Panasonic EY7202 IX. Accessoires, Capacités Maximum Recommandées, Tableau DE Référence

Page 27

2)Temps de serrage

Un temps de serrage plus long entraîne un couple de serrage plus élevé. Cepen- dant, un serrage excessif n’ajoute pas de valeur et réduit la longévité de l’outil.

3)Différents diamètres de boulons

La taille du diamètre du boulon affecte le couple de serrage.

Généralement, lorsque le diamètre du boulon augmente, le couple de serrage augmente également.

4)Conditions de serrage

Le couple de serrage variera, même si l’on garde le même boulon, en fonction du degré, de la longueur et du coefficient de couple (le coefficient fixe indiqué par le fabri- cant à la production).

Le couple de serrage variera, même si l’on garde le même matériau à boulonner (ex:

acier), en fonction de la finition de la surface. Le couple est grandement réduit lorsque le boulon et l’écrou commencent à tourner ensemble.

5)Jeu de douille

Le couple diminue lorsque la configuration à six côtés d’une douille de mauvaise taille est utilisée pour serrer un boulon.

6)Commutateur (Gâchette de contrôle de vitesse)

Le couple diminue si l’appareil est utilisé alors que la gâchette n’est pas entière- ment enfoncée.

7)Effet de l’utilisation d’un adaptateur de rac- cordement

Le couple de serrage diminue lorsque l’on utilise un joint universel ou un adaptateur de raccordement.

IX. ACCESSOIRES

Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.

X.Annexe

CAPACITÉS MAXIMUM RECOMMANDÉES

Modèle

 

 

EY7202

Vissage

Vis à bois

3,5 -

9,5 mm (1/8" - 3/8")

de vis

Vis autotaraudeuse

3,5 -

6 mm (1/8" - 1/4")

Fixation de boulons

Boulon standard: M6 – M12

Boulon haute rigidité: M6 – M10

 

 

TABLEAU DE RÉFÉRENCE

 

 

 

 

 

Mode de

 

 

Référence des niveaux de

Matériau de fixa-

Matériau de

 

 

 

puissance

 

 

Vis (taille)

 

 

 

réglage d’embrayage

tion (épaisseur)

base

d'impact

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H M S 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

 

 

Vis à cloison sèche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Matériau 2x4"

Matériau 2x4"

4,2

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3/16"

3")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contreplaqué

 

Vis à cloison sèche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Matériau 2x4"

3,8

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 mm (1/2")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1/8"

 

1-1/4")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plaque de gypse

 

Vis à cloison sèche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Matériau 2x4"

3,8

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 mm (1/2")

 

(1/8"

 

1-1/4")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPC

SPC

Vis autotaraudeuse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

1,3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,2 mm (1/16")

1,2 mm (1/16")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3/16"

1/2")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vis wagon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Matériau 2x4"

Matériau 2x4"

9

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3/8" 1-15/16")

REMARQUE:

Lorsque vous vissez des vis TEKS dans des matériaux durs, utilisez le réglage d'embrayage numérique léger pour éviter tout glissement qui risquerait d'entailler ou d'endommager la vis. Pour le serrage final, utilisez la fonction d’impact à une seule percussion.

- 27 -

Image 27
Contents Importante Model No EY7202Index/Index/Indice Personal safety General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetyMany accidents are caused by poorly maintained power tools II. Specific Safety RulesBattery tool use and care ServiceAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Battery Charger & Battery PackOperation IV.ASSEMBLYTo change the belt hook location side How to use the belt hookAdditional Power Control Functions To set the belt hook angle positionRecommended work guideline table Impact Power Mode SelectSelecting the impact power among 3 modes Hard, Medium, Soft One-Shot Impact FunctionDigital Clutch Usage Applications not recommended for these functionsImpact torque curve Battery Recycling For Appropriate use of Battery packNi-MH Battery pack EY9201 Battery Pack LifeFactors Affecting Tightening Torque VII. MaintenanceVI. Lamp Indications VIII.TIGHTENINGTORQUEGuideline Table IX. AccessoriesAppendix Maximum Recommended CapacitiesMain Unit XI. SpecificationsBattery Charger Battery Pack EY9201 is included with shipmentGardez la zone de travail propre et bien aérée Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleRéparation II. Règles DE Sécu Rité SpécialesUtilisation et soins de loutil mécanique Utilisation et entretien de loutil à batterie’utilisez une rallonge qu’en cas de néces III.CHARGEUR DEInstructions de sécurité impor tantes Ques exposées et électrocutera l’opérateurRieur à IV.MONTAGEFixation ou retrait d’une mèche Egal ou supé Mais inféUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal FonctionnementFixation ou retrait de la batterie autonome Lumière DELPour régler l’angle de position du crochet de ceinture Comment utiliser le cro- chet de ceintureEmbrayage numérique B Reportez-vous Sélection du mode de puis- sance dimpactTableau de référence des travaux recommandés Témoins du panneau de commandeSélection du réglage d’embrayage numérique Fonction dimpact à une seule percussionEmbrayage numérique Utilisation de la fonction dimpact à une seule percussionUtilisation Et force d’impact utiliséeDoux Moyen Dur Longévité des batteries autonomes Applications non recomman- dées pour ces fonctionsBatterie Ni-MH EY9201 Courbe du couple dimpactChargeur de batterie EY0110 RechargeVII. Entretien Facteurs affectant le couple de serrageConditions de serrage des boulons IX. Accessoires Capacités Maximum RecommandéesTableau DE Référence Batterie Autonome EY9201 est inclue à lexpédition XI. Caracteristiques TechniquesUnite Principale Chargeur DE BatterieMantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado Seguridad eléctricaSeguridad personal Uso y cuidados de herramien- tas eléctricasMantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpias II. Reglas DE Segu Ridad EspecificasUso y cuidado de la herramien- ta a batería ServicioSímbolo Significado Instrucciones de seguridad importantesIV.MONTAJE Colocación o extracción de la brocaUtilice brocas hexagonales de 6,35 mm 1/4 pulg Cómo utilizar el gancho del cinturón FuncionamientoColocación y extracción de la batería Luz indicadoraSelección de modo de potencia de impactoA Vea la p.35 Funciones de control eléctrico adicionalesPara cambiar el lugar de ubi cación del gancho de cinturón Rápida referencia para las característi- cas y funcionesFunción de impacto de un disparo C Selección de modo de poten- cia de impactoFunción de impacto de un disparo Cuadro de guías de trabajo reco- mendadasEmbrague digital Suave Medio Duro UsoAplicaciones no recomendadas para estas funciones Indicación deVida útil de la batería La bateríaCarga Batería Ni-MH EY9201No para impedir cualquier sobrecarga VII. MantenimientoVIII. PAR DE Apriete Factores que afectan al par de aprieteIX. Accesorios Cuadro Guía AnexoXI. Especificaciones Máximas Capacidades RecomendadasCC 1,2 V x 10 celdas Cargador DE BateríaBatería El EY9201 está incluido a la salida de fábrica Modelo EY9201 EY9200Page No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702 One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey