Panasonic EY7202 Uso, Aplicaciones no recomendadas para estas funciones, Indicación de

Page 37

hasta que funcione el embrague digital. El ajuste de embrague se mantiene igual cuando se cambia el destornilla- dor de rotación en avance y marcha atrás mientras está ajustado el embra- gue. Para atornillar en marcha atrás a potencia total, cambie la indicación de ajuste de embrague a "F" y desactive el

embrague digital.

El destornillador quede prefijado a "F" de potencia total (el embrague digi- tal está desactivado) y a función de impacto de un disparo está desactivada cuando sale de fábrica.

PRECAUCIÓN:

Cuando se ajusta el embrague a la etapa 1 ó 2, se ajusta automáticamente el modo de potencia de impacto al modo de impacto "Suave" sin importar el ajus- te de indicación de selección de modo de potencia de impacto.

Cuando el embrague está en la etapa 3

ó4, la modalidad de potencia de impacto se ajusta automáticamente a la modalidad de impacto "Medio" incluso en el ajuste de indicación de modalidad de impacto "Duro".

Ajuste de embrague y actua-

Indicación de

ción de la fuerza de impacto

modo de poten-

 

 

 

cia de impacto

 

 

 

 

 

 

 

Suave

Medio

Duro

H

 

 

 

 

Suave

Medio

Medio

M

 

 

 

 

Suave

Suave

Suave

S

 

 

 

 

Observaciones importantes cuando utilice el embrague digital y las funciones de impacto de un disparo

El ajuste de embrague digital puede utili- zarse sólo a modo de guía. El ajuste ade- cuado puede cambiar según la dureza del material, la fuerza aplicada a la herra- mienta y el tipo de tornillo.

Una dureza de material despareja puede traducirse en una falta de apriete o apriete excesivo según la posición en el material.

Si la capacidad del paquete de pila es baja, el destornillador puede no apretar totalmente los tornillos.

Uso

Cuando atornille tornillos en madera, utili- ce tornillos de menos de 90 mm de largo y evite los nudos de la madera.

Asegúrese de ajustar el modo de poten- cia de impacto y el embrague digital de acuerdo al material y tornillos utilizados.

Cuando seleccione los ajustes de embra- gue digital, empiece de una etapa baja a alta mientras verifica el ajuste (en una pieza descartada del material) para deter- minar el mejor ajuste. Un ajuste dema- siado alto puede traducirse en un apriete excesivo de los tornillos.

Apriete totalmente el gatillo del disparador cuando utilice el embrague digital y/o la función de impacto de un disparo durante un período de funcionamiento. El uso de una baja velocidad por el gatillo del dispa- rador puede traducirse en una discrepan- cia en los resultados del trabajo.

Cuando utilice el embrague digital, aprie- te totalmente el gatillo del disparador hasta que funcione el embrague digital. No suel- te el interruptor hasta que pare la rotación. Si suelta el interruptor para detener la rota- ción antes de terminar el apriete de un tor- nillo puede hacer que no quede totalmente apretado. (En este caso, empiece el aprie- te desde el principio.)

Aplicaciones no recomendadas para estas funciones

Apriete de tornillos en materiales que pueden romperse fácilmente, tales como plásticos finos.

Apriete de tornillos en una hoja de acero ligera con espesor de 0,8 mm o menos.

Apriete de tornillos TEKS en materiales de superficie suave, tales como materia- les de terminación interior.

Razón: La función de impacto es un impacto lateral mecánico. La fuerza de apriete aumenta instantáneamente paso a paso cuando se produce un impacto del martillo. Por lo tanto la fuerza de apriete del destornillador de impacto no aumen- ta generalmente como destornillador de taladro. (La precisión también cambia según el material.)

- 37 -

Image 37
Contents Importante Model No EY7202Index/Index/Indice Work Area Safety General Safety RulesElectrical Safety Personal safetyBattery tool use and care II. Specific Safety RulesService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Battery Charger & Battery PackOperation IV.ASSEMBLYAdditional Power Control Functions How to use the belt hookTo set the belt hook angle position To change the belt hook location sideSelecting the impact power among 3 modes Hard, Medium, Soft Impact Power Mode SelectOne-Shot Impact Function Recommended work guideline tableDigital Clutch Applications not recommended for these functions UsageImpact torque curve Ni-MH Battery pack EY9201 For Appropriate use of Battery packBattery Pack Life Battery RecyclingVI. Lamp Indications VII. MaintenanceVIII.TIGHTENINGTORQUE Factors Affecting Tightening TorqueAppendix IX. AccessoriesMaximum Recommended Capacities Guideline TableBattery Charger XI. SpecificationsBattery Pack EY9201 is included with shipment Main UnitSécurité électrique Sécurité de la zone de travailSécurité personnelle Gardez la zone de travail propre et bien aéréeUtilisation et soins de loutil mécanique II. Règles DE Sécu Rité SpécialesUtilisation et entretien de loutil à batterie RéparationInstructions de sécurité impor tantes III.CHARGEUR DEQues exposées et électrocutera l’opérateur ’utilisez une rallonge qu’en cas de nécesFixation ou retrait d’une mèche IV.MONTAGEEgal ou supé Mais infé Rieur àFixation ou retrait de la batterie autonome FonctionnementLumière DEL Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normalPour régler l’angle de position du crochet de ceinture Comment utiliser le cro- chet de ceintureTableau de référence des travaux recommandés Sélection du mode de puis- sance dimpactTémoins du panneau de commande Embrayage numérique B Reportez-vousEmbrayage numérique Fonction dimpact à une seule percussionUtilisation de la fonction dimpact à une seule percussion Sélection du réglage d’embrayage numériqueEt force d’impact utilisée UtilisationDoux Moyen Dur Batterie Ni-MH EY9201 Applications non recomman- dées pour ces fonctionsCourbe du couple dimpact Longévité des batteries autonomesChargeur de batterie EY0110 RechargeFacteurs affectant le couple de serrage VII. EntretienConditions de serrage des boulons Capacités Maximum Recommandées IX. AccessoiresTableau DE Référence Unite Principale XI. Caracteristiques TechniquesChargeur DE Batterie Batterie Autonome EY9201 est inclue à lexpéditionSeguridad personal Seguridad eléctricaUso y cuidados de herramien- tas eléctricas Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminadoUso y cuidado de la herramien- ta a batería II. Reglas DE Segu Ridad EspecificasServicio Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasSímbolo Significado Instrucciones de seguridad importantesColocación o extracción de la broca IV.MONTAJEUtilice brocas hexagonales de 6,35 mm 1/4 pulg Colocación y extracción de la batería FuncionamientoLuz indicadora Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubi cación del gancho de cinturón Funciones de control eléctrico adicionalesRápida referencia para las característi- cas y funciones Selección de modo de potencia de impactoA Vea la p.35Función de impacto de un disparo Selección de modo de poten- cia de impactoCuadro de guías de trabajo reco- mendadas Función de impacto de un disparo CEmbrague digital Aplicaciones no recomendadas para estas funciones UsoIndicación de Suave Medio DuroCarga La bateríaBatería Ni-MH EY9201 Vida útil de la bateríaVIII. PAR DE Apriete VII. MantenimientoFactores que afectan al par de apriete No para impedir cualquier sobrecargaIX. Accesorios XI. Especificaciones AnexoMáximas Capacidades Recomendadas Cuadro GuíaBatería El EY9201 está incluido a la salida de fábrica Cargador DE BateríaModelo EY9201 EY9200 CC 1,2 V x 10 celdasPage No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702 One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey