Friedrich MW09C3E, MW12C3E, MR18DC3E operation manual Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation

Page 30

FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION

Avant d’utiliser la minuterie, assurez-vous que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 6).

Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé

1

Appuyez sur la touche de START/STOP (marche/arrêt)

(Fig. 6 P)

 

(si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l’étape 2).

 

Le voyant rouge OPERATION (fonctionnement) (Fig. 3 5) de l’appareil

 

intérieur s’allume.

2

Appuyez sur la touche de minuterie TIMER (Fig. 6 N)

afin de sélectionner la minuterie d’arrêt (OFF) ou de

 

marche (ON).

 

À chaque pression de la touche, la fonction de la minuterie change dans

 

l’ordre suivant:

 

 

sRESET

 

 

s OFF

 

sON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Réinitialisation) (Arrêt)

(Marche)

 

PROGRAM (OFF

 

sON, OFF t

ON) t

 

 

 

 

 

 

(Programme)

 

 

 

 

 

 

Annulation de la minuterie

Sélectionnez “TIMER RESET” à l’aide de la touche TIMER.

Le climatiseur repasse au mode de fonction- nement normal.

Changement du réglage de la minuterie

Effectuez les étapes 2 et 3.

Arrêt du climatiseur après le déclenche- ment de la minuterie

Appuyez sur la touche START/STOP.

Changement des réglages du climatiseur

Si vous souhaitez modifier les réglages (mode, vitesse de ventilation, thermostat) après avoir réglé la minuterie, attendez que tout l’affichage reparaisse, puis effectuez vos réglages.

Le voyant vert TIMER de l’appareil intérieur (Fig. 3 6) s’allume.

3 Réglez l’heure de déclenchement (ON) et d’arrêt (OFF)

àl’aide des touches SET TEMP./SET TIME (Fig. 6 L).

Réglez l’heure pendant que l’affichage horaire clignote (il clignote 5 se- condes).

Touche : Permet d’avancer l’heure.

Touche : Permet de reculer l’heure.

Après cinq secondes environ, l’affichage entier réapparaît.

Utilisation de la programmation combinée Marche/Arrêt

1

Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)

(Fig. 6 P)

 

(si l’appareil est déjà en service, passez à l’étape 2).

 

Le voyant rouge OPERATION (fonctionnement) (Fig. 3 5) de l’appareil

 

intérieur s’allume.

2

Programmez l’heure de la mise à l’arrêt (OFF) et de la

mise en marche (ON).

 

Réglez le mode et les heures en suivant les étapes décrits dans la section

 

“Emploi des fonctions de déclenchement et d’arrêt différés”.

 

Après trois secondes environ, l’affichage entier réapparaît.

 

Le voyant TIMER vert de l’appareil intérieur (Fig. 3 6) s’allume.

3

Appuyez sur la touche TIMER (Fig. 6 N) pour sélec-

tionner PROGRAM (OFF

sON ou OFFt

ON s’affiche).

L’affichage indique alternativement OFF et ON, puis il indique l’heure de la première programmation.

● La fonction PROGRAM se déclenche. (Si la mise en service (ON) doit fonctionner d’abord, l’appareil s’éteint à ce moment.)

Après cinq secondes environ, l’affichage entier réapparaît.

Àpropos de la programmation combinée Marche/Arrêt

La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette combinaison concerne la transition de OFF à ON ou de ON à OFF pendant une période de 24 heures.

La fonction qui s’effectue en premier sera celle dont l’heure programmée est la plus proche de l’heure actuelle. L’ordre de déclenchement est indiquée par la

flèche à l’affichage de la télécommande (OFF s ON ou OFFt ON).

Un exemple d’utilisation de cette fonction est de faire s’arrêter automatiquement (OFF) le climatiseur après l’heure du coucher et de le faire démarrer automati- quement (ON) avant l’heure d’éveil.

Annulation de la minuterie

Sélectionnez “TIMER RESET” à l’aide de la touche TIMER.

Le climatiseur repasse au mode de fonc- tionnement normal.

Changement du réglage de la minuterie

1.Effectuez les réglages désirés en suivant les étapes décrits dans la section “Emploi des fonctions de déclenchement et d’ar- rêt différés”.

2.Appuyez sur la touche TIMER pour sélec-

tionner OFF sON ou OFFt ON.

Arrêt du climatiseur après le déclenche- ment de la minuterie

Appuyez sur la touche START/STOP.

Changement des réglages du climatiseur

Si vous souhaitez modifier les réglages (mode, vitesse de ventilation, thermostat) après avoir réglé la minuterie, attendez que tout l’affichage reparaisse, puis effectuez vos réglages.

