Bowers & Wilkins AS2 owner manual Double vérification des branchements, Mise en service, Réglages

Page 12

les bandes sonores des films les plus modernes.

En lissant les éventuelles résonances de la pièce dans le grave.

Double vérification des branchements

VÉRIFIEZ QUE LA TENSION SECTEUR INDIQUÉE A L’ARRIÈRE DU CAISSON DE GRAVE EST BIEN CONFORME A CELLE DE VOTRE INSTALLATION ÉLECTRIQUE.

Avant d’écouter les nouvelles performances sonores de votre installation, et de procéder à son optimisation, vérifiez deux fois tous les branchements. La plupart du temps, les plaintes des utilisateurs concernant un mauvais fonctionnement concernent l’existence d’un mauvais branchement. C’est pourquoi nous vous conseillons de vérifier, et ce au moins à deux reprises :

Que la mise en phase est correcte – il ne doit pas y avoir d’interversion des câbles positifs (bornes « + » et rouge) et négatifs (bornes « – » et noires) sur les branchements de toutes les enceintes acoustiques. Qu’un seul câble soit inversé, et le son risque bien d’être déséquilibré, avec une image instable et « flottante », un manque de grave ou l’association de ces deux défauts.

Qu’il n’y ait pas non plus d’interversion entre les canaux gauche et droit. Le résultat sera, par exemple pour un orchestre, l’inversion de la position normale des pupitres ou, encore plus désastreux, dans une reproduction Home Cinema, l’inversion de la direction du son par rapport aux objets en déplacement sur l’image !

Mise en service

Nous vous recommandons d’allumer votre subgrave avant qu’un signal puisse être envoyé aux amplificateurs. A l’inverse, pensez à éteindre le subgrave en dernier.

Le commutateur de marche/auto/veille (MODE) (7) n’isole jamais complètement l’amplificateur de l’alimentation qui fournit toujours une faible tension à un circuit sensitif auxiliaire.

Le commutateur (7) fonctionne de la manière suivante :

OOn :

Lorsque le commutateur est sur cette position, l’amplificateur est en permanence en mode actif et le témoin lumineux s’éclaire en vert.

AAuto :

Lorsque vous commutez pour la première fois le subgrave en position “Auto”, l’amplificateur passe en mode veille et le témoin lumineux s’éclaire en rouge. Au bout de 5 minutes sans présence d’un signal en entrée, l’amplificateur retourne automatiquement en mode de veille Standby et la lumière devient rouge.

sStandby :

Dans cette position, l’amplificateur est en veille permanente, le témoin lumineux est rouge. Si, alors qu’il est réglé sur le mode Auto, le subgrave se met plusieurs fois en

mode de veille Standby alors qu’un signal est pourtant présent sur l’entrée Ligne LINE IN, essayez de réduire le réglage de niveau sur le subgrave tout en rétablissant l’équilibre sonore en augmentant le niveau du grave sur le processeur.

Lorsque le subgrave ne doit pas être utilisé pendant une période assez longue, nous recommandons de l’isoler du réseau électrique en retirant le cordon d’alimentation électrique.

Réglages

4 contrôles doivent être pris en considération :

Le réglage de VOLUME (VOL) (11)

Le réglage de la fréquence de coupure (Hz) (10)

Le commutateur de PHASE (9)

Le commutateur d’égalisation “EQ” (8)

L’optimisation des réglages dépend beaucoup des caractéristiques des appareils associés à votre subgrave. En cas d’utilisation de plusieurs caissons de basses, assurez-vous que tous leurs réglages sont identiques.

Utilisation du subgrave avec un décodeur Home cinéma

Bien que le subgrave actif B&W ne soit pas certifié THX®, il peut être employé avec un controlleur THX®.

Réglez tout d’abord le volume sur la position « 12 heures » (crantée).

Placez le sélecteur EQ sur sa position i.

Laissez le sélecteur de PHASE sur sa position +.

Le réglage de la fréquence de coupure du filtre passe-bas est alors sans objet.

Reportez-vous également à la rubrique “réglages fins”.

