Friedrich MW12C3E, MW09C3E, MR18DC3E Fonctionnement, Afin de sélectionner le mode souhaité

Page 28

FONCTIONNEMENT

Sélection du mode de fonctionnement

1

Appuyez sur la touche START/STOP (Fig.6 P).

Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION (Fig. 3 5) de l’appareil

 

intérieur s’allume.

 

Le climatiseur se met en marche.

2

Appuyez sur la touche MASTER CONTROL (Fig. 6 K)

afin de sélectionner le mode souhaité.

 

À chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant:

 

sAUTO

 

sCOOL

 

s DRY

s FAN

 

 

 

 

 

 

(Automatique)

(Refroidissement)

(Déshumidification) (Ventilation)

 

 

 

 

 

 

 

 

Après trois secondes environ, l’affichage entier réapparaît.

Exemple: réglage sur COOL

 

Réglage du thermostat

Appuyez sur les touches de réglage SET TEMP. (Fig. 6 L).

Touche : Permet d’augmenter le réglage du thermostat.

Touche : Permet d’abaisser le réglage du thermostat.

Plage de réglage du thermostat:

 

Refroidissement/Déshumidification

64 à 88 °F

Ventilation

62 à 88 °F

Après trois secondes environ, l’affichage entier réapparaît.

REMARQUE:

En mode Ventilation, réglez l’appareil sur “– – “ pour un fonctionnement continu, indépendant de la température de la pièce.

Le réglage de thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et

cette dernière pourrait différer légèrement de la température réelle de la pièce.

Exemple: réglage sur 80 °F

Réglage de la vitesse du ventilateur

Appuyez sur la touche FAN CONTROL (Fig. 6 O).

Àchaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant:

 

s AUTO

 

s HIGH

 

s MED

 

s LOW

s QUIET

 

 

 

 

 

 

 

(Automatique)

(Rapide)

(Moyen)

(Lent)

(Silencieux)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Après trois secondes environ, l’affichage entier réapparaît.

Si vous avez sélectionné le mode AUTO:

Refroidissement : À mesure que la température de la pièce approche du réglage de thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.

Ventilation : Le ventilateur fonctionnera à la vitesse optimale en fonction de la température de la pièce dans le voisinnage de l’unité intérieure.

Lors d’un réglage sur SILENCIEUX (QUIET):

Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX commence. Le flux d’air de l’unité inté- rieure sera réduit pour rendre plus doux le fonctionnement.

Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX n’est pas utilisable en mode Déshu- midification. (La même chose est vraie quand le mode Déshumidification est sélectionné pendant le fonctionnement en mode AUTO.)

Les performances du refroidissement seront légèrement réduites pendant le fonctionnement SUPER SILENCIEUX.

Exemple: réglage sur AUTO

En vue d‘accroître l‘effet de déshumidifi- cation durant le fonctionnement en silencieux, il se peut que le ventilateur de l‘appareil intérieur s‘arrête.

Fr-7

Image 28
Contents Cooling Model Refer to the fold-out page on the cover Page Contents Safety PrecautionsService personnel Do not stay in direct cooling airflow for long periodsBe careful to provide adequate ventilation Do not climb on, or place objects on,Trol unit when not using for a long time Fins Unit for extended periodsIng the air filter Do not use in applications involvingFeatures and Functions Name of Parts Preparation To Select Mode Operation Press the START/STOP button P Lect the desired modeOperation To Set the Thermostat Press the SET TEMP. buttons LAbout Mode Operation To Set the Thermostat Press the Temperature set buttonTo Stop Operation Press the START/STOP button Timer Operation Sleep Timer Operation To Change the Timer SettingAbout the Sleep Timer During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Right-Left Adjustment Adjust the Right-Left louversSwing Operation Manual Auto OperationTo select Swing Operation Press the Swing Louver button R About Swing OperationCleaning the Indoor Unit Cleaning and CareInspections and Repairs Cleaning the Intake Grille Open the Intake Grille Clean with waterUnlock the Intake Grille Lock the Intake GrilleRemove dust with a vacuum cleaner or by washing Replace the Air Filter and close the Intake GrilleTroubleshooting Symptom ProblemEvent of Power Interruption Symptom Items to checkOperating Tips Operation and PerformanceTemperature and Humidity Range Cooling and Dry ModeIndoor temperature Outdoor temperatureSymboles de sécurité ’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseurSommaire Preautions DE SécuritePREAUTIONS´ DE SÉCURITE´ Retirez les piles de la télécommande avant Installez l’unité intérieure et la télécomMettez l’appareil hors tension quand vous Ne buvez jamais l’eau de vidange du climaCaractéristiques ET Fonctions Touche de contrôle optimal Nomenclature DES OrganesFace arrière Fig Touche de réglage de l’heure Préparatifs Afin de sélectionner le mode souhaité Si vous avez sélectionné le mode AutoFonctionnement Plage de réglage du thermostatRéglage du thermostat Propos du mode de fonctionnementArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation En mode refroidissement/déshumidification Fonctionnement TemporiséChangement des réglages du temporisateur Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Réglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-DroiteFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Fonctionnement OscillantPropos du fonctionnement oscillant Nettoyage ET Entretien Nettoyage de l’unité intérieureAvant une inutilisation prolongée plus d’un mois Inspections et réparationsDéverrouiller la calandre d’admission Nettoyage à l’eauHaut du panneau Verrouiller la calandre d’admissionFr-15 Guide DE Dépannage Symptôme Problème VoyezConseils D’UTILISATION Fonctionnement et performanceRemise en marche automatique En cas de coupure de courantPlage de température et d’humidité Mode Refroidissement et DéshumidificationHumidité intérieure Índice Precauciones DE SeguridadSímbolos de seguridad ¡ADVERTENCIA¡PRECAUCIÓN Desconecte la fuente de la alimentación Cuando no tenga la intención de utilizar elAparato durante períodos prolongados Bie el filtro de aire Tome precauciones para evitar que los niCaracterísticas Y Funciones Denominación DE LOS Componentes Flow DirectionPreparativos SETFuncionamiento Para seleccionar el modo de funcionamientoTrol K para seleccionar el modo deseado Ajuste de la velocidad del ventiladorAjuste del termostato Notas sobre el funcionamiento de los modosRefrigeración DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Empleo del temporizador programableSi el aparato ya está funcionando, pase al paso Nexión OFF y del de conexión onParado, presione el botón de desconexión automática Sleep J Para cambiar los ajustes del tiempoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumecta- ciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Funcionamiento Manual Y Automático Funcionamiento DE VaivénObservaciones sobre el funcionamiento de vaivén Limpieza Y Mantenimiento Limpieza de la unidad interior¡PRECAUCION Inspecciones y reparacionesDestrabe la rejilla de admisión Superior del panelAsegure la rejilla de admisión Lave con aguaSaque el polvo con una aspiradora o la- vándolo Reinstale el filtro de aire y la rejilla de en- tradaLocalización DE Averías Síntoma ProblemaPágina Consejos Para EL Funcionamiento Funcionamiento y rendimientoReinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónMargen de temperatura y humedad Funcionamiento de refrigeración y deshumectaciónTemperatura interior Temperatura exteriorPage Page Page Specifications Fiche TechniqueEspecificaciones DB / 67 F WB