Fr-9

Image 30
Contents Cooling Model Refer to the fold-out page on the cover Page Contents Safety PrecautionsBe careful to provide adequate ventilation Service personnelDo not stay in direct cooling airflow for long periods Do not climb on, or place objects on,Ing the air filter Trol unit when not using for a long time FinsUnit for extended periods Do not use in applications involvingFeatures and Functions Name of Parts Preparation Operation To Select Mode Operation Press the START/STOP button PLect the desired mode To Set the Thermostat Press the SET TEMP. buttons LTo Set the Thermostat Press the Temperature set button About Mode OperationTo Stop Operation Press the START/STOP button Timer Operation About the Sleep Timer Sleep Timer OperationTo Change the Timer Setting During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Right-Left Adjustment Adjust the Right-Left louversTo select Swing Operation Press the Swing Louver button R Swing OperationManual Auto Operation About Swing OperationCleaning and Care Cleaning the Indoor UnitInspections and Repairs Unlock the Intake Grille Cleaning the Intake Grille Open the Intake GrilleClean with water Lock the Intake GrilleRemove dust with a vacuum cleaner or by washing Replace the Air Filter and close the Intake GrilleTroubleshooting Symptom ProblemOperating Tips Event of Power InterruptionSymptom Items to check Operation and PerformanceIndoor temperature Temperature and Humidity RangeCooling and Dry Mode Outdoor temperatureSommaire Symboles de sécurité’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur Preautions DE SécuritePREAUTIONS´ DE SÉCURITE´ Mettez l’appareil hors tension quand vous Retirez les piles de la télécommande avantInstallez l’unité intérieure et la télécom Ne buvez jamais l’eau de vidange du climaCaractéristiques ET Fonctions Nomenclature DES Organes Touche de contrôle optimalFace arrière Fig Touche de réglage de l’heure Préparatifs Fonctionnement Afin de sélectionner le mode souhaitéSi vous avez sélectionné le mode Auto Plage de réglage du thermostatPropos du mode de fonctionnement Réglage du thermostatArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Changement des réglages du temporisateur En mode refroidissement/déshumidificationFonctionnement Temporisé Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Réglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-DroiteFonctionnement Oscillant Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEPropos du fonctionnement oscillant Avant une inutilisation prolongée plus d’un mois Nettoyage ET EntretienNettoyage de l’unité intérieure Inspections et réparationsHaut du panneau Déverrouiller la calandre d’admissionNettoyage à l’eau Verrouiller la calandre d’admissionFr-15 Guide DE Dépannage Symptôme Problème VoyezRemise en marche automatique Conseils D’UTILISATIONFonctionnement et performance En cas de coupure de courantMode Refroidissement et Déshumidification Plage de température et d’humiditéHumidité intérieure Símbolos de seguridad ÍndicePrecauciones DE Seguridad ¡ADVERTENCIA¡PRECAUCIÓN Aparato durante períodos prolongados Bie el filtro de aire Desconecte la fuente de la alimentaciónCuando no tenga la intención de utilizar el Tome precauciones para evitar que los niCaracterísticas Y Funciones Denominación DE LOS Componentes Flow DirectionPreparativos SETTrol K para seleccionar el modo deseado FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Ajuste de la velocidad del ventiladorRefrigeración Ajuste del termostatoNotas sobre el funcionamiento de los modos DeshumectaciónSi el aparato ya está funcionando, pase al paso Funcionamiento CON TemporizadorEmpleo del temporizador programable Nexión OFF y del de conexión onNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Parado, presione el botón de desconexión automática Sleep JPara cambiar los ajustes del tiempo Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumecta- ciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Funcionamiento DE Vaivén Funcionamiento Manual Y AutomáticoObservaciones sobre el funcionamiento de vaivén ¡PRECAUCION Limpieza Y MantenimientoLimpieza de la unidad interior Inspecciones y reparacionesAsegure la rejilla de admisión Destrabe la rejilla de admisiónSuperior del panel Lave con aguaSaque el polvo con una aspiradora o la- vándolo Reinstale el filtro de aire y la rejilla de en- tradaSíntoma Problema Localización DE AveríasPágina Reinicio automático Consejos Para EL FuncionamientoFuncionamiento y rendimiento En el caso de una interrupción de la alimentaciónTemperatura interior Margen de temperatura y humedadFuncionamiento de refrigeración y deshumectación Temperatura exteriorPage Page Page Especificaciones SpecificationsFiche Technique DB / 67 F WB