE BRAS OU VOUS PENCHER, VOUS LE FAITES À VOS RISQUES ET PÉRILS.

N’oubliez pas :

1.Amenez votre fauteuil aussi près que possible de l'objet que vous voulez atteindre.

2.Tournez les roulettes avant jusqu'à ce qu'elles soient avancées au maximum. Cela stabilise le fauteuil.

REMARQUE– Pour ce faire : Amenez votre fauteuil au-delà de l'objet que vous voulez atteindre, puis reculez en le longeant. Reculer permet de tourner les roulettes vers l'avant.

3.Coupez l’alimentation de votre fauteuil. Si vous ne prenez pas cette précaution et si vous touches le levier de commande, votre fauteuil pourrait bouger de façon inattendue.

4.D’une main, saisissez fermement un accoudoir. Cela vous empêchera de tomber si le fauteuil bascule.

P.HABILLAGE OU CHANGEMENT DE VÊTEMENTS

AVERTISSEMENT

Il est important de savoir que la répartition de votre poids peut varier lorsque vous vous habillez ou changez de vêtements dans ce fauteuil. Pour stabilis- er le fauteuil, tournez les roulettes avant jusqu’à ce qu’elles soient orientées vers l’avant.

Q. OBSTACLES

AVERTISSEMENT

Les seuils de porte, les élévateurs, les rampes et les obstacles tels que les nids de poule et les chaussées fissurées comptent parmi les obstacles que vous pourrez avoir à surmonter quotidiennement. Ils peuvent endommager votre fauteuil et causer une chute, un basculement ou une perte de contrôle.

1.Il faut savoir que les seuils sont très dangereux. (Le moindre change- ment de hauteur peut arrêter une roulette et faire basculer votre fauteuil.) Vous devrez peut-être :

Enlever ou recouvrir les bandes de seuil entre les pièces.

Installer une rampe aux portes d'entrée ou de sortie.

2.Regardez autour de vous lorsque vous êtes dans le fauteuil ; regardez bien les alentours sur une longue distance devant vous

3.Assurez-vous que le plancher des lieux où vous utilisez ce fauteuil est plat et dépourvu d'obstacles.

4.Pour aider à rectifier votre centre d'équilibre :

Penchez le haut du corps légèrement en avant lorsque vous fran- chissez un obstacle.

Appuyez le haut du corps en arrière lorsque vous passez à un niveau inférieur.

R.DÉPLACEMENT À RECULONS

AVERTISSEMENT

Redoublez de prudence lorsque vous reculez votre fauteuil. Vous pourriez perdre contrôle ou tomber si l’une des roues arrière heurte un objet.

1.Faites marcher votre fauteuil lentement et à une vitesse uniforme.

2.Arrêtez-vous souvent pour vous assurer que la voie est libre.

S. RAMPES, PENTES ET DESCENTES

AVERTISSEMENT

Le centre d’équilibre de votre fauteuil change lorsque vous êtes sur une pente.

REMARQUE– Le terme « pente » peut désigner une rampe ou une descente. Votre fauteuil est moins stable s'il est en biais. N’utilisez jamais ce fauteuil sur une pente à moins d’être certain (e) de pouvoir le faire sans danger. Dans le doute, faites-vous aider par quelqu'un.

Faites attention :

1.Aux pentes abruptes. N'utilisez pas ce fauteuil sur une pente ou un plan incliné à plus de 7°.

2.Aux surfaces mouillées ou glissantes (par exemple, couvertes de ver- glas, de neige, d’eau ou d’huile). Une perte de traction peut causer une chute ou un basculement.

3.Aux changements d'inclinaison sur une pente (ou un rebord, une bosse ou un creux). Ils peuvent causer une chute ou un basculement.

4.À la déclivité au bas d'une pente. (Une déclivité aussi faible que 1,90 cm (3/4 po) peut bloquer une roulette avant et faire basculer le fau- teuil en avant.)

T.POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHUTE,, DE BAS- CULEMENT OU DE PERTE DE CONTRÔLE :

AVERTISSEMENT

1.N’utilisez jamais votre fauteuil sur une pente à moins d’être certain(e) de pouvoir le faire sans perte de traction.

2.Déplacez-vous le plus possible en ligne droite, vers le haut ou vers le bas.

Ne « coupez pas trop court » sur les pentes ou les rampes.

Ne tournez pas ou ne changez pas de direction alors que vous vous trouvez sur une pente.

3.Restez toujours au milieu de la rampe. Assurez-vous que la rampe est suffisamment large pour qu'aucune roue ne risque d’être en dehors.

4.Penchez-vous ou faites pression avec votre corps vers l'amont. Cela vous permet de vous adapter au changement de centre d'équilibre causé par la pente.

5.Maintenez une vitesse de déplacement lente et régulière. Gardez le contrôle de votre fauteuil à chaque instant.

En descente, ne laissez pas votre fauteuil accélérer au-delà de sa vitesse normale.

Si le fauteuil prend de la vitesse, centrez le levier de commande de manière à ralentir ou à vous arrêter.

REMARQUE– La commande à semi-conducteurs de votre fauteuil est dotée d’un système logique qui aide à contrôler votre vitesse lors d’un déplacement sur une pente ou en montée.

Si vous vous arrêtez, redémarrez lentement.

U.RAMPES À LA MAISON ET AU TRAVAIL

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que les rampes sont conformes aux codes de construction de votre région.