Si vous possédez un contrôleur THX®, assurez-vous que sa fonction “subwoofer” est activée. Ainsi configuré, ce dernier dispose des filtres et réglages de niveau adaptés au subgrave pour tous les modes. Pour le calibrage, seuls le générateur de bruit intégré au contrôleur THX® ainsi que ses réglages de niveau devront être employés. Vous devez relever une pression acoustique de 75 dB (pondéré C) à la position d’écoute pour chacune des enceintes. La position crantée du bouton de VOLUME du Subgrave correspond à la référence normalisée THX®, soit 88 dB SPL à 1 mètre pour un niveau d’entrée sur la prise repérée LINE IN de 100 mV.

Avec les autres décodeurs, choisissez la configuration “small” ou “large” , la plus appropriée, avant de débuter les réglages. Utilisez le générateur et les réglages intégrés au décodeur pour calibrer les différentes enceintes du système. Si le processeur ne propose pas une latitude de réglage suffisante pour obtenir les niveaux corrects, modifiez le niveau via le contrôle de VOLUME du Subgrave.

Si vous souhaitez obtenir un réglage de grande précision, nous vous recommandons d’acquérir l’un de ces

sonomètres très abordables que l’on trouve dans les magasins de pièces détachées électroniques; il s’agit d’un instrument totalement indispensable et vraiment peu coûteux.

Audio 2 canaux

Réglez tout d’abord le volume sur la position « 12 heures » (crantée).

Placez le sélecteur EQ sur sa position i.

Laissez le sélecteur de PHASE sur sa position –.

Réglez la fréquence de coupure du filtre passe-bas à la fréquence où la courbe de réponse de vos enceintes acoustiques, dans le grave, présente une atténuation de -6 dB par rapport au niveau normal 0 dB.

Les spécifications de toutes les enceintes acoustiques B&W précisent ces valeurs à -3 et -6 dB. Si malheureusement le constructeur de vos enceintes acoustiques ne donne la valeur qu’à -3 dB (ce qui est fréquent), sachez que la fréquence de coupure à retenir se situe entre 0,6 et

0,9 fois la valeur de cette fréquence à

-3 dB, suivant la rapidité de l’atténuation dans le grave de l’enceinte. Plus celle-ci est lente, plus la valeur de la fréquence de coupure choisie doit être basse.

Voir ensuite le paragraphe « Optimisation des réglages ».

Optimisation des réglages

Home Cinema

Dans les applications Home Cinema, le signal de grave LFE est totalement indépendant des signaux reproduits par les autres enceintes de l’installation. Tous les réglages sont directement effectués dans les menus de paramétrage du processeur, lors de la déclaration en mode « small » des enceintes. Cependant, le réglage PHASE du caisson de grave peut être important. Normalement, on le laisse sur la position 0°. Mais si le caisson de grave est placé dans une position très éloignée des enceintes frontales, ou si les amplificateurs de puissance qui alimentent celles-ci sont inverseurs de phase, la position – peut être préférable. La manière la plus simple de régler la PHASE est d’écouter le résultat dans les deux positions, + et –, et de choisir celle qui vous semble donner les meilleurs résultats. S’il n’y a qu’une petite différence, laissez le sélecteur sur la position +.

Les processeurs Surround intègrent normalement un générateur de signal test qui permet d’équilibrer le signal sonore fourni par toutes les enceintes acoustiques de l’installation Home Cinema. Cela permet d’obtenir un équilibre encore plus précis qu’en reproduction sonore 2 canaux ! Mais n’hésitez pas ensuite à modifier ces réglages théoriques en fonction de vos goûts personnels.

Audio 2 canaux

Les réglages optimaux du sélecteur de PHASE et de la fréquence de coupure du filtre passe-bas sont interactifs et dépendent aussi étroitement de la pente

