Sunrise Medical Quickie Limite DE Poids, Réglage DES Commandes, Les Emi, Changements ET Réglages

Page 43

FRANÇAIS

C. LIMITE DE POIDS

AVERTISSEMENT

1.Ne dépassez jamais un poids total de 113.4 kg (250 lb), comprenant l’utilisateur et les articles transportés.

2.N’utilisez jamais ce fauteuil pour faire des exercices de musculation si le poids total (utilisateur utilisatrice et poids supplémentaires) dépasse 113.4 kg (250 lb).

3.Tout dépassement de la limite de poids risque d’endommager le siège, l’armature ou les attaches et peut, en raison d’une défaillance du fauteuil, causer un accident grave autant pour vous que pour d’autres personnes.

4.Tout dépassement de la limite de poids annule la garantie.

D.RÉGLAGE DES COMMANDES

AVERTISSEMENT

Notez que vous pourriez avoir besoin de régler les commandes de votre fauteuil pour réduire les risques de collision ou de basculement.

1.Vérifiez et effectuez les réglages nécessaires tous les six à douze mois (plus souvent si nécessaire).

2.Demandez immédiatement à votre fournisseur de régler les com- mandes si vous remarquez un changement dans votre capacité à :

Contrôler le levier de commande.

Maintenir votre torse droit.

Éviter les obstacles.

E.LES EMI

AVERTISSEMENT

Lisez la section V pour vous informer sur les EMI et pour réduire tout risque de relâchement des freins ou de mouvement involontaire du fauteuil.

1.N’allumez ou n’utilisez jamais d’émetteur-récepteur portable lorsque votre fauteuil est sous tension. Redoublez de prudence lorsque vous pensez qu’il est possible qu’un tel appareil soit utilisé à proximité de votre fauteuil.

2.Soyez conscient(e) de la proximité de stations de radio ou de télévi- sion et évitez de vous en approcher.

3.En cas de mouvement ou de relâchement involontaire des freins, mettez votre fauteuil hors tension dès que vous pouvez le faire sans danger.

F.LISTE DES VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Avant chaque utilisation de ce fauteuil :

1.Assurez-vous que le fauteuil fonctionne sans problème. Prêtez atten- tion aux bruits, aux vibrations ou à un changement dans la facilité d’emploi. (Ces signes peuvent indiquer endommagement des encarts increvables, que des attaches sont desserrées, ou que votre fauteuil est endommagé.)

Si vous détectez un problème, veillez à faire réparer ou régler votre fauteuil. Reporter une réparation ou un réglage peut aug- menter les risques d’accident. Votre fournisseur peut vous aider à détecter le problème et à y remédier..

2.Assurez-vous que les batteries sont chargées. Les voyants verts de l’indicateur de charge de la commande s’allument lorsque la batterie est chargée. Les voyants jaunes indiquent que le niveau de charge de la batterie est en baisse. Les voyants rouges indiquent que les batter- ies doivent être rechargées immédiatement.

G. CHANGEMENTS ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement les pièces Quickie/Sterling ou ne faites jamais de modifications sur votre fauteuil sans l’autorisation de Sunrise. (Le non respect de cette consigne annulera la garantie et pourrait créer un risque d’accident.)

1.Modifier ou régler ce fauteuil peut augmenter les risques de chute ou de basculement.

2.Les modifications non autorisées par Sunrise sont considérées comme une reconstruction du fauteuil roulant et entraînent l’annula- tion de la garantie. L’utilisateur/ utilisatrice assume alors toute responsabilité future pour le fauteuil roulant.

H.LORSQUE VOUS ÊTES DANS UN FAUTEUIL À L’ARRÊT

1.Coupez toujours l’alimentation de votre fauteuil lorsque vous êtes à l’arrêt, ne serait-ce que pour un instant. Cela empêche :

Tout mouvement accidentel pouvant se produire si vous (ou d'autres personnes) touchez le levier de commande.

Tout relâchement des freins ou mouvement involontaire causé par des sources d’EMI. (Voir la section V)

2.Veillez à ce que les personnes qui vous aident (par exemple, les employés de magasins) soient conscients du levier de commande et ne le touchent pas. S’ils le touchent, votre fauteuil peut bouger brusquement, lorsque vous ne vous y attendez pas.

I.CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES

AVERTISSEMENT

Le fauteuil n’est pas prévu pour être utilisé lorsqu’il pleut abondamment, qu’il neige ou qu’il y a du ver- glas.

1.Le contact avec l’eau ou avec une humidité excessive peut causer une panne électrique. L’armature, les moteurs et d’autres pièces du fauteuil ne sont pas étanches et peuvent rouiller ou se corroder de l’intérieur. Pour éviter les pannes de fauteuil :

Minimisez l’exposition de votre fauteuil à l’eau de pluie ou aux conditions d’humidité extrême.

Ne placez jamais votre fauteuil dans une douche, une baignoire, une piscine ou un sauna.

N’utilisez pas votre fauteuil dans de l’eau douce ou de l’eau salée (rive de rivière, lac ou rivage marin).

Assurez-vous que la housse et le couvercle du bloc sont bien fixés.

Remplacez la protection du levier de commande si elle se déchire ou se fissure.

Veillez à ce que tous les branchements électriques soient cor- rectement en place.

Séchez votre fauteuil dès que possible s'il est mouillé ou si vous le nettoyez à l'eau.

2.Avancez lentement et redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur les surfaces mouillées ou glissantes.

