Panasonic EY7202 General Safety Rules, Work Area Safety, Electrical Safety, Personal safety

Page 3

I. GENERAL SAFETY

RULES

WARNING! Read all instructions

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Work Area Safety

1)Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.

2)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

3)Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical Safety

1)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

2)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radi- ators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

3)Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

4)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

5)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

Personal safety

1)Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influ- ence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in personal injury.

2)Use safety equipment. Always wear eye protection.

Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- ing protection used for appropriate condi- tions will reduce personal injuries.

3)Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in the power tools that have the switch on invites accidents.

4)Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotat- ing part of the power tool may result in personal injury.

5)Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

6)Dress properly. Do not wear loose cloth- ing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

7)If devices are provided for the connec- tion of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of these devices can reduce dust related hazards.

Power tool use and care

1)Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

2)Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

3)Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjust- ments, changing accessories, or stor- ing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acci- dentally.

4)Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

- 3 -

Image 3
Contents Importante Model No EY7202Index/Index/Indice Personal safety General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetyMany accidents are caused by poorly maintained power tools II. Specific Safety RulesBattery tool use and care ServiceAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Battery Charger & Battery PackOperation IV.ASSEMBLYTo change the belt hook location side How to use the belt hookAdditional Power Control Functions To set the belt hook angle positionRecommended work guideline table Impact Power Mode SelectSelecting the impact power among 3 modes Hard, Medium, Soft One-Shot Impact FunctionDigital Clutch Usage Applications not recommended for these functionsImpact torque curve Battery Recycling For Appropriate use of Battery packNi-MH Battery pack EY9201 Battery Pack LifeFactors Affecting Tightening Torque VII. MaintenanceVI. Lamp Indications VIII.TIGHTENINGTORQUEGuideline Table IX. AccessoriesAppendix Maximum Recommended CapacitiesMain Unit XI. SpecificationsBattery Charger Battery Pack EY9201 is included with shipmentGardez la zone de travail propre et bien aérée Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleRéparation II. Règles DE Sécu Rité SpécialesUtilisation et soins de loutil mécanique Utilisation et entretien de loutil à batterie’utilisez une rallonge qu’en cas de néces III.CHARGEUR DEInstructions de sécurité impor tantes Ques exposées et électrocutera l’opérateurRieur à IV.MONTAGEFixation ou retrait d’une mèche Egal ou supé Mais inféUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal FonctionnementFixation ou retrait de la batterie autonome Lumière DELPour régler l’angle de position du crochet de ceinture Comment utiliser le cro- chet de ceintureEmbrayage numérique B Reportez-vous Sélection du mode de puis- sance dimpactTableau de référence des travaux recommandés Témoins du panneau de commandeSélection du réglage d’embrayage numérique Fonction dimpact à une seule percussionEmbrayage numérique Utilisation de la fonction dimpact à une seule percussionUtilisation Et force d’impact utiliséeDoux Moyen Dur Longévité des batteries autonomes Applications non recomman- dées pour ces fonctionsBatterie Ni-MH EY9201 Courbe du couple dimpactChargeur de batterie EY0110 RechargeVII. Entretien Facteurs affectant le couple de serrageConditions de serrage des boulons IX. Accessoires Capacités Maximum RecommandéesTableau DE Référence Batterie Autonome EY9201 est inclue à lexpédition XI. Caracteristiques TechniquesUnite Principale Chargeur DE BatterieMantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado Seguridad eléctricaSeguridad personal Uso y cuidados de herramien- tas eléctricasMantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpias II. Reglas DE Segu Ridad EspecificasUso y cuidado de la herramien- ta a batería ServicioSímbolo Significado Instrucciones de seguridad importantesIV.MONTAJE Colocación o extracción de la brocaUtilice brocas hexagonales de 6,35 mm 1/4 pulg Cómo utilizar el gancho del cinturón FuncionamientoColocación y extracción de la batería Luz indicadoraSelección de modo de potencia de impactoA Vea la p.35 Funciones de control eléctrico adicionalesPara cambiar el lugar de ubi cación del gancho de cinturón Rápida referencia para las característi- cas y funcionesFunción de impacto de un disparo C Selección de modo de poten- cia de impactoFunción de impacto de un disparo Cuadro de guías de trabajo reco- mendadasEmbrague digital Suave Medio Duro UsoAplicaciones no recomendadas para estas funciones Indicación deVida útil de la batería La bateríaCarga Batería Ni-MH EY9201No para impedir cualquier sobrecarga VII. MantenimientoVIII. PAR DE Apriete Factores que afectan al par de aprieteIX. Accesorios Cuadro Guía AnexoXI. Especificaciones Máximas Capacidades RecomendadasCC 1,2 V x 10 celdas Cargador DE BateríaBatería El EY9201 está incluido a la salida de fábrica Modelo EY9201 EY9200Page No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702 One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey