Skil 3310 Utilisation de lames à pointes Au carbure, Utilización de hojas con punta de carburo

Page 37

SM 2610008289 02-10:3310 Table Saw 2/2/10 8:38 AM Page 37

Pour ne pas risquer de vous blesser, n’utilisez pas une lame plus grande ou plus petite qu’une lame de 10 po (25,4 cm) de diamètre et un arbre de 5/8 po.

5.Installez la bride 5 contre la lame 2 et enfilez l’écrou de fixation de l’arbre 4 aussi loin que possible à la main. Assurez-vous que la lame est au ras de la bride intérieure de la lame 6 (Fig. 15).

6.Pour serrer l’écrou de fixation de l’arbre 4, utilisez la clé à ouverture variable 7 et alignez les mâchoires de la clé sur les parties plates de la bride afin d’empêcher l’arbre de tourner. Placez la clé polygonale 8 sur l’écrou de fixation de l’arbre 4 et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre (vers l’arrière de la table) (Fig. 16).

7.Installez la plaque amovible de la table 1 dans l’encastrement de la table prévu à cet effet. (Figure 14).

Pour ne pas risquer de vous blesser en cas de projection de l’ouvrage, en conséquence d’un bris de lame ou en cas de contact avec la lame, n’utilisez jamais la scie sans que la plaque amovible appropriée ne soit en place. Utilisez la plaque amovible de la table lorsque vous sciez. Utilisez la plaque amovible pour le rainurage lorsque vous utilisez une lame à rainurer.

Para evitar lesiones, no utilice una hoja cuyo diámetro sea supe rior o inferior a 10 pulgadas, ni que sea para un eje porta- herra mienta superior o inferior a 5/8 de pulgada.

5.Instale la pestaña 5 contra la hoja 2 y enrosque la tuerca del eje portaherramienta 4 tanto como sea posible con la mano. Asegúrese de que la hoja esté al ras contra la pestaña interior de la hoja 6 (Fig. 15).

6.Para apretar la tuerca del eje portaherramienta 4, use la llave de boca 7 y alinee las mandíbulas de dicha llave sobre las superficies planas de la pestaña, para evitar que el eje portaherramienta gire. Coloque la llave de cubo 8 sobre la tuerca del eje portaherramienta 4 y gírela en el sentido de las agujas del reloj (hacia la parte trasera de la sierra mesa) (Fig. 16).

7.Instale el accesorio de inserción de la mesa 1 en el entrante de la mesa. (Figura 14).

Para evitar lesiones por causa de una pieza de trabajo que salga despedida o una parte de la hoja que sea lanzada, o debido a contacto con la hoja, no utilice nunca la sierra sin tener el accesorio de inserción apropiado colocado en su sitio. Utilice el inserto de inserción de la mesa cuando aserre. Use el accesorio de inserción de mortajar cuando utilice una hoja de mortajar.

Utilisation de lames à pointes

au carbure

Manipulez les lames à pointes au carbure avec précaution. Le carbure est très cassant et s’endommage facilement. Prenez des précautions lorsque vous installez, utilisez ou rangez les lames. N’utilisez pas une lame à pointes au carbure qui est tordue ou a des dents tordues, ou si la lame est fissurée ou cassée, ou si des pointes au carbure sont desserrées ou manquantes. Ne faites pas fonctionner une lame à pointe au carbure plus vite que sa vitesse nominale recommandée.

Lisez, comprenez et respectez tous les avertissements et toutes les instructions accompagnant vos lames à pointes au carbure.

Utilización de hojas con punta de carburo

Maneje con cuidado las hojas con puntas de carburo. El carburo es muy frágil y se puede dañar fácilmente. Tenga precaución cuando instale, utilice o almacene las hojas. No utilice una hoja con puntas de carburo que esté doblada o tenga dientes doblados, o si la hoja tiene grietas, está rota, le faltan puntas de carburo o tiene puntas de carburo flojas. No utilice una hoja con puntas de carburo a una velocidad mayor que la recomendada para dicha hoja.

Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones suministradas con las hojas con puntas de carburo.

37.

Image 37
Contents Importante Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools Commencing power tool operation Think SafetyGeneral Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsWhen SERVICING, USE only Identical REPLACE- Ment Parts Double Insulated ToolsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyZone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Pour Assurer SA Sécurité LA Sécurité Avant ToutSpécifications générales Spécifications du moteur et spécifications électriquesRallonges Outils à double isolementTable des matières Guide de diagnosticLexique Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueArea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Suficiente para causar lesiones graves Piense EN LA SeguridadEspecificaciones generales Especificaciones del motor y requisitos eléctricosCordones de extensión Herramientas con aislamiento dobleLocalización y reparación de averías IndiceHerramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosThis page intentionally left blank 12a12b Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la sierra De mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableSmart Guard System 17 cTable Insert Miter Gauge16. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Système Smart GuardGuide DE Coupe Angulaire Sistema DE Protector Inteligente Smart GuardUnpacking and Checking Contents Desempaquetado y Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuTemps de montage Piezas sueltas en la cartón45 Positive Stops Adjustment AdjustmentsAdjusting the 90 Stop Adjusting the 45 StopRéglage des butées positives 90 et RéglagesAjustesAjuste de los topes positivos De 90 y Plug from power source before mak ngi any Blade Parallel to Miter Gauge Groove AdjustmentProtect your hands De la lame afin de protéger vos mains RéglagesUsing the Correct Blade Removal and Installation BladeTo reduce the risk of injury, do not use Changing the Blade Remoción e instalación de la hoja Retrait et installation de la lameUtiliser la lame correcte Utilización de la hoja correctaUsing Carbide-Tipped Blades Utilización de hojas con punta de carburo Utilisation de lames à pointes Au carbureMiter Gauge Adjustment Manual Pointer AdjustmentAligning Rip Fence Ajustes Positioning the Riving Knife Attaching the Smart Guard SystemMontage du système Smart Guard AssemblageEnsamblajePositionnement DU Couteau Diviseur Posicionamiento DE LA Cuchilla SeparadoraAttaching the ANTI-KICKBACK Device Attaching the Guard AssemblyInstalación DEL Ensamblaje DEL Protector Montage DE Lensemble DE Barrière DE SécuritéInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Attaching Rip Fence AssemblyAssembling the Leg Stand Mounting the Table Saw To the Leg StandEnsamblaje AssemblageMounting to Plywood Mounting Table SawMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableOn/Off Switch with Safety Key Keeping the Area CleanBasic Table Saw Operation Maintien de la propreté De la zone de travail Funcionamiento básico de la Sierra de mesaMantenga limpia el área Interrupteur marche/arrêt Avec clé de sécurité❶ Riving Knife Component Parts figure❷ Main Barrier Guard ❸ Anti-Kickback DeviceSistema de protector inteligente Smart Guard Système Smart GuardComposants Figure Piezas componentes figuraSee page 40 for detailed instructions Attachment/RemovalSystem Storage Instalación/desinstalación Montage/démontageRangement du système Almacenamiento del sistemaUsing the Miter Gauge with T Bar Calibre DE Ingletes Avec la barre en « T »Otra Razon Auxiliary Fence Push Stick and Push BlockWorkpiece Tope-guía auxiliar Guide de coupe auxiliaireCrosscutting Coupe à répétition Coupe transversaleCorte transversal Corte repetitivoFence / Work SUPPORT, Push Stick or Push Block Miter CuttingCoupe transversale biseautée Coupe angulaireCoupe angulaire biseautée Utilisation du guide de refenteBevel Ripping RippingCorte al hilo Coupe en longCoupe EN Long Biseautée Corte AL Hilo EN BiselMaking a Featherboard ResawingFabrication d’une planche à Languettes Reaserrado Coupe de dédoublementCómo hacer una tabla con Canto biselado Soires DE Sciage »Non Thru-Sawing Install Blade Guard Immediately Upon COMRabbeting Pletion of Rabbeting OperationRéalisation de feuillures Coupe partielleAserrado no pasante Corte de rebajosUsing Stacked Dado Sets Installing a Dado SETDado and Molding Cutting Is not designed to accept larger sized dadosPage Returning SAW to Normal THRU-CUTTING Adjustable or Wobble Dado SetsJuegos DE Mortajar Ajustables U Oscilantes Regreso DE LA Sierra a Corte Pasante NormalEnsembles DE Lames a Rainurer Reglables OU Oscillantes Maintaining Your Table Saw MaintenanceSpecial Cutting Techniques Mantenimiento de la Sierra de mesa Entretien de la Scie de tableEntretien Técnicas de corte especialesLubrication Blade Elevation and Tilting MechanismCare of Blades Entretien des lames LubrificationLubricación Cuidado de las hojasGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasSM 2610008289 02-103310 Table Saw 2/2/10 839 AM SM 2610008289 02-103310 Table Saw 2/2/10 839 AM 2610008289 02/10