Sunrise Medical Quickie Disjoncteurs, Levier DE Commande, Mécanisme DE Blocage DU Moteur

Page 51

FRANÇAIS

D. DISJONCTEURS 1

1. Notes :

Votre modèle Quickie/Sterling Melody est doté d’un disjoncteur, situé sur le boîtier de la batterie.

Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimentation parvenant à votre fauteuil sera coupée.

Pour réarmer votre fauteuil, appuyez sur le bouton du disjoncteur situé au coin arrière du fauteuil. Il faut attendre quelques minutes pour que le disjoncteur se réarme.

2.Arrêts répétés

Si le fauteuil continue à s’arrêter après avoir été réarmé, faites le réparer par votre fournisseur.

E. LEVIER DE COMMANDE 2

Le levier de commande standard VR2 commande l performance du fauteuil. Il comprend les pièces suivantes :

1. Boutons de sélection (A et B) de commande de vitesse ou de mode de guidage

Pour réduire la vitesse appuyez sur le bouton A. Ou bien, lorsque les modes de conduite 1 à 5 sont pro- grammés, appuyez sur le bouton A pour activer le(s) mode(s) de conduite à vitesse réduite.

Pour augmenter la vitesse, appuyez sur le bouton B. Ou bien, lorsque les modes de conduite 1 à 5 sont programmés, appuyez sur le bouton B pour activer le(s) mode(s) de conduite à grande vitesse.

Les messages Niveau de vitesse actif ou Mode de conduite sélectionné s’affichent sur l'écran (C) par une série de cinq voyants lumineux. L’un des voyants indique le niveau / mode le plus lent actuellement actif, tandis que les cinq voyants indiquent le niveau / mode le plus rapide actuellement actif.

2.Indicateur (D) de charge de batterie

Les voyants verts indiquent que les batteries sont complètement chargées.

Les voyants jaunes indiquent que les batteries ont besoins d’être rechargées.

Lorsque les voyants restent dans la zone rouge, les batteries doivent être rechargées.

3.Bouton marche / arrêt (E)

Pour mettre le fauteuil sous ou hors tension, il suffit d’appuyer sur le bouton E.

4.Avertisseur (F)

5.Levier de commande (G)

Le levier de commande contrôle la direction et la vitesse de votre fauteuil. Mettez le fauteuil sous ten- sion et orientez le levier dans la direction où vous désirez aller.

Le déplacement du levier de la position point mort (centre) dégage les mécanismes de blocage d moteur, permettant au fauteuil de se déplacer.

Plus vous éloignez le levier de la position point mort, plus le fauteuil avance vite.

REMARQUE– si votre vitesse devient difficile à contrôler, relâchez le levier de commande et le fauteuil s’arrêtera complètement.

Lorsque vous relâchez le levier de commande, il retourne au point mort, le fauteuil ralentit puis s’arrête et les mécanismes de blocage du moteur se réenclenchent.

Nous vous conseillons de mettre le fauteuil hors tension si vous vous arrêtez pendant un certain temps. Cela permet d’économiser la batterie.

REMARQUE– Une fois le fauteuil arrêté, sa mise hors tension n’affecte pas les mécanismes de blocage du moteur.

6. Protection du levier de commande (H)

Assurez-vous que cette protection n’est ni déchirée ni fissurée, sinon des débris, de l'eau ou de l'humidité pourraient y pénétrer. Si la protection est déchirée ou fissurée, remplacez-la dès que possible.

F. MÉCANISME DE BLOCAGE DU MOTEUR 3

Déconnectez le mécanisme de blocage du moteur lorsque vous devez pousser le fauteuil à la main. (Par exemple, en cas d’urgence ou si les batteries se déchargent.)

AVERTISSEMENT

1.Ne désenclenchez pas le mécanisme de blocage à moins que l’alimentation du fauteuil ne soit coupée.

2.Si le frein est relâchés, le fauteuil ne fonctionne pas et l’indicateur de charge de la bat- terie fait clignoter 9 barres rapidement (si le fauteuil est sous tension).

3.N’oubliez pas que le fauteuil n’aura pas de freins une fois les mécanismes de blocage en roue libre.

4.Veillez à ce que la personne qui pousse le fauteuil le contrôle totalement lorsque les mécanismes de blocage sont désenclenchés.

