Friedrich MW09C3E, MW12C3E, MR18DC3E operation manual Preparation

Page 9

PREPARATION

Turn on the Power

In the case of a direct line connection, turn on the circuit breaker.

Load Batteries (AAA × 2)

1

Press and slide the battery compartment lid on the re-

verse side to open it.

 

 

Slide in the direction of the arrow while pressing the mark.

2

Insert batteries.

 

Be sure to align the battery polarities (

) correctly.

3

Close the battery compartment lid.

Set the Current time

 

1

Press the TIME ADJUST button (Fig. 7 S).

Use the tip of a ball-point pen or other small object to press the button.

2

Use the

SET TEMP./SET TIME buttons (Fig. 6 L)

to adjust the clock to the current time.

 

button: Press to advance the time.

 

 

button: Press to reverse the time.

 

 

(Each time the buttons are pressed, the time will be advanced/reversed in

 

one-minute increments; hold the buttons depressed to change the time

 

quickly in ten-minute steps.)

 

3

Press the TIME ADJUST button again.

This completes the time setting and starts the clock.

CAUTION!

Take care to prevent infants from acciden- tally swallowing batteries.

When not using the remote control unit for an extended period, remove the bat- teries to avoid possible leakage and dam- age to the unit.

If leaking battery fluid comes in contact with your skin, eyes, or mouth, immedi- ately wash with copious amounts of wa- ter, and consult your physician.

Dead batteries should be removed quickly and disposed of properly, either by plac- ing in a public battery collection recepta- cle, or by returning to appropriate author- ity.

Do not attempt to recharge dry batteries.

Never mix new and used batteries, or batteries of different types.

Batteries should last about one year under normal use. If the remote control unit’s operating range becomes appre- ciably reduced, replace the batteries and press the ACL button (Fig. 7 T) with the tip of a ballpoint pen or other small object.

To Use the Remote Control Unit

The remote control unit must be pointed at signal receiver (Fig. 1 3) to operate correctly.

Operating range: About 7 meters.

When a signal is properly received by the air conditioner, a beep be heard.

If no beep is heard, press the remote control unit button again.

Remote Control Unit Holder

Insert

 

 

Slide up

 

Press in

 

Screws

 

Pull out

1 Mount the Holder.

2 Set the Remote Control

3 To remove the Remote

 

Unit.

Control Unit .

En-6

Image 9
Contents Cooling Model Refer to the fold-out page on the cover Page Safety Precautions ContentsDo not stay in direct cooling airflow for long periods Service personnelBe careful to provide adequate ventilation Do not climb on, or place objects on,Unit for extended periods Trol unit when not using for a long time FinsIng the air filter Do not use in applications involvingFeatures and Functions Name of Parts Preparation Lect the desired mode To Select Mode Operation Press the START/STOP button POperation To Set the Thermostat Press the SET TEMP. buttons LTo Set the Thermostat Press the Temperature set button About Mode OperationTo Stop Operation Press the START/STOP button Timer Operation To Change the Timer Setting Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Cooling/Dry operationRight-Left Adjustment Adjust the Right-Left louvers Adjusting the Direction of AIR CirculationManual Auto Operation Swing OperationTo select Swing Operation Press the Swing Louver button R About Swing OperationCleaning and Care Cleaning the Indoor UnitInspections and Repairs Clean with water Cleaning the Intake Grille Open the Intake GrilleUnlock the Intake Grille Lock the Intake GrilleReplace the Air Filter and close the Intake Grille Remove dust with a vacuum cleaner or by washingSymptom Problem TroubleshootingSymptom Items to check Event of Power InterruptionOperating Tips Operation and PerformanceCooling and Dry Mode Temperature and Humidity RangeIndoor temperature Outdoor temperature’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur Symboles de sécuritéSommaire Preautions DE SécuritePREAUTIONS´ DE SÉCURITE´ Installez l’unité intérieure et la télécom Retirez les piles de la télécommande avantMettez l’appareil hors tension quand vous Ne buvez jamais l’eau de vidange du climaCaractéristiques ET Fonctions Nomenclature DES Organes Touche de contrôle optimalFace arrière Fig Touche de réglage de l’heure Préparatifs Si vous avez sélectionné le mode Auto Afin de sélectionner le mode souhaitéFonctionnement Plage de réglage du thermostatPropos du mode de fonctionnement Réglage du thermostatArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Fonctionnement Temporisé En mode refroidissement/déshumidificationChangement des réglages du temporisateur Propos de la minuterie à temporisateurRéglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRFonctionnement Oscillant Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEPropos du fonctionnement oscillant Nettoyage de l’unité intérieure Nettoyage ET EntretienAvant une inutilisation prolongée plus d’un mois Inspections et réparationsNettoyage à l’eau Déverrouiller la calandre d’admissionHaut du panneau Verrouiller la calandre d’admissionFr-15 Symptôme Problème Voyez Guide DE DépannageFonctionnement et performance Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique En cas de coupure de courantMode Refroidissement et Déshumidification Plage de température et d’humiditéHumidité intérieure Precauciones DE Seguridad ÍndiceSímbolos de seguridad ¡ADVERTENCIA¡PRECAUCIÓN Cuando no tenga la intención de utilizar el Desconecte la fuente de la alimentaciónAparato durante períodos prolongados Bie el filtro de aire Tome precauciones para evitar que los niCaracterísticas Y Funciones Flow Direction Denominación DE LOS ComponentesSET PreparativosPara seleccionar el modo de funcionamiento FuncionamientoTrol K para seleccionar el modo deseado Ajuste de la velocidad del ventiladorNotas sobre el funcionamiento de los modos Ajuste del termostatoRefrigeración DeshumectaciónEmpleo del temporizador programable Funcionamiento CON TemporizadorSi el aparato ya está funcionando, pase al paso Nexión OFF y del de conexión onPara cambiar los ajustes del tiempo Parado, presione el botón de desconexión automática Sleep JNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumecta- ciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Funcionamiento DE Vaivén Funcionamiento Manual Y AutomáticoObservaciones sobre el funcionamiento de vaivén Limpieza de la unidad interior Limpieza Y Mantenimiento¡PRECAUCION Inspecciones y reparacionesSuperior del panel Destrabe la rejilla de admisiónAsegure la rejilla de admisión Lave con aguaReinstale el filtro de aire y la rejilla de en- trada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloSíntoma Problema Localización DE AveríasPágina Funcionamiento y rendimiento Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónFuncionamiento de refrigeración y deshumectación Margen de temperatura y humedadTemperatura interior Temperatura exteriorPage Page Page Fiche Technique SpecificationsEspecificaciones DB / 67 F WB