1.Pour votre sécurité, faites construire ou modifier une rampe con- forme à toutes les normes par un entrepreneur licencié.

2.Remarque : la conception d’une telle rampe varie, selon les critères

suivants : la longueur et la hauteur de la rampe, le besoin d’une plate-forme intermédiaire ; la taille de l’aire de réception ; la présence éventuelle de portes et le sens de leur ouverture ; et la présence éventuelle d’un tournant ou d’un angle dans la rampe.

45

101266 Rev. B

 

Image 45
Contents I C K I E / S T E R L I N G Introduction IntroductionSunrise Listens For Answers to Your QuestionsII. Table of Contents QUICKIE/STERLING Melody III. Your Chair and ITS PartsIV. NOTICE- Read Before USE IV. NOTICE- Read Before USEEMI Electromagnetic Interference VI. General Warnings Changes & Adjustments Safety CHECK-LISTWhen Seated in a Parked Wheelchair Motor Vehicle SafetyReaching or Leaning TransfersIf YOU Must Reach or LEAN, do SO AT Your OWN Risk Dressing or Changing ClothesTo Reduce the Risk of a FALL, TIP-OVER or Loss of Control RAMPS, Slopes & SidehillsRamps AT Home & Work Wheelchair LiftsVII. Warnings Components & Options VII. Warnings Components & OptionsVIII. SET-UP, Adjustment & USE VIII. SET-UP, Adjustment & USETools YOU will Need CHECK-OUTBattery Case Removal Armrests AdjustmentSeat Removal IX. Operating Guide Performance Control SettingsIX. Operating Guide Sunrise Medical Programmer PADJoystick Assembly Circuit BreakersMotor Lock Batteries BatteriesDisposing of Batteries Charging Batteries 1XI. Maintenance XI. MaintenanceXII. Technical Specifications XII. Technical SpecificationsXIII. Guarantee UK only XIII. Guarantee UK onlyYour Guarantee Warranty ConditionsQUICKIE/STERLING Melody XIV. Sunrise Limited Warranty North America onlyIntroducción IntroducciónSunrise Escucha Para Contestar a SUS PreguntasII. Índice II. ÍndiceIII . SU Silla Y SUS Partes IV. Aviso LEA Esto Antes DE Usar LA Silla IV. AVISO- LEA Esto Antes DE Usar LA SillaEMI Interferencia Electromagnética EMI InterferenciaVI. Advertencias Generales VI. Advertencias GeneralesParámetros DEL Controlador Cambios Y AjustesLista DE Verificación DE Seguridad Cuando Está Sentado EN UNA Silla DE Ruedas EstacionadaCentro DE Equilibrio CambiosEstirándose O Inclinándose Para Reducir EL Riesgo DE Lesiones Y / O Daños a LA SillaRAMPAS, Planos Inclinados Y Laderas Moviéndose Hacia AtrásRampas EN Casa Y EN EL Trabajo Elevadores DE Sillas DE RuedasVII. Advertencias Componentes Y Opciones VII. Advertencias Componentes Y OpcionesVIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USO VIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USONotas Herramientas NecesariasRemoción DEL Compartimiento DE LAS Baterías Ajuste DEL ReposabrazosRemoción DEL Asiento IX. Guía DE Funcionamiento IX. Guía DE FuncionamientoParámetros DEL Control DE Funcionamiento Terminal DE Programación Sunrise MedicalInterruptores DE Circuito Conjunto DE LA Palanca DE MandoSeguro DEL Motor Baterías BateríasCómo Cargar LAS Baterías 1 Eliminación DE LAS BateríasSiempre XI. Mantenimiento XI. MantenimientoXII. Garantía Limitada DE Sunrise Sunrise Medical Service à la clientèle Sunrise À L’ÉCOUTERéponses À VOS Questions II. Table DES Matières II. Table DES MatièresIII. Votre Fauteuil ET SES Pièces Interférence Électromagnétique EMI IV. NOTICE- À Lire Avant Toute Utilisation VI. Avertissements D’ORDRE Général Signalez Tout Incident Présumé D’EMI Distance DE LA Source Niveau DE ProtectionLimite DE Poids Réglage DES CommandesLES EMI Liste DES Vérifications DE SécuritéSécurité EN Voiture Utilisation Dans LA RUECentre Déquilibre TransfertsHabillage OU Changement DE Vêtements Déplacement À ReculonsRAMPES, Pentes ET Descentes Rampes À LA Maison ET AU TravailVII. Avertissements Composants ET Options Mécanismes DE Blocage DU Moteur SemelleInterrupteur Marche /ARRÊT Pneumatiques Avec DES Encarts IncrevablesVIII. MONTAGE, Réglage ET Utilisation Outillage RequisVérifications Dépose DU Boîtier DE Batteries Réglage DES AccoudoirsRetrait DU Siège IX. Guide D’UTILISATION Réglages DE LA Commande DE PerformanceProgrammateur Sunrise Medical Circuit DE Réduction DE LA Puissance ThermiqueLevier DE Commande DisjoncteursMécanisme DE Blocage DU Moteur Chargeur DE Batterie Brûlures D’ACIDE Batteries AU PLOMB- Acide ScelléesBranchement DES Batteries Dans Leur Logement Charge DES Batteries 1 Mise AU Rebut DES BatteriesSuivez toujours ces conseils XI. Entretien XI. EntretienXII. Garantie Limitée Sunrise Sunrise Medical Inc