Bowers & Wilkins AS2 owner manual Utilización de más de un subwoofer, Compruebe las conexiones

Page 21

Aplicación: Cine en Casa (figura 4)

Conecte la toma de nivel de línea LINE IN

(2)del subwoofer a la toma de salida de nivel de línea del procesador designada por LFE o SUBWOOFER con ayuda de un cable coaxial de interconexión adecuado. En caso de que utilice más de un subwoofer, encadénelos entre sí conectando la toma LINK OUT (3) del primero a la toma LINE IN (2) del siguiente.

Aplicación: Audio estereofónico de 2 canales

Para un sistema de dos canales, es mejor que utilice las tomas de nivel alto (SPEAKER IN) que las de línea. El subwoofer presenta una impedancia de carga elevada a la etapa de potencia estereofónica y absorbe muy poca corriente, por lo que puede conectarse en paralelo con las cajas acústicas principales sin que se produzcan efectos adversos.

Utilización de un subwoofer (figura 5)

Deben conectarse los canales izquierdo y derecho, sumándose sus correspondientes señales en el amplificador del subwoofer.

Utilización de dos subwoofers (figura 6)

Si uno de los subwoofers puede ser colocado cerca de la caja acústica izquierda y el otro junto a la caja acústica derecha, la separación estereofónica se mantendrá mejor conectando cada subwoofer a un canal de salida separado del amplificador.

Si los subwoofers no pueden colocarse cerca de las cajas acústicas principales, los mejores resultados se obtendrán conectando los canales izquierdo y derecho a ambos subwoofer procediendo tal y como se indica en la figura 5 y se describe en la sección "Utilización de un subwoofer".

Utilización de más de un subwoofer

El empleo de más de un subwoofer en una misma instalación puede mejorar las prestaciones sonoras de la siguiente manera:

Manteniendo la separación estereofónica en las frecuencias más bajas.

Adaptándose mejor a las salas de mayores dimensiones.

Permitiendo unos niveles de presión sonora más elevados, a menudo útiles para reproducir de un modo efectivo los efectos especiales contenidos en las bandas sonoras cinematográficas.

Suavizando los efectos de las resonancias de baja frecuencia de la sala de escucha.

Compruebe las conexiones

ASEGÚRESE DE QUE LA TENSION DE ALIMENTACION INDICADA EN EL PANEL DEL AMPLIFICADOR CONCUERDA CON LA DE SU RED ELECTRICA LOCAL.

Antes de proceder a la evaluación de la calidad sonora de su nueva instalación y a realizar el ajuste fino de la misma, compruebe las conexiones efectuadas.

Muy a menudo, los usuarios se quejan de que no pueden obtener un sonido decente a pesar de manejar adecuadamente los controles aunque sólo para descubrir que algo había sido conectado de forma errónea. Asegúrese de que:

La puesta en fase sea correcta, lo que significa que no debería haber conexiones de positivo a negativo (o viceversa) en las cajas acústicas satélites. Si algo está fuera de fase, es posible que se obtenga un sonido difuso con una imagen sonora flotante e imprecisa, una falta patente de graves o una combinación de ambas cosas.

No haya cruces entre canales, hecho que podría derivar en, por ejemplo, que una orquesta estuviese situada en la posición incorrecta o, peor aún, los sonidos de su sistema de Cine en Casa fueran en dirección opuesta a la de la acción que transcurre en la pantalla.

Puesta en marcha y desconexión

Le recomendamos que ponga en marcha el subwoofer en el momento en que cualquier componente del equipo le envíe una señal. Del mismo modo, en el momento de apagar el sistema desconecte el subwoofer en primer lugar.

El conmutador de Puesta en Marcha/Arranque Automático (MODE) (7) no aísla por completo el amplificador de la fuente de alimentación, manteniendo una señal de entrada de bajo nivel para un circuito de detección auxiliar.

El conmutador (7) funciona de la siguiente manera:

OOn:

Con el conmutador en esta posición, el amplificador permanece siempre activado y el indicador (7) se ilumina en color verde.

AAuto:

La primera vez que sitúe el subwoofer en la posición Auto, el amplificador interno se colocará en su posición de pleno funcionamiento y el indicador luminoso se situará en color rojo. Cuando se detecte una señal en la entrada, el amplificador se situará automáticamente en su posición de pleno funcionamiento y el indicador luminoso cambiará a color verde. Al cabo de un período de unos 5 minutos sin señal de entrada, el amplificador volverá automáticamente a la posición de espera y el indicador luminoso cambiará de nuevo a color rojo.

sStandby:

En esta posición, el amplificador se sitúa permanentemente en el modo de espera y el indicador luminoso se sitúa en color rojo. Si, estando en la modalidad Auto, el subwoofer tuviese que situarse de manera repetida en la posición de espera durante la reproducción de un programa introducido por la toma LINE IN, intente reducir el nivel de volumen y restaurar el balance aumentando el nivel de salida correspondiente al subwoofer desde el procesador de A/V.

Si tiene pensado no utilizar el subwoofer durante un largo período de tiempo, le recomendamos que lo aísle del suministro de energía desconectándolo de la red eléctrica.

Ajuste de los controles

Hay 4 controles a considerar:

El control de volumen (VOL) (11)

El control para el ajuste de la frecuencia de corte del filtro paso bajo (Hz) (10)

El conmutador PHASE (9)

El conmutador EQ (ecualización) (8)

Los ajustes óptimos dependen del resto de componentes utilizados con el subwoofer. Si se está utilizando más de un subwoofer, asegúrese de que los controles de cada uno están ajustados en la misma posición.

Utilización con descodificadores de sonido envolvente

Este subwoofer activo de B&W no posee certificación THX® pero en caso de que así se desee puede ser utilizado con un controlador (procesador) THX®.

Ajuste inicialmente el control de volumen en la posición equivalente a las 12 en punto.

Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición i.

Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en +.

El control de selección de la frecuencia de corte del filtro paso bajo es irrelevante.

Vea también la sección "Ajuste fino".

Si usted posee un controlador THX®, asegúrese de que la función de subwoofer esté activada. Cuando el controlador esté adecuadamente configurado, el mismo incorporará todos los ajustes de nivel y filtrado requeridos por el subwoofer en todos los modos de funcionamiento. Para la calibración de nivel pueden utilizarse los controles de nivel y el generador interno de tonos de prueba del controlador THX®. En todos los casos, los niveles deberían ajustarse para obtener un nivel de presión sonora de 75 dB (medidos con ponderación C) en la posición de escucha utilizando la señal de ruido rosa de prueba del controlador. La posición de equilibrio del control de volumen del subwoofer corresponde al nivel de presión sonora estándar de 88 dB a 1 metro establecido por THX para una señal de entrada de 100 mV en la toma LINE IN.

Con otros procesadores, configure las cajas acústicas frontales y de sonido envolvente en "large" ("grandes") o "small" ("pequeñas") antes de ajustar los niveles correspondientes. Utilice los controles de nivel y el generador interno de señales de prueba del controlador para ajustar los niveles de todas las cajas acústicas del equipo.

Si en el procesador no se dispone de un rango de ajuste suficiente para alcanzar los niveles de presión sonora correctos, actúe sobre el control de volumen del subwoofer.

18

Image 21
Contents AS2 Page Page Contents Limited Warranty Important Safety InstructionsEnglish Introduction Inputs, controls and indicatorsUnpacking figure What the subwoofer doesSwitching on and off Using more than one subwooferSetting the controls Electrical connectionsChannel audio Fine-tuningHome theatre All applicationsGarantie limitée FrançaisManuel d’utilisation Importantes Instructions Concernant LA SécuritéDéballage figure Installation du caisson de grave Entrées, commandes et indicateursCe que fait le caisson de grave Branchements électriquesDouble vérification des branchements Mise en serviceRéglages Optimisation des réglagesGarantie DeutschEntretien du caisson de grave GarantiebedingungenBedienungsanleitung Wichtige SICHERHEITS- HinweiseAchtung Eingänge, Regler, Schalter und LEDs EinleitungDie Funktion des Subwoofers Positionieren des SubwoofersEinsatz von mehr als einem Subwoofer Elektrische AnschlüssePrüfen der Anschlüsse Ein- und AusschaltenPflege FeinabstimmungGarantía limitada EspañolManual de instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesIntroducción Entradas, controles e indicadores Desembalaje figura¿Qué hace el subwoofer? Colocación del subwooferCompruebe las conexiones Utilización de más de un subwooferPuesta en marcha y desconexión Ajuste de los controlesCuidado y mantenimiento del subwoofer Ajuste finoAudio estereofónico de 2 canales Cine en CasaGarantia limitada PortuguêsManual do utilizador Instruções Importantes DE SegurançaDesembalamento figura IntroduçãoEntradas, controlos e indicadores Que faz o SubwooferLigações eléctricas Posicionando o SubwooferUsando mais do que um subwoofer Confirme as LigaçõesAjuste dos controlos do subwoofer Ajustes óptimosCuidados com o subwoofer Garanzia limitata ItalianoManuale di istruzioni Importanti Istruzioni DI SicurezzaIntroduzione Sballaggio figura Ingressi, comandi ed indicatoriCome sfruttare al meglio il subwoofer Posizionamento del subwooferControllo ulteriore dei collegamenti Utilizzo di più subwoofersAccensione e spegnimento Regolazione dei comandiBeperkte garantie NederlandsCura del subwoofer VoorwaardenHandleiding Betekenis van de symbolenBelangrijk Voor UW Veiligheid WaarschuwingIngangen, bedieningsorganen en indicaties InleidingFunctie van de subwoofer Opstellen van de subwooferControleer alle aansluitingen nogmaals Meer dan één subwoofer gebruikenIn- en uitschakelen BedieningsorganenGwarancja PolskiOnderhoud Warunki gwarancjiInstrukcja uÃytkownika Znaczenie symboli graficznychWA…NE Uwagi BEZPIECZE÷STWA UwagaRozpakowanie rysunek WprowadzenieWej·cia, sterowniki i wskaØniki MoÃliwo·ci subwooferaSprawdØ dwa razy pod¡ƒczenie UÃycie wi∆cej nià jednego subwoofera¡ƒczanie i wy¡ƒczanie Ustawiania sterownikówZáruka EskyNávod k pouãití ~LEÑITÉ Bezpenostní InstrukceVybalení obr.1 ÚvodPouãití subwooferu Vstupy, ovládání a signalizaceUmístní subwooferu Elektrické pipojeníNastavení ovlada#Å Finální doladníÚdrãba subwooferu Korlátozott garancia MagyarHasználati útmutató Fontos Biztonsági EL¥ÍRÁSOKKicsomagolás 1-es ábra BevezetµMélysugárzó feladata Bemenetek, kezelµszervek és kijelzµkMélysugárzó elhelyezése Elektronikus csatlakoztatásBe és kikapcsolás Kezelµszervek beállításaFinombeállítás Περι Εγγύηση ΕλληνικάMélysugárzó karbantartása Και πρΠως µπνα ητήσετε επισκευές υπτην παρ εγγύηση Σημαντικεσ ΓΙΑ ΤΗΝ Ασφαλη ΤΗΣ ΣυσκευησΕπεσυµ ΓΙΑ ΤΗΝ Ασφαλεια ΣΑΣΕισαγωγή Είσ πλήκτρα λειτ ενδεί ΤsubwooferΣυνδέσεις Έλεγτων συνδέσεων Περισσαπένα SubwoofersΕνεργκαι Απενεργτη Των ρυθµιστικών πλήκτρων τAS2Φρτsubwoofer Τελικές ρυθµίσειςΣτερεσυγκρ Για τις εОграниченная Гарантия РусскийРуководство по эксплуатации Важные Инструкции ПО БезопасностиВведение Входы, органы управления и индикаторы Распаковка рис.1Задача сабвуфера Размещение сабвуфераПитания Включение и выключениеИспользование нескольких СабвуферовТочная настройка Уход за сабвуферомВо всех случаях Tidsbegrenset garanti NorskBruksanvisning Viktig SIKKERHETS- InformasjonBegränsad garanti SvenskaVillkor Så använder du garantinViktiga SÄKERHETS- Instruktioner Förklaring av symbolerVarning VarningarRisk of Electric Shock Do not Open Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page AS2 Ll09826