Friedrich MR18DC3E Déverrouiller la calandre d’admission, Nettoyage à l’eau, Haut du panneau

Page 35

Nettoyage de la grille d’admission

1. Ouvrir la calandre d’admission.

1 Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du panneau de calandre, et soulever vers l’avant; si la calandre semble s’accrocher à mi chemin au cours de son déplacement, continuer de la lever vers le haut pour l’enlever.

2Tirer au delà du crochet intermédiaire et ouvrir tout grand la calandre jusqu’à ce qu’elle soit àl’horizontale.

Grille d’admission

2. Déverrouiller la calandre d’admission.

Tenir la calandre d’une main et tirer à fond sur les cro- chets de sûreté de la calandre à droite et àgauche pour déverrouiller la calandre.

Calandre

d’admission

Axe de montage

Bouton

Relever la calandre en position horizontale pour l’enlever.

3. Nettoyage à l’eau.

Enlever la poussière avec un aspirateur: nettoyer l’appa- reil à l’eau tiède, ensuite l’essuyer avec un chiffon pro- pre et doux.

4.Disposer l’axe de montage de la calandre d’admission dans les portages situés en

haut du panneau.

1Tirer à fond sur les boutons.

2Maintenir la calandre à l’horizontale et disposer les axes de montage droit et gauche dans les portages situés en haut du panneau.

Axe de montage

Portage

Calandre

d’admission

Bouton

5. Verrouiller la calandre d’admission.

Tenir la calandre d’admission d’une main et pousser àfond sur les boutons à droite et à gauche pour verrouiller les axes de montage de la calandre.

Calandre

d’admission

Axe de montage

Bouton

6. Fermer la calandre d’admission.

Pousser sur le bord inférieur de la calandre des deux côtés ainsi qu’au milieu pour la fermer.

Calandre d’admission

ATTENTION!

Ne pas faire fonctionner l’appareil avec la calandre d’admission ouverte, car cela risque de causer des accidents.

Fr-14

Image 35
Contents Cooling Model Refer to the fold-out page on the cover Page Safety Precautions ContentsDo not climb on, or place objects on, Service personnelDo not stay in direct cooling airflow for long periods Be careful to provide adequate ventilationDo not use in applications involving Trol unit when not using for a long time FinsUnit for extended periods Ing the air filterFeatures and Functions Name of Parts Preparation To Set the Thermostat Press the SET TEMP. buttons L To Select Mode Operation Press the START/STOP button PLect the desired mode OperationTo Stop Operation Press the START/STOP button To Set the Thermostat Press the Temperature set buttonAbout Mode Operation Timer Operation During Cooling/Dry operation Sleep Timer OperationTo Change the Timer Setting About the Sleep TimerRight-Left Adjustment Adjust the Right-Left louvers Adjusting the Direction of AIR CirculationAbout Swing Operation Swing OperationManual Auto Operation To select Swing Operation Press the Swing Louver button RInspections and Repairs Cleaning and CareCleaning the Indoor Unit Lock the Intake Grille Cleaning the Intake Grille Open the Intake GrilleClean with water Unlock the Intake GrilleReplace the Air Filter and close the Intake Grille Remove dust with a vacuum cleaner or by washingSymptom Problem TroubleshootingOperation and Performance Event of Power InterruptionSymptom Items to check Operating TipsOutdoor temperature Temperature and Humidity RangeCooling and Dry Mode Indoor temperaturePreautions DE Sécurite Symboles de sécurité’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur SommairePREAUTIONS´ DE SÉCURITE´ Ne buvez jamais l’eau de vidange du clima Retirez les piles de la télécommande avantInstallez l’unité intérieure et la télécom Mettez l’appareil hors tension quand vousCaractéristiques ET Fonctions Face arrière Fig Touche de réglage de l’heure Nomenclature DES OrganesTouche de contrôle optimal Préparatifs Plage de réglage du thermostat Afin de sélectionner le mode souhaitéSi vous avez sélectionné le mode Auto FonctionnementArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Propos du mode de fonctionnementRéglage du thermostat Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Propos de la minuterie à temporisateur En mode refroidissement/déshumidificationFonctionnement Temporisé Changement des réglages du temporisateurRéglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRPropos du fonctionnement oscillant Fonctionnement OscillantFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Inspections et réparations Nettoyage ET EntretienNettoyage de l’unité intérieure Avant une inutilisation prolongée plus d’un moisVerrouiller la calandre d’admission Déverrouiller la calandre d’admissionNettoyage à l’eau Haut du panneauFr-15 Symptôme Problème Voyez Guide DE DépannageEn cas de coupure de courant Conseils D’UTILISATIONFonctionnement et performance Remise en marche automatiqueHumidité intérieure Mode Refroidissement et DéshumidificationPlage de température et d’humidité ¡ADVERTENCIA ÍndicePrecauciones DE Seguridad Símbolos de seguridad¡PRECAUCIÓN Tome precauciones para evitar que los ni Desconecte la fuente de la alimentaciónCuando no tenga la intención de utilizar el Aparato durante períodos prolongados Bie el filtro de aireCaracterísticas Y Funciones Flow Direction Denominación DE LOS ComponentesSET PreparativosAjuste de la velocidad del ventilador FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Trol K para seleccionar el modo deseadoDeshumectación Ajuste del termostatoNotas sobre el funcionamiento de los modos RefrigeraciónNexión OFF y del de conexión on Funcionamiento CON TemporizadorEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando, pase al pasoDurante el funcionamiento de refrigeración/deshumecta- ción Parado, presione el botón de desconexión automática Sleep JPara cambiar los ajustes del tiempo Notas sobre el temporizador de desconexión automática SleepAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén Funcionamiento DE VaivénFuncionamiento Manual Y Automático Inspecciones y reparaciones Limpieza Y MantenimientoLimpieza de la unidad interior ¡PRECAUCIONLave con agua Destrabe la rejilla de admisiónSuperior del panel Asegure la rejilla de admisiónReinstale el filtro de aire y la rejilla de en- trada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloPágina Síntoma ProblemaLocalización DE Averías En el caso de una interrupción de la alimentación Consejos Para EL FuncionamientoFuncionamiento y rendimiento Reinicio automáticoTemperatura exterior Margen de temperatura y humedadFuncionamiento de refrigeración y deshumectación Temperatura interiorPage Page Page DB / 67 F WB SpecificationsFiche Technique Especificaciones