Friedrich MR18DC3E, MW09C3E Destrabe la rejilla de admisión, Superior del panel, Lave con agua

Page 53

Limpieza de la rejilla de entrada

1. Abra la rejilla de admisión.

1 Coloque sus dedos en ambos extremos inferiores del panel de la rejilla, y levántelo hacia arriba; si la rejilla parece engancharse en el medio del camino al mo- verse, continúe levantándolo para sacarlo.

2Tire pasando el enganche intermedio y abra la rejilla amplia de modo que quede vertical.

Rejilla de entrada

2. Destrabe la rejilla de admisión.

Sostenga la rejilla con una mano y tire de los enganches de seguridad de la rejilla, en el lado derecho e izquierdo en toda su extensión hasta destrabar la rejilla.

Rejilla de admisión

Eje de montaje

Perilla

Eleve la rejilla horizontalmente para sacarla.

4.Ajuste el eje de montaje de la rejilla de as- piración en los alojamientos en la parte

superior del panel.

1Tire de las perillas en todas su extensión.

2Sostenga la rejilla horizontalmente y ajuste los ejes de montaje izquierdo y derecho en los cojinetes en la parte superior del panel.

 

Eje de

 

montaje

 

Aloja-

Rejilla de

mientos

 

admisión

 

 

Perilla

5. Asegure la rejilla de admisión.

Sostenga la rejilla de admisión con una mano y empuje las perillas hacia la derecha e izquierda en toda su ex- tensión para asegurar los ejes de montaje de la rejilla.

Rejilla de admisión

Eje de montaje

Perilla

3. Lave con agua.

Retire el polvo con una aspiradora de vacío, lave la uni- dad con agua tibia, luego séquela con un paño suave y seco.

6. Cierre la rejilla de admisión.

Empuje el borde inferior de la rejilla en ambos extremos y en el centro para cerrarla.

Rejilla de admisión

¡PRECAUCION!

No opere con las rejillas de admisión abiertas, ya que puede ocasionar accidentes.

Sp-14

Image 53
Contents Cooling Model Refer to the fold-out page on the cover Page Safety Precautions ContentsDo not stay in direct cooling airflow for long periods Service personnelBe careful to provide adequate ventilation Do not climb on, or place objects on,Unit for extended periods Trol unit when not using for a long time FinsIng the air filter Do not use in applications involvingFeatures and Functions Name of Parts Preparation Lect the desired mode To Select Mode Operation Press the START/STOP button POperation To Set the Thermostat Press the SET TEMP. buttons LTo Stop Operation Press the START/STOP button To Set the Thermostat Press the Temperature set buttonAbout Mode Operation Timer Operation To Change the Timer Setting Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Cooling/Dry operationRight-Left Adjustment Adjust the Right-Left louvers Adjusting the Direction of AIR CirculationManual Auto Operation Swing OperationTo select Swing Operation Press the Swing Louver button R About Swing OperationInspections and Repairs Cleaning and CareCleaning the Indoor Unit Clean with water Cleaning the Intake Grille Open the Intake GrilleUnlock the Intake Grille Lock the Intake GrilleReplace the Air Filter and close the Intake Grille Remove dust with a vacuum cleaner or by washingSymptom Problem TroubleshootingSymptom Items to check Event of Power InterruptionOperating Tips Operation and PerformanceCooling and Dry Mode Temperature and Humidity RangeIndoor temperature Outdoor temperature’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur Symboles de sécuritéSommaire Preautions DE SécuritePREAUTIONS´ DE SÉCURITE´ Installez l’unité intérieure et la télécom Retirez les piles de la télécommande avantMettez l’appareil hors tension quand vous Ne buvez jamais l’eau de vidange du climaCaractéristiques ET Fonctions Face arrière Fig Touche de réglage de l’heure Nomenclature DES OrganesTouche de contrôle optimal Préparatifs Si vous avez sélectionné le mode Auto Afin de sélectionner le mode souhaitéFonctionnement Plage de réglage du thermostatArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Propos du mode de fonctionnementRéglage du thermostat Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Fonctionnement Temporisé En mode refroidissement/déshumidificationChangement des réglages du temporisateur Propos de la minuterie à temporisateurRéglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRPropos du fonctionnement oscillant Fonctionnement OscillantFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Nettoyage de l’unité intérieure Nettoyage ET EntretienAvant une inutilisation prolongée plus d’un mois Inspections et réparationsNettoyage à l’eau Déverrouiller la calandre d’admissionHaut du panneau Verrouiller la calandre d’admissionFr-15 Symptôme Problème Voyez Guide DE DépannageFonctionnement et performance Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique En cas de coupure de courantHumidité intérieure Mode Refroidissement et DéshumidificationPlage de température et d’humidité Precauciones DE Seguridad ÍndiceSímbolos de seguridad ¡ADVERTENCIA¡PRECAUCIÓN Cuando no tenga la intención de utilizar el Desconecte la fuente de la alimentaciónAparato durante períodos prolongados Bie el filtro de aire Tome precauciones para evitar que los niCaracterísticas Y Funciones Flow Direction Denominación DE LOS ComponentesSET PreparativosPara seleccionar el modo de funcionamiento FuncionamientoTrol K para seleccionar el modo deseado Ajuste de la velocidad del ventiladorNotas sobre el funcionamiento de los modos Ajuste del termostatoRefrigeración DeshumectaciónEmpleo del temporizador programable Funcionamiento CON TemporizadorSi el aparato ya está funcionando, pase al paso Nexión OFF y del de conexión onPara cambiar los ajustes del tiempo Parado, presione el botón de desconexión automática Sleep JNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumecta- ciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén Funcionamiento DE VaivénFuncionamiento Manual Y Automático Limpieza de la unidad interior Limpieza Y Mantenimiento¡PRECAUCION Inspecciones y reparacionesSuperior del panel Destrabe la rejilla de admisiónAsegure la rejilla de admisión Lave con aguaReinstale el filtro de aire y la rejilla de en- trada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloPágina Síntoma ProblemaLocalización DE Averías Funcionamiento y rendimiento Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónFuncionamiento de refrigeración y deshumectación Margen de temperatura y humedadTemperatura interior Temperatura exteriorPage Page Page Fiche Technique SpecificationsEspecificaciones DB / 67 F WB