Panasonic EY7202 Sélection du mode de puis- sance dimpact, Embrayage numérique B Reportez-vous

Page 21

Veuillez utiliser ceci conjointement avec le réglage d’embrayage numérique.

Embrayage numérique: B (Reportez-vous

àla page 22.)

Cette perceuse est équipée de la fonc- tion d'embrayage numérique.

La rotation de la perceuse s’arrête lorsque la charge d’embrayage réglée est atteinte.

Veuillez utiliser ceci conjointement avec la sélection du mode de puissance d'impact.

L'embrayage numérique n’est pas conçu pour contrôler la précision du couple de serrage.

Exemple d'application à ne pas utiliser: Pour contrôler le couple de coupure utilisé pour serrer les vis et les boulons pour la fabrication et le montage.

N'utilisez pas l'embrayage numérique lorsque vous serrez des vis à couple de serrage bas dans des matériaux tels que du plastique fin.

Exemple d'application à ne pas utiliser:

Lorsque vous serrez des vis dans une feuille d'acier léger d'une épaisseur de 0,8 mm ou moins.

Lorsque vous serrez des vis dans des matériaux à surface tendre, tels que des matériaux de finition d'intérieur.

Fonction d'impact à une seule percus- sion: C (Reportez-vous à la page 22.)

Réglez la fonction d'impact à une seule percussion pour serrer légèrement des vis de façon que la tête de vis soit à fleur de la surface du matériau. Sélec- tionnez le réglage d’embrayage conve- nant à l’application. Ceci est utilisé lors- qu’un réajustement continu est néces- saire.

La perceuse tourne automatiquement d’environ un demi-tour et s’arrête à cha- que fois que vous appuyez sur la gâchet- te. (Pour les boulons, elle s’arrête après 5 impacts environ.)

Dans la seconde après que vous ayez relâché une fois la gâchette, si vous l’enfoncez à nouveau, la fonction d’im- pact à une seule percussion s’enclen- chera automatiquement.

Témoins du panneau de commande

Les témoins s'éteignent dans les cas suivants.

Lorsque la perceuse n'est pas utilisée pendant une durée de 5 mn.

Lorsque vous remplacez la batterie.

Si vous appuyez à nouveau sur la gâchette, les témoins se rallument à leur état précédent.

Applications principales recom- mandées et références de régla- ge (Reportez-vous à la page 27.)

Veillez à régler le mode de puissance d’impact et l’embrayage numérique de façon qu’ils correspondent au matériau et aux vis utilisés pour l’application.

Ajustez les réglages des valeurs bas- ses aux valeurs hautes tout en les véri- fiant pour les établir sur une valeur de réglage finale pour la sélection du mode de puissance d’impact et pour le régla- ge de l’embrayage numérique.

Lorsque vous vissez des vis dans du bois, utilisez des vis de moins de 90

mmde long et évitez de visser dans les nœuds du bois.

La fonction d'impact à une seule per- cussion exige l’utilisation des réglages de la sélection du mode de puissance d’impact et de l’embrayage numérique.

Sélection du mode de puis- sance d'impact

Sélectionnez la puissance d’impact parmi les trois modes disponibles (dur, moyen et doux).

Bouton de mode de puissance d'impact

Appuyez sur le bouton de mode de puis- sance d'impact pour régler le mode. À chaque pression sur le bouton, le mode passe successivement sur les réglages dur, moyen et doux. Pour utiliser la com- mutation automatique du mode, mainte- nez le bouton enfoncé (pendant 0,6 s ou plus). Il est conseillé d’utiliser la sélection du mode de puissance d’impact conjointe- ment avec le réglage d’embrayage numé- rique et la fonction d’impact à une seule percussion.

La perceuse est préréglée sur le réglage de mode à impact «dur» à l’expédition du fabricant.

Tableau de référence des travaux recommandés

Lorsque la puissance maximum est néces- saire dans chaque mode à impact, mettez l’embrayage sur le mode “F”.

- 21 -

Image 21
Contents Importante Model No EY7202Index/Index/Indice Work Area Safety General Safety RulesElectrical Safety Personal safetyBattery tool use and care II. Specific Safety RulesService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Battery Charger & Battery PackOperation IV.ASSEMBLYAdditional Power Control Functions How to use the belt hookTo set the belt hook angle position To change the belt hook location sideSelecting the impact power among 3 modes Hard, Medium, Soft Impact Power Mode SelectOne-Shot Impact Function Recommended work guideline tableDigital Clutch Usage Applications not recommended for these functionsImpact torque curve Ni-MH Battery pack EY9201 For Appropriate use of Battery packBattery Pack Life Battery RecyclingVI. Lamp Indications VII. MaintenanceVIII.TIGHTENINGTORQUE Factors Affecting Tightening TorqueAppendix IX. AccessoriesMaximum Recommended Capacities Guideline TableBattery Charger XI. SpecificationsBattery Pack EY9201 is included with shipment Main UnitSécurité électrique Sécurité de la zone de travailSécurité personnelle Gardez la zone de travail propre et bien aéréeUtilisation et soins de loutil mécanique II. Règles DE Sécu Rité SpécialesUtilisation et entretien de loutil à batterie RéparationInstructions de sécurité impor tantes III.CHARGEUR DEQues exposées et électrocutera l’opérateur ’utilisez une rallonge qu’en cas de nécesFixation ou retrait d’une mèche IV.MONTAGEEgal ou supé Mais infé Rieur àFixation ou retrait de la batterie autonome FonctionnementLumière DEL Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normalPour régler l’angle de position du crochet de ceinture Comment utiliser le cro- chet de ceintureTableau de référence des travaux recommandés Sélection du mode de puis- sance dimpactTémoins du panneau de commande Embrayage numérique B Reportez-vousEmbrayage numérique Fonction dimpact à une seule percussionUtilisation de la fonction dimpact à une seule percussion Sélection du réglage d’embrayage numériqueUtilisation Et force d’impact utiliséeDoux Moyen Dur Batterie Ni-MH EY9201 Applications non recomman- dées pour ces fonctionsCourbe du couple dimpact Longévité des batteries autonomesChargeur de batterie EY0110 RechargeVII. Entretien Facteurs affectant le couple de serrageConditions de serrage des boulons IX. Accessoires Capacités Maximum RecommandéesTableau DE Référence Unite Principale XI. Caracteristiques TechniquesChargeur DE Batterie Batterie Autonome EY9201 est inclue à lexpéditionSeguridad personal Seguridad eléctricaUso y cuidados de herramien- tas eléctricas Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminadoUso y cuidado de la herramien- ta a batería II. Reglas DE Segu Ridad EspecificasServicio Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasSímbolo Significado Instrucciones de seguridad importantesIV.MONTAJE Colocación o extracción de la brocaUtilice brocas hexagonales de 6,35 mm 1/4 pulg Colocación y extracción de la batería FuncionamientoLuz indicadora Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubi cación del gancho de cinturón Funciones de control eléctrico adicionalesRápida referencia para las característi- cas y funciones Selección de modo de potencia de impactoA Vea la p.35Función de impacto de un disparo Selección de modo de poten- cia de impactoCuadro de guías de trabajo reco- mendadas Función de impacto de un disparo CEmbrague digital Aplicaciones no recomendadas para estas funciones UsoIndicación de Suave Medio DuroCarga La bateríaBatería Ni-MH EY9201 Vida útil de la bateríaVIII. PAR DE Apriete VII. MantenimientoFactores que afectan al par de apriete No para impedir cualquier sobrecargaIX. Accesorios XI. Especificaciones AnexoMáximas Capacidades Recomendadas Cuadro GuíaBatería El EY9201 está incluido a la salida de fábrica Cargador DE BateríaModelo EY9201 EY9200 CC 1,2 V x 10 celdasPage No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702 One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey