Panasonic EY7202 La batería, Carga, Batería Ni-MH EY9201, Vida útil de la batería

Page 38

Curva de fuerza de impacto

Fuerza de apriete (carga)

Aumenta la fuerza del destornillador de taladro.

de ajuste

Curva de fuerza de impacto

Valor

 

 

Tiempo de apriete

 

Número de impactos

Para controlar la fuerza de apriete de tor-

nillos y pernos durante la fabricación y

armado.

 

Razón: El embrague digital utiliza un sen-

sor y microcomputadora para determinar la

carga del número de rotaciones del motor

entre impactos y se para la rotación cuando

la carga llega a la carga de embrague ajus-

tada. Para determinar esta carga es nece-

sario por lo menos 4 ó 5 impactos. Esto no

es adecuado para materiales que requieren

una baja carga de apriete ya que el impacto

no se produce 4 ó 5 veces.

El embrague digital no puede funcionar

precisamente cuando el material de la

superficie de contacto es suave y la hoja

de base de fijación es dura.

Ejemplo de aplicaciones que no deben uti-

lizarse;

 

Instalación de un tablero de yeso en madera

dura.

 

Apriete de tornillos de diferentes longitudes,

diámetros, ancho de rosca, etc. incluso si son

del mismo tipo de tornillos.

Para un uso apropiado de

la batería

 

Batería Ni-MH (EY9201)

• Cargue la batería Ni-MH completamente

antes del almacenaje para asegurar que

tenga una larga vida útil.

• La variación de temperatura ambiente es

de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la

batería se utiliza cuando la temperatura de

la batería es inferior a 0°C (32°F), la herra-

mienta puede no funcionar correctamente.

En este caso, cargue la batería completa-

mente para que funcione adecuadamente.

• Cuando no se utiliza la batería, mantén-

gala separada de otros objetos metálicos,

como: clips de papel, monedas, llaves,

clavos, tornillos u otros objetos metálicos

pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, que- maduras o incendios.

Al manejar una batería Ni-MH asegúrese de que el lugar está bien ventilado.

Vida útil de la batería

Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva.

Reciclado de la batería

ATENCIÓN: Para paquetes de pila Ni-MH, EY9201 Una batería de níquel metal hídrido reci- clable alimenta el producto comprado. Llame al 1-800-8-BATTERY para infor- mación sobre la forma de reciclar esta batería.

Carga

NOTA: Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente.

Cargador de batería (EY0110)

1.Enchufe el cargador en la fuente de ali- mentación de CA.

NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléc- trica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad.

2.Meta firmemente la batería en el cargador. Batería

A la fuente de alimenta- ción de CA

Cargador de batería

3.La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automá- ticamente un conmutador electrónico inter-

- 38 -

Image 38
Contents Model No EY7202 ImportanteIndex/Index/Indice Electrical Safety General Safety RulesWork Area Safety Personal safetyService II. Specific Safety RulesBattery tool use and care Many accidents are caused by poorly maintained power toolsBattery Charger & Battery Pack Amperes AWG Size of Cord Equal to or But lessIV.ASSEMBLY OperationTo set the belt hook angle position How to use the belt hookAdditional Power Control Functions To change the belt hook location sideOne-Shot Impact Function Impact Power Mode SelectSelecting the impact power among 3 modes Hard, Medium, Soft Recommended work guideline tableDigital Clutch Impact torque curve UsageApplications not recommended for these functions Battery Pack Life For Appropriate use of Battery packNi-MH Battery pack EY9201 Battery RecyclingVIII.TIGHTENINGTORQUE VII. MaintenanceVI. Lamp Indications Factors Affecting Tightening TorqueMaximum Recommended Capacities IX. AccessoriesAppendix Guideline TableBattery Pack EY9201 is included with shipment XI. SpecificationsBattery Charger Main UnitSécurité personnelle Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Gardez la zone de travail propre et bien aéréeUtilisation et entretien de loutil à batterie II. Règles DE Sécu Rité SpécialesUtilisation et soins de loutil mécanique RéparationQues exposées et électrocutera l’opérateur III.CHARGEUR DEInstructions de sécurité impor tantes ’utilisez une rallonge qu’en cas de nécesEgal ou supé Mais infé IV.MONTAGEFixation ou retrait d’une mèche Rieur àLumière DEL FonctionnementFixation ou retrait de la batterie autonome Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normalComment utiliser le cro- chet de ceinture Pour régler l’angle de position du crochet de ceintureTémoins du panneau de commande Sélection du mode de puis- sance dimpactTableau de référence des travaux recommandés Embrayage numérique B Reportez-vousUtilisation de la fonction dimpact à une seule percussion Fonction dimpact à une seule percussionEmbrayage numérique Sélection du réglage d’embrayage numériqueDoux Moyen Dur UtilisationEt force d’impact utilisée Courbe du couple dimpact Applications non recomman- dées pour ces fonctionsBatterie Ni-MH EY9201 Longévité des batteries autonomesRecharge Chargeur de batterie EY0110Conditions de serrage des boulons VII. EntretienFacteurs affectant le couple de serrage Tableau DE Référence IX. AccessoiresCapacités Maximum Recommandées Chargeur DE Batterie XI. Caracteristiques TechniquesUnite Principale Batterie Autonome EY9201 est inclue à lexpéditionUso y cuidados de herramien- tas eléctricas Seguridad eléctricaSeguridad personal Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminadoServicio II. Reglas DE Segu Ridad EspecificasUso y cuidado de la herramien- ta a batería Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasInstrucciones de seguridad importantes Símbolo SignificadoUtilice brocas hexagonales de 6,35 mm 1/4 pulg IV.MONTAJEColocación o extracción de la broca Luz indicadora FuncionamientoColocación y extracción de la batería Cómo utilizar el gancho del cinturónRápida referencia para las característi- cas y funciones Funciones de control eléctrico adicionalesPara cambiar el lugar de ubi cación del gancho de cinturón Selección de modo de potencia de impactoA Vea la p.35Cuadro de guías de trabajo reco- mendadas Selección de modo de poten- cia de impactoFunción de impacto de un disparo Función de impacto de un disparo CEmbrague digital Indicación de UsoAplicaciones no recomendadas para estas funciones Suave Medio DuroBatería Ni-MH EY9201 La bateríaCarga Vida útil de la bateríaFactores que afectan al par de apriete VII. MantenimientoVIII. PAR DE Apriete No para impedir cualquier sobrecargaIX. Accesorios Máximas Capacidades Recomendadas AnexoXI. Especificaciones Cuadro GuíaModelo EY9201 EY9200 Cargador DE BateríaBatería El EY9201 está incluido a la salida de fábrica CC 1,2 V x 10 celdasPage One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702