1

Disjoncteur

2

D

E

F

C

A B

G

H

3

Mécanisme de blocage du moteur

51

101266 Rev. B

 

Image 51
Contents I C K I E / S T E R L I N G For Answers to Your Questions IntroductionIntroduction Sunrise ListensII. Table of Contents QUICKIE/STERLING Melody III. Your Chair and ITS PartsIV. NOTICE- Read Before USE IV. NOTICE- Read Before USEEMI Electromagnetic Interference VI. General Warnings Motor Vehicle Safety Safety CHECK-LISTChanges & Adjustments When Seated in a Parked WheelchairDressing or Changing Clothes TransfersReaching or Leaning If YOU Must Reach or LEAN, do SO AT Your OWN RiskWheelchair Lifts RAMPS, Slopes & SidehillsTo Reduce the Risk of a FALL, TIP-OVER or Loss of Control Ramps AT Home & WorkVII. Warnings Components & Options VII. Warnings Components & OptionsCHECK-OUT VIII. SET-UP, Adjustment & USEVIII. SET-UP, Adjustment & USE Tools YOU will NeedBattery Case Removal Armrests AdjustmentSeat Removal Sunrise Medical Programmer PAD Performance Control SettingsIX. Operating Guide IX. Operating GuideJoystick Assembly Circuit BreakersMotor Lock Batteries BatteriesDisposing of Batteries Charging Batteries 1XI. Maintenance XI. MaintenanceXII. Technical Specifications XII. Technical SpecificationsWarranty Conditions XIII. Guarantee UK onlyXIII. Guarantee UK only Your GuaranteeQUICKIE/STERLING Melody XIV. Sunrise Limited Warranty North America onlyPara Contestar a SUS Preguntas IntroducciónIntroducción Sunrise EscuchaII. Índice II. ÍndiceIII . SU Silla Y SUS Partes EMI Interferencia IV. AVISO- LEA Esto Antes DE Usar LA SillaIV. Aviso LEA Esto Antes DE Usar LA Silla EMI Interferencia ElectromagnéticaVI. Advertencias Generales VI. Advertencias GeneralesCuando Está Sentado EN UNA Silla DE Ruedas Estacionada Cambios Y AjustesParámetros DEL Controlador Lista DE Verificación DE SeguridadPara Reducir EL Riesgo DE Lesiones Y / O Daños a LA Silla CambiosCentro DE Equilibrio Estirándose O InclinándoseElevadores DE Sillas DE Ruedas Moviéndose Hacia AtrásRAMPAS, Planos Inclinados Y Laderas Rampas EN Casa Y EN EL TrabajoVII. Advertencias Componentes Y Opciones VII. Advertencias Componentes Y OpcionesHerramientas Necesarias VIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USOVIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USO NotasRemoción DEL Compartimiento DE LAS Baterías Ajuste DEL ReposabrazosRemoción DEL Asiento Terminal DE Programación Sunrise Medical IX. Guía DE FuncionamientoIX. Guía DE Funcionamiento Parámetros DEL Control DE FuncionamientoInterruptores DE Circuito Conjunto DE LA Palanca DE MandoSeguro DEL Motor Baterías BateríasCómo Cargar LAS Baterías 1 Eliminación DE LAS BateríasSiempre XI. Mantenimiento XI. MantenimientoXII. Garantía Limitada DE Sunrise Sunrise Medical Service à la clientèle Sunrise À L’ÉCOUTERéponses À VOS Questions II. Table DES Matières II. Table DES MatièresIII. Votre Fauteuil ET SES Pièces Interférence Électromagnétique EMI IV. NOTICE- À Lire Avant Toute UtilisationNiveau DE Protection Signalez Tout Incident Présumé D’EMIVI. Avertissements D’ORDRE Général Distance DE LA SourceListe DES Vérifications DE Sécurité Réglage DES CommandesLimite DE Poids LES EMITransferts Utilisation Dans LA RUESécurité EN Voiture Centre DéquilibreRampes À LA Maison ET AU Travail Déplacement À ReculonsHabillage OU Changement DE Vêtements RAMPES, Pentes ET DescentesVII. Avertissements Composants ET Options Pneumatiques Avec DES Encarts Increvables SemelleMécanismes DE Blocage DU Moteur Interrupteur Marche /ARRÊTVIII. MONTAGE, Réglage ET Utilisation Outillage RequisVérifications Dépose DU Boîtier DE Batteries Réglage DES AccoudoirsRetrait DU Siège Circuit DE Réduction DE LA Puissance Thermique Réglages DE LA Commande DE PerformanceIX. Guide D’UTILISATION Programmateur Sunrise MedicalLevier DE Commande DisjoncteursMécanisme DE Blocage DU Moteur Chargeur DE Batterie Brûlures D’ACIDE Batteries AU PLOMB- Acide ScelléesBranchement DES Batteries Dans Leur Logement Charge DES Batteries 1 Mise AU Rebut DES BatteriesSuivez toujours ces conseils XI. Entretien XI. EntretienXII. Garantie Limitée Sunrise Sunrise Medical Inc