Topcom 3300 Nivel de Carga de Batería/Indicación de Batería Baja, Enviar Tonos de Llamada

Page 39

ESPAÑOL

5.7. Nivel de Carga de Batería/Indicación de Batería Baja

El NIVEL DE CARGA DE BATERIA se indica por el número de cuad- rados que hay en el icono de BATERIA en la Pantalla LCD.

Cuando el NIVEL DE CARGA DE BATERIA está bajo, el icono de BATERIA parpadea para indicar que se necesita cambiar o recargar las baterias.

5.8. Uso de baterías recargables

IMPORTANTE: No cargar esta unidad usando ADAPTADOR AC/DC con pilas normales alcalinas "AAA" instaladas. Usar solo el ADAPTADOR opcional AC/DC con baterías recargables "AAA" (no incluidas).

Para usar PMR con un ADAPTADOR AC/DC y baterías recargables hacer lo siguiente:

1.Insertar cuatro (4) baterías recargables "AAA" (no incluidas).

2.Enchufar el ADAPTADOR 7,5 V DC / 200 mA (no incluido) en la TOMA

OREJA/MIC/CARGADOR en la parte superior de la unidad y encenderlo presionando el botón de ENERGIA.

NOTA: La unidad no puede transmitir llamadas mientras se están car- gando las baterías. Tarda aproximadamente de 8 a 10 horas en cargar completamente las

baterías.

5.9. Uso de Auriculares

Puede manejar el PMR usando auriculares (no incluidos). Enchufar los auriculares en la toma OREJA/MIC (5).

5.10. Enviar Tonos de Llamada

Puede usar Tonos de Llamada para avisar al otro usuario para que le identifique. También puede usar Tonos de Llamada para indicar el comienzo o fin de una transmisión.

1.Presionar y soltar el botón de LLAMADA. El TONO DE LLAMADA continua durante 3 segundos.

2.Sus TONOS DE LLAMADA transmitirán a receptores cercanos situados en el mismo canal.

Topcom Twintalker 3300

39

Image 39
Contents Talk Page Description InstallationRemoving/Installing the Belt Clip Battery InstallationGetting Started LCD ScreenMonitor OperationChanging Channels Ctcss Continuous Tone Coded Squelch SystemChannel Scan Battery Charge Level/Low Battery IndicationButton Lock VOX SelectionFlashlight SpecificationsHeadset use Sending Call TonesFor vehicles with air bag Safety InstructionsDamage antenna BatteriesCare and Maintenance Blasting caps and areasElectromagnetic Interference/Compatibility Warranty Batterijen plaatsen InstallatieBeschrijving De riemclip afnemen/monterenVAN Start Gaan LCD-SCHERMKanaal selekteren BedieningKlavier vergrendeling VOX spraakdetektieKanaal scannen Laadniveau batterij /Indicatie zwakke batterij Oproeptonen zendenLamp Voertuigen met airbags VeiligheidsinstructiesBeschadigde antenne BatterijenOntstekers en ontploffingszones Garantie Reiniging EN OnderhoudInstallation des piles Enlever /Installer le clip de ceintureAllumer / éteindre l’appareil Régler le volume du haut-parleurRecevoir un signal Transmettre un signalFonctionnement Changer de canalContrôle auditife du canal courant Verrouillage des boutons Sélection VOXBalayage de canaux Channel Scan Indicateur de niveau de charge des piles Utiliser un casqueEnvoyer des tonalités d’appel Piles SpécificationsInstructions DE Sécurité EnDommagée à l’antenneAtmosphères potentiellement explosives Détonateurs et zone de détonationInterférence/Compatibilité électromagnétique Soin ET Maintenance Montieren Entfernen/Montieren der GürtelklemmeBatterien einlegen Schalten Sie das Gerät AN/AUS Ein Signal empfangenEin Signal senden BenutzungÄnderung der Kanäle BedienungTastenverriegelung VOX-AuswahlKanalscan Batterieladeanzeige/ Batteriestandsanzeige Ruftöne sendenTaschenlampe Batterien Technische EigenschaftenSicherheitsanweisungen Beschädigte AntennePotentielle explosive Umgebungen Sprengzünder und -zonenElektromagnetische Störungen/ Kompatibilität Pflege UND Wartung Instalación de Baterías DescripcionInstalacion Quitar/Instalar el Clip del CinturónPoner EN Funcionamiento Pantalla LCDCambio de Canales FuncionamientoBotón de Bloqueo Selección VOXEscanear Canal Enviar Tonos de Llamada Nivel de Carga de Batería/Indicación de Batería BajaPara vehículos con airbag EspecificacionesInstrucciones DE Seguridad Antena dañadaCuidado Y Mantenimiento Cápsulas y zonas explosivasInterferencia Electromagnética/Compatibilidad Garantia Beskrivning Ta bort/Montera bälteshållarenIsättning av batterierna Komma Igång TeckenfönsterCTCSS-koder Continuous Tone Coded Squelch System AnvändningBatterinivå/Varning för svaga batterier KnapplåsAnvända VOX KanalsökningFicklampa Skicka anropstonerSäkerhetsinstruktioner SpecifikationerSprängkapslar och sprängningsområden Skötsel OCH UnderhållGaranti Fjern/installér bælteklipsen BatteriinstallationBeskrivelse KOM I Gang Justering af højttalervolumenModtage et signal Udsende et signalSkift kanaler PMR har 8 kanaler. For at skifte kanaler BetjeningTastelås VOX-valgKanalsøgning Batteriopladningsniveau/lav batteriangivelse Sende opkaldstonerFlashlampe Steder med eksplosionsfare SikkerhedsinstruktionerØdelagt antenne For køretøjer med airbagSprængkapsler og -områder VedligeholdelseReklamationsret Installasjon BatteriinstallasjonFjerne/montere belteklipsen Komme I Gang LCD-SKJERMSkifte kanaler DriftBatteriladenivå/Dårlig batteri-indikasjon Skanne kanalSpesifikasjoner Sende kallesignalerSikkerhetsinstruksjoner For kjøretøy med kollisjonsputePotensielt eksplosjonsfarlige omgivelser Sprengning Stell OG VedlikeholdGaranti Asennus Vyösoljen kiinnitys ja irrotusParistojen asennus Aloitus LCD-NÄYTTÖKanavan vaihto ToimintaParistojen virtamäärän/ heikkenemisen ilmaisin Näppäimistön lukitusVOX-toiminto KanavanhakuTekniset Tiedot Merkkiäänien lähetysVilkkuvalo Turvallisuusohjeet Elektromagneettinen häiriö/yhteensopivuus PuhdistusTakuu Page U8006080
Related manuals
Manual 60 pages 25.6 Kb