Briggs & Stratton 074001 manuel dutilisation Precaución, Manténgase Alejado

Page 40

REGLAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad.

NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas.

NO intente reparar las mangueras de aire.

Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales.

ADVERTENCIA

Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus tuberías están CALIENTES y pueden provocar quemaduras.

NO toque el compresor ni sus tuberías.

Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de mantenimiento o reparación.

ADVERTENCIA

El aire comprimido no es respirable y puede provocar lesiones.

La inhalación o digestión de algunos disolventes y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o envenenamientos.

NO utilice aire comprimido para respirar.

Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su aplicación cuando pulverice líquidos.

Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de vapores nocivos.

ADVERTENCIA

Una vez conectado, el compresor puede arrancar en cualquier momento.

MANTÉNGASE ALEJADO

Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar cualquier actividad de mantenimiento o reparación.

PRECAUCIÓN

Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso inicial, la unidad puede sufrir daños graves.

Este procedimiento se debe realizar antes de poner el compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de retención o el conjunto de la bomba del compresor.

PRECAUCIÓN

La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada día o en cada uso.

La garantía quedará anulada si se producen daños como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.

40

Image 40
Contents 074001 Safety Rules Table of ContentsEquipment Description Make this manual available to other users of this equipment Compressor can start any time when plugged Stay ClearCarton Contents AssemblyUnpacking Features and Controls Features and ControlsOil Fill Location Break-In Procedure OperationAdd Oil OperationAir Compressor Operating Location Grounding InstructionsStopping Your Air Compressor Starting Your Air CompressorExtension Cords Compressor Operation Product Specifications MaintenanceSpecifications / Maintenance Fill in as you completeCheck Safety Valve MaintenanceCheck Quick Connect Fittings and Tank Drain Valves Check / Change Pump OilCleaning Unit Check / Clean Air FilterCheck Safety Labels Overload Protection ResetMaintenance / Storage StorageTroubleshooting TroubleshootingPressure switch does not shut off motor Before You CallLet motor cool for 15 minutes. Press Reset Tank pressure exceeds pressure switchHave checked by a trained service technician Switch has not unloaded head pressureGlossary GlossaryPage Limited Warranty Table DES Matières Description DE L ÉquipementRègles DE Sécurité Règles DE SécuritéAvertissement Mise EN Garde ÉLOIGNEZ-VOUSAssemblage AssemblageContenu de la boîte DéballageFonctions ET Commandes Fonctions ET CommandesEmplacement pour le remplissage d’huile La jauge d’huile Raccords de connexion rapide Connectez ici les outilsOpération Ajoutez de l’huileProcédure de rodage OpérationDirectives de mise à la terre Emplacement du compresseur d’air lors de l’utilisation’UTILISEZ PAS UN Adaptateur DE Mise À LA Terre Arrêt de votre compresseur d’air Démarrage de votre compresseur d’airRallonges Utilisation du compresseur Entretien SpécificationsSpécifications / Entretien Entretien Vérifiez la soupape de sûretéVérifiez/changez l’huile de la pompe Vérification du niveau d’huileVérifiez/nettoyez le filtre à air Nettoyage de l’unitéEntretien général Entreposage Entretien / EntreposageVérifiez les étiquettes de sécurité Réarmement du protecteur de surchargeAvant de nous contacter DépannageDépannage Le compresseur ne fournit pas Suffisamment d’air pour le’interrupteur Marche Arrêt on OFF à la Le moteur ne fonctionne pasGlossaire GlossaireRemarques Période DE Garantie Tabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoReglas DE Seguridad Reglas DE SeguridadAdvertencia Precaución Manténgase AlejadoMontaje MontajeContenido de la caja DesembalajeCaracterísticas Y Mandos Características Y MandosAcoplamientos para conector rápido Permiten conectar Bomba del compresor de aire La bomba comprime el aire enOperación Añadir aceiteProcedimiento de preparación para el uso inicial OperaciónInstrucciones de conexión a tierra Colocación del compresorNo Utilice UN Adaptador DE Conexión a Tierra Parada del compresor de aire Puesta en marcha del compresor de aireCables prolongadores Uso del compresor El compresor debe estar conectado a tierraEspecificaciones MantenimientoEspecificaciones / Mantenimiento EscapeMantenimiento Comprobar la válvula de seguridadComprobar / cambiar el aceite de la bomba Comprobación del nivel de aceiteComprobar / limpiar el filtro de aire Limpieza de la unidadMantenimiento general Almacenamiento Mantenimiento / AlmacenamientoComprobar las válvulas de admisión y escape de la bomba Comprobar las etiquetas de seguridadAntes de llamar Diagnositicos DE AveríasDiagnositicos DE Averías El compresor no suministra aire Suficiente para accionar losAccesorios El motor no funcionaGlosario GlosarioNotas Notas Período DE Garantía