Panasonic EY7202 Funciones de control eléctrico adicionales, Embrague digital B Vea la p.36

Page 34

Cuando no se utiliza el gancho de cin- turón, asegúrese de volver a colocarlo en la posición de almacenaje. El gancho del cinturón puede engancharse en algo, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.

Cuando la unidad se engancha al cintu- rón de la cintura mediante el gancho de cinturón, no acople las brocas del destor- nillador a la unidad.

Un objeto de borde afilado, como una broca, puede causar heridas o un accidente.

Para establecer la posición del ángulo del gancho de cin- turón

1.Deslice la palanca de bloqueo del gan- cho de cinturón 1 y sujétela para des- bloquear el gancho de cinturón.

2. Tire del gancho del cin-

2

turón de la posición de

1

almacenaje 2 y fíjelo

 

en el ángulo deseado.

3

3. Suelte la palanca de

bloqueo del gancho del cinturón para blo- quear el ángulo de gancho de cinturón.

4.Asegúrese de que el gancho de cinturón está firmemente bloqueado (3). Asegúrese también que el gancho del cinturón está bien bloqueado en su posición.

• El gancho del cinturón no puede bloquearse en esta posición. Bloquee firmemente en su posi- ción antes de utilizar.

Para volver el gancho del cinturón a la posi- ción de guardado, siga los pasos 1 y 2 ante- riores y baje el gancho del cinturón.

Para asegurar el seguro, siga el 3 y 4 ante- riores.

Para cambiar el lugar de ubi- cación del gancho de cinturón

El gancho de cinturón puede acoplarse en cualquier costado de la unidad.

1.Coloque el gancho de cinturón en posi- ción de almacenaje.

2.Afloje el tornillo girándolo hacia la

izquierda, con una moneda o un des- tornillador romo.

3.Quite el gancho de cinturón e insértelo en el otro costado de la ranura de la unidad principal.

4.Apriete bien el tornillo, girándolo hacia la izquierda.

El gancho de cinturón puede quitarse de la unidad principal sólo cuando está en posición de almacenaje.

Funciones de control eléctrico adicionales

Rápida referencia para las característi- cas y funciones

C

BA

Selección de modo de potencia de impacto:A (Vea la p.35.)

Esta unidad tiene un botón de modo de potencia de impacto. Una presión del botón de modo de potencia de impacto permi- te seleccionar el modo de impacto suave, modo de impacto medio y modo de impacto duro (3 posiciones).

Utilice esto junto con el ajuste de embrague digital.

Embrague digital: B (Vea la p.36.)

Esta unidad tiene una función de embra- gue digital.

La rotación del destornillador se detendrá cuando alcance la carga de embrague fijada.

Utilice esto junto con la selección de modo de potencia de impacto.

Este embrague digital no es para el con- trol de precisión de torsión de apriete. Ejemplo de aplicación que no debe utili- zarse:

Para controlar la torsión de desconexión utilizada para apretar los tornillos y per- nos para la fabricación y armado.

No utilice el embrague digital cuando apriete tornillos con una baja torsión de apriete en materiales tales como plástico fino.

Ejemplo de aplicación que no debe utili- zarse:

Cuando apriete tornillos en hojas de acero con espesores de 0,8 mm o menos. Cuando apriete tornillos en materiales de superficie suave tales como materiales de terminación interior.

- 34 -

Image 34
Contents Model No EY7202 ImportanteIndex/Index/Indice Electrical Safety General Safety RulesWork Area Safety Personal safetyService II. Specific Safety RulesBattery tool use and care Many accidents are caused by poorly maintained power toolsBattery Charger & Battery Pack Amperes AWG Size of Cord Equal to or But lessIV.ASSEMBLY OperationTo set the belt hook angle position How to use the belt hookAdditional Power Control Functions To change the belt hook location sideOne-Shot Impact Function Impact Power Mode SelectSelecting the impact power among 3 modes Hard, Medium, Soft Recommended work guideline tableDigital Clutch Applications not recommended for these functions UsageImpact torque curve Battery Pack Life For Appropriate use of Battery packNi-MH