Topcom 3300 user manual Verrouillage des boutons, Sélection VOX, Balayage de canaux Channel Scan

Page 22

FRANCAIS

5.4. Verrouillage des boutons

 

Appuyez sur le bouton VERROUILLAGE

et maintenez-le enfoncé

pendant 5 secondes pour activer ou désactiver le mode ‘verrouillage des boutons’. L’icône ‘verrouillage des boutons’ s’affiche sur l’écran LCD.

Appuyez à nouveau sur le bouton VERROUILLAGE et maintenez-le enfoncé pour désactiver le mode ‘verrouillage des boutons’

5.5. Sélection VOX

Le PMR est capable de transmettre par activation vocale (VOX). En mode VOX, la radio transmet un signal lorsqu’elle est activée par votre voix ou un autre son proche de vous. Le mode VOX n’est pas recommandé si vous prévoyez d’utiliser votre radio dans un environnement bruyant ou venteux.

1.Appuyez trois fois sur le bouton MENU ,

2.Appuyez le bouton MONTER pour activer l’option VOX. Appuyez le bouton MONTER pour sélectionner le niveau de sensibilité VOX qui est indiqué dans le coin droit de l’écran. Appuyez sur le bouton DESCENDRE jusqu’à ce que OF apparaisse à l’écran, pour désactiver la fonction VOX.

3.En mode VOX, l’icône VX est affichée.

4.Pour confirmer votre sélection et revenir en mode NORMAL, appuyez sur le bouton TALK.

5.6. Balayage de canaux (Channel Scan)

Le balayage de canaux effectue des recherches de signaux actifs dans une boucle infinie de 1 à 8.

1.Appuyez sur le bouton MONTER. En même temps, appuyez brièvement sur le bouton MENU pour lancer le balayage.

2.Relâchez le bouton MONTER.

3.Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), le BALAYAGE DE CANAUX fait une pause et vous entendrez le signal actif.

4.Appuyez sur le bouton TALK afin de communiquer par le biais de ce

signal actif. Appuyez sur le bouton MENU pour désactiver le balayage de canaux.

5.Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), appuyez sur le bouton MONTER ou DESCENDRE ou en bas pour passer le canal courant et poursuivre la recherche d’un autre canal actif.

22

Topcom Twintalker 3300

Image 22
Contents Talk Page Battery Installation InstallationRemoving/Installing the Belt Clip DescriptionLCD Screen Getting StartedCtcss Continuous Tone Coded Squelch System OperationChanging Channels MonitorVOX Selection Battery Charge Level/Low Battery IndicationButton Lock Channel ScanSending Call Tones SpecificationsHeadset use FlashlightBatteries Safety InstructionsDamage antenna For vehicles with air bagBlasting caps and areas Care and MaintenanceElectromagnetic Interference/Compatibility Warranty De riemclip afnemen/monteren InstallatieBeschrijving Batterijen plaatsenLCD-SCHERM VAN Start GaanBediening Kanaal selekterenVOX spraakdetektie Klavier vergrendelingKanaal scannen Oproeptonen zenden Laadniveau batterij /Indicatie zwakke batterijLamp Batterijen VeiligheidsinstructiesBeschadigde antenne Voertuigen met airbagsOntstekers en ontploffingszones Reiniging EN Onderhoud GarantieEnlever /Installer le clip de ceinture Installation des pilesTransmettre un signal Régler le volume du haut-parleurRecevoir un signal Allumer / éteindre l’appareilChanger de canal FonctionnementContrôle auditife du canal courant Sélection VOX Verrouillage des boutonsBalayage de canaux Channel Scan Utiliser un casque Indicateur de niveau de charge des pilesEnvoyer des tonalités d’appel EnDommagée à l’antenne SpécificationsInstructions DE Sécurité PilesDétonateurs et zone de détonation Atmosphères potentiellement explosivesInterférence/Compatibilité électromagnétique Soin ET Maintenance Entfernen/Montieren der Gürtelklemme MontierenBatterien einlegen Benutzung Ein Signal empfangenEin Signal senden Schalten Sie das Gerät AN/AUSBedienung Änderung der KanäleVOX-Auswahl TastenverriegelungKanalscan Ruftöne senden Batterieladeanzeige/ BatteriestandsanzeigeTaschenlampe Beschädigte Antenne Technische EigenschaftenSicherheitsanweisungen BatterienSprengzünder und -zonen Potentielle explosive UmgebungenElektromagnetische Störungen/ Kompatibilität Pflege UND Wartung Quitar/Instalar el Clip del Cinturón DescripcionInstalacion Instalación de BateríasPantalla LCD Poner EN FuncionamientoFuncionamiento Cambio de CanalesSelección VOX Botón de BloqueoEscanear Canal Nivel de Carga de Batería/Indicación de Batería Baja Enviar Tonos de LlamadaAntena dañada EspecificacionesInstrucciones DE Seguridad Para vehículos con airbagCápsulas y zonas explosivas Cuidado Y MantenimientoInterferencia Electromagnética/Compatibilidad Garantia Ta bort/Montera bälteshållaren BeskrivningIsättning av batterierna Teckenfönster Komma IgångAnvändning CTCSS-koder Continuous Tone Coded Squelch SystemKanalsökning KnapplåsAnvända VOX Batterinivå/Varning för svaga batterierSkicka anropstoner FicklampaSpecifikationer SäkerhetsinstruktionerSkötsel OCH Underhåll Sprängkapslar och sprängningsområdenGaranti Batteriinstallation Fjern/installér bælteklipsenBeskrivelse Udsende et signal Justering af højttalervolumenModtage et signal KOM I GangBetjening Skift kanaler PMR har 8 kanaler. For at skifte kanalerVOX-valg TastelåsKanalsøgning Sende opkaldstoner Batteriopladningsniveau/lav batteriangivelseFlashlampe For køretøjer med airbag SikkerhedsinstruktionerØdelagt antenne Steder med eksplosionsfareVedligeholdelse Sprængkapsler og -områderReklamationsret Batteriinstallasjon InstallasjonFjerne/montere belteklipsen LCD-SKJERM Komme I GangDrift Skifte kanalerSkanne kanal Batteriladenivå/Dårlig batteri-indikasjonSende kallesignaler SpesifikasjonerFor kjøretøy med kollisjonspute SikkerhetsinstruksjonerPotensielt eksplosjonsfarlige omgivelser Stell OG Vedlikehold SprengningGaranti Vyösoljen kiinnitys ja irrotus AsennusParistojen asennus LCD-NÄYTTÖ AloitusToiminta Kanavan vaihtoKanavanhaku Näppäimistön lukitusVOX-toiminto Paristojen virtamäärän/ heikkenemisen ilmaisinMerkkiäänien lähetys Tekniset TiedotVilkkuvalo Turvallisuusohjeet Puhdistus Elektromagneettinen häiriö/yhteensopivuusTakuu Page U8006080
Related manuals
Manual 60 pages 25.6 Kb