Friedrich MW12C3E, MW09C3E, MR18DC3E operation manual Características Y Funciones

Page 43

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

Presione simplemente el botón de marcha/paro (START/ STOP) y el aparato iniciará el funcionamiento automático en el modo de refrigeración o de deshumectación, como corresponda, de acuerdo con el ajuste del termostato y la temperatura actual de la habitación.

TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCO- NEXIÓN AUTOMÁTICA

Si se presiona el botón del temporizador de desconexión automática (SLEEP) en el modo refrigeración, el ajuste del termostato sube gradualmente durante el período de fun- cionamiento. Cuando se alcanza el tiempo ajustado, se des- conecta automáticamente el acondicionador de aire.

MANDO A DISTANCIA

El mando a distancia permite el control de todas las funcio- nes del acondicionador de aire.

FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN (SWING)

Las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire verti- cal funcionan en vaivén automáticamente de arriba-abajo para que el aire se disperse a todas las esquinas de la habi- tación.

REJILLA DE ENTRADA EXTRAIBLE

La rejilla de entrada de la unidad interior puede extraerse para facilitar la limpieza y el mantenimiento.

FILTRO RESISTENTE A LA CONDENSA- CIÓN DE HUMEDAD

El filtro de aire se ha tratado para poder resistir una ligera condensación de humedad, para facilitar el empleo y los cuidados del filtro.

FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO

Cuando se usa el botón de control del ventilador (FAN CON- TROL) para seleccionar el funcionamiento supersilencioso (QUIET), la unidad inicia el funcionamiento supersilencioso; se reduce el flujo de aire de la unidad interior, permitiendo una refrigeración más silenciosa.

Sp-4

Image 43
Contents Cooling Model Refer to the fold-out page on the cover Page Safety Precautions ContentsDo not climb on, or place objects on, Service personnelDo not stay in direct cooling airflow for long periods Be careful to provide adequate ventilationDo not use in applications involving Trol unit when not using for a long time FinsUnit for extended periods Ing the air filterFeatures and Functions Name of Parts Preparation To Set the Thermostat Press the SET TEMP. buttons L To Select Mode Operation Press the START/STOP button PLect the desired mode OperationAbout Mode Operation To Set the Thermostat Press the Temperature set buttonTo Stop Operation Press the START/STOP button Timer Operation During Cooling/Dry operation Sleep Timer OperationTo Change the Timer Setting About the Sleep TimerRight-Left Adjustment Adjust the Right-Left louvers Adjusting the Direction of AIR CirculationAbout Swing Operation Swing OperationManual Auto Operation To select Swing Operation Press the Swing Louver button RCleaning the Indoor Unit Cleaning and CareInspections and Repairs Lock the Intake Grille Cleaning the Intake Grille Open the Intake GrilleClean with water Unlock the Intake GrilleReplace the Air Filter and close the Intake Grille Remove dust with a vacuum cleaner or by washingSymptom Problem TroubleshootingOperation and Performance Event of Power InterruptionSymptom Items to check Operating TipsOutdoor temperature Temperature and Humidity RangeCooling and Dry Mode Indoor temperaturePreautions DE Sécurite Symboles de sécurité’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur SommairePREAUTIONS´ DE SÉCURITE´ Ne buvez jamais l’eau de vidange du clima Retirez les piles de la télécommande avantInstallez l’unité intérieure et la télécom Mettez l’appareil hors tension quand vousCaractéristiques ET Fonctions Touche de contrôle optimal Nomenclature DES OrganesFace arrière Fig Touche de réglage de l’heure Préparatifs Plage de réglage du thermostat Afin de sélectionner le mode souhaitéSi vous avez sélectionné le mode Auto FonctionnementRéglage du thermostat Propos du mode de fonctionnementArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Propos de la minuterie à temporisateur En mode refroidissement/déshumidificationFonctionnement Temporisé Changement des réglages du temporisateurRéglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Fonctionnement OscillantPropos du fonctionnement oscillant Inspections et réparations Nettoyage ET EntretienNettoyage de l’unité intérieure Avant une inutilisation prolongée plus d’un moisVerrouiller la calandre d’admission Déverrouiller la calandre d’admissionNettoyage à l’eau Haut du panneauFr-15 Symptôme Problème Voyez Guide DE DépannageEn cas de coupure de courant Conseils D’UTILISATIONFonctionnement et performance Remise en marche automatiquePlage de température et d’humidité Mode Refroidissement et DéshumidificationHumidité intérieure ¡ADVERTENCIA ÍndicePrecauciones DE Seguridad Símbolos de seguridad¡PRECAUCIÓN Tome precauciones para evitar que los ni Desconecte la fuente de la alimentaciónCuando no tenga la intención de utilizar el Aparato durante períodos prolongados Bie el filtro de aireCaracterísticas Y Funciones Flow Direction Denominación DE LOS ComponentesSET PreparativosAjuste de la velocidad del ventilador FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Trol K para seleccionar el modo deseadoDeshumectación Ajuste del termostatoNotas sobre el funcionamiento de los modos RefrigeraciónNexión OFF y del de conexión on Funcionamiento CON TemporizadorEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando, pase al pasoDurante el funcionamiento de refrigeración/deshumecta- ción Parado, presione el botón de desconexión automática Sleep JPara cambiar los ajustes del tiempo Notas sobre el temporizador de desconexión automática SleepAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Funcionamiento Manual Y Automático Funcionamiento DE VaivénObservaciones sobre el funcionamiento de vaivén Inspecciones y reparaciones Limpieza Y MantenimientoLimpieza de la unidad interior ¡PRECAUCIONLave con agua Destrabe la rejilla de admisiónSuperior del panel Asegure la rejilla de admisiónReinstale el filtro de aire y la rejilla de en- trada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloLocalización DE Averías Síntoma ProblemaPágina En el caso de una interrupción de la alimentación Consejos Para EL FuncionamientoFuncionamiento y rendimiento Reinicio automáticoTemperatura exterior Margen de temperatura y humedadFuncionamiento de refrigeración y deshumectación Temperatura interiorPage Page Page DB / 67 F WB SpecificationsFiche Technique Especificaciones