Ne vous aventurez sur ce type de surface que si vous êtes cer- tain(e) de pouvoir le faire sans danger.

Arrêtez-vous si l’une des roues principales (ou les deux) perdent de la traction Si cela se produit, vous risquez de perdre le con- trôle de votre fauteuil ou de tomber.

N’utilisez jamais votre fauteuil sur une pente ou une rampe en présence de neige, de verglas, d’eau ou d’huile.

Dans le doute, faites-vous aider par quelqu'un.

3.Lorsqu’il est inutilisé, placez votre fauteuil dans un endroit propre et sec.

43

101266 Rev. B

 

Image 43
Contents I C K I E / S T E R L I N G For Answers to Your Questions IntroductionIntroduction Sunrise ListensII. Table of Contents QUICKIE/STERLING Melody III. Your Chair and ITS PartsIV. NOTICE- Read Before USE IV. NOTICE- Read Before USEEMI Electromagnetic Interference VI. General Warnings Motor Vehicle Safety Safety CHECK-LISTChanges & Adjustments When Seated in a Parked WheelchairDressing or Changing Clothes TransfersReaching or Leaning If YOU Must Reach or LEAN, do SO AT Your OWN RiskWheelchair Lifts RAMPS, Slopes & SidehillsTo Reduce the Risk of a FALL, TIP-OVER or Loss of Control Ramps AT Home & WorkVII. Warnings Components & Options VII. Warnings Components & OptionsCHECK-OUT VIII. SET-UP, Adjustment & USEVIII. SET-UP, Adjustment & USE Tools YOU will NeedArmrests Adjustment Battery Case RemovalSeat Removal Sunrise Medical Programmer PAD Performance Control SettingsIX. Operating Guide IX. Operating GuideCircuit Breakers Joystick AssemblyMotor Lock Batteries BatteriesDisposing of Batteries Charging Batteries 1XI. Maintenance XI. MaintenanceXII. Technical Specifications XII. Technical SpecificationsWarranty Conditions XIII. Guarantee UK onlyXIII. Guarantee UK only Your GuaranteeQUICKIE/STERLING Melody XIV. Sunrise Limited Warranty North America onlyPara Contestar a SUS Preguntas IntroducciónIntroducción Sunrise EscuchaII. Índice II. ÍndiceIII . SU Silla Y SUS Partes EMI Interferencia IV. AVISO- LEA Esto Antes DE Usar LA SillaIV. Aviso LEA Esto Antes DE Usar LA Silla EMI Interferencia ElectromagnéticaVI. Advertencias Generales VI. Advertencias GeneralesCuando Está Sentado EN UNA Silla DE Ruedas Estacionada Cambios Y AjustesParámetros DEL Controlador Lista DE Verificación DE SeguridadPara Reducir EL Riesgo DE Lesiones Y / O Daños a LA Silla CambiosCentro DE Equilibrio Estirándose O InclinándoseElevadores DE Sillas DE Ruedas Moviéndose Hacia AtrásRAMPAS, Planos Inclinados Y Laderas Rampas EN Casa Y EN EL TrabajoVII. Advertencias Componentes Y Opciones VII. Advertencias Componentes Y OpcionesHerramientas Necesarias VIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USOVIII. PREPARACIÓN, Ajuste Y USO NotasAjuste DEL Reposabrazos Remoción DEL Compartimiento DE LAS BateríasRemoción DEL Asiento Terminal DE Programación Sunrise Medical IX. Guía DE FuncionamientoIX. Guía DE Funcionamiento Parámetros DEL Control DE FuncionamientoConjunto DE LA Palanca DE Mando Interruptores DE CircuitoSeguro DEL Motor Baterías BateríasEliminación DE LAS Baterías Cómo Cargar LAS Baterías 1Siempre XI. Mantenimiento XI. MantenimientoXII. Garantía Limitada DE Sunrise Sunrise À L’ÉCOUTE Sunrise Medical Service à la clientèleRéponses À VOS Questions II. Table DES Matières II. Table DES Matières III. Votre Fauteuil ET SES Pièces Interférence Électromagnétique EMI IV. NOTICE- À Lire Avant Toute UtilisationNiveau DE Protection Signalez Tout Incident Présumé D’EMIVI. Avertissements D’ORDRE Général Distance DE LA SourceListe DES Vérifications DE Sécurité Réglage DES CommandesLimite DE Poids LES EMITransferts Utilisation Dans LA RUESécurité EN Voiture Centre DéquilibreRampes À LA Maison ET AU Travail Déplacement À ReculonsHabillage OU Changement DE Vêtements RAMPES, Pentes ET DescentesVII. Avertissements Composants ET Options Pneumatiques Avec DES Encarts Increvables SemelleMécanismes DE Blocage DU Moteur Interrupteur Marche /ARRÊTOutillage Requis VIII. MONTAGE, Réglage ET UtilisationVérifications Réglage DES Accoudoirs Dépose DU Boîtier DE BatteriesRetrait DU Siège Circuit DE Réduction DE LA Puissance Thermique Réglages DE LA Commande DE PerformanceIX. Guide D’UTILISATION Programmateur Sunrise MedicalDisjoncteurs Levier DE CommandeMécanisme DE Blocage DU Moteur Brûlures D’ACIDE Batteries AU PLOMB- Acide Scellées Chargeur DE BatterieBranchement DES Batteries Dans Leur Logement Mise AU Rebut DES Batteries Charge DES Batteries 1Suivez toujours ces conseils XI. Entretien XI. EntretienXII. Garantie Limitée Sunrise Sunrise Medical Inc