9

Image 12
Contents AS2 Page Page Contents Limited Warranty Important Safety InstructionsEnglish Inputs, controls and indicators IntroductionUnpacking figure What the subwoofer doesUsing more than one subwoofer Switching on and offSetting the controls Electrical connectionsFine-tuning Channel audioHome theatre All applicationsFrançais Garantie limitéeManuel d’utilisation Importantes Instructions Concernant LA SécuritéDéballage figure Entrées, commandes et indicateurs Installation du caisson de graveCe que fait le caisson de grave Branchements électriquesMise en service Double vérification des branchementsRéglages Optimisation des réglagesDeutsch GarantieEntretien du caisson de grave GarantiebedingungenBedienungsanleitung Wichtige SICHERHEITS- HinweiseAchtung Einleitung Eingänge, Regler, Schalter und LEDsDie Funktion des Subwoofers Positionieren des SubwoofersElektrische Anschlüsse Einsatz von mehr als einem SubwooferPrüfen der Anschlüsse Ein- und AusschaltenFeinabstimmung PflegeEspañol Garantía limitadaManual de instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesIntroducción Desembalaje figura Entradas, controles e indicadores¿Qué hace el subwoofer? Colocación del subwooferUtilización de más de un subwoofer Compruebe las conexionesPuesta en marcha y desconexión Ajuste de los controlesAjuste fino Cuidado y mantenimiento del subwooferAudio estereofónico de 2 canales Cine en CasaPortuguês Garantia limitadaManual do utilizador Instruções Importantes DE SegurançaIntrodução Desembalamento figuraEntradas, controlos e indicadores Que faz o SubwooferPosicionando o Subwoofer Ligações eléctricasUsando mais do que um subwoofer Confirme as LigaçõesAjuste dos controlos do subwoofer Ajustes óptimosCuidados com o subwoofer Italiano Garanzia limitataManuale di istruzioni Importanti Istruzioni DI SicurezzaIntroduzione Ingressi, comandi ed indicatori Sballaggio figuraCome sfruttare al meglio il subwoofer Posizionamento del subwooferUtilizzo di più subwoofers Controllo ulteriore dei collegamentiAccensione e spegnimento Regolazione dei comandiNederlands Beperkte garantieCura del subwoofer VoorwaardenBetekenis van de symbolen HandleidingBelangrijk Voor UW Veiligheid WaarschuwingInleiding Ingangen, bedieningsorganen en indicatiesFunctie van de subwoofer Opstellen van de subwooferMeer dan één subwoofer gebruiken Controleer alle aansluitingen nogmaalsIn- en uitschakelen BedieningsorganenPolski GwarancjaOnderhoud Warunki gwarancjiZnaczenie symboli graficznych Instrukcja uÃytkownikaWA…NE Uwagi BEZPIECZE÷STWA UwagaWprowadzenie Rozpakowanie rysunekWej·cia, sterowniki i wskaØniki MoÃliwo·ci subwooferaUÃycie wi∆cej nià jednego subwoofera SprawdØ dwa razy pod¡ƒczenie¡ƒczanie i wy¡ƒczanie Ustawiania sterownikówEsky ZárukaNávod k pouãití ~LEÑITÉ Bezpenostní InstrukceÚvod Vybalení obr.1Vstupy, ovládání a signalizace Pouãití subwooferuUmístní subwooferu Elektrické pipojeníNastavení ovlada#Å Finální doladníÚdrãba subwooferu Magyar Korlátozott garanciaHasználati útmutató Fontos Biztonsági EL¥ÍRÁSOKBevezetµ Kicsomagolás 1-es ábraBemenetek, kezelµszervek és kijelzµk Mélysugárzó feladataMélysugárzó elhelyezése Elektronikus csatlakoztatásBe és kikapcsolás Kezelµszervek beállításaFinombeállítás Ελληνικά Περι ΕγγύησηMélysugárzó karbantartása Και πρΣημαντικεσ ΓΙΑ ΤΗΝ Ασφαλη ΤΗΣ Συσκευησ Πως µπνα ητήσετε επισκευές υπτην παρ εγγύησηΕπεσυµ ΓΙΑ ΤΗΝ Ασφαλεια ΣΑΣΕισαγωγή Είσ πλήκτρα λειτ ενδεί ΤsubwooferΣυνδέσεις Περισσαπένα Subwoofers Έλεγτων συνδέσεωνΕνεργκαι Απενεργτη Των ρυθµιστικών πλήκτρων τAS2Τελικές ρυθµίσεις ΦρτsubwooferΣτερεσυγκρ Για τις εРусский Ограниченная ГарантияРуководство по эксплуатации Важные Инструкции ПО БезопасностиВведение Распаковка рис.1 Входы, органы управления и индикаторыЗадача сабвуфера Размещение сабвуфераВключение и выключение ПитанияИспользование нескольких СабвуферовТочная настройка Уход за сабвуферомВо всех случаях Norsk Tidsbegrenset garantiBruksanvisning Viktig SIKKERHETS- InformasjonSvenska Begränsad garantiVillkor Så använder du garantinFörklaring av symboler Viktiga SÄKERHETS- InstruktionerVarning VarningarRisk of Electric Shock Do not Open Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page AS2 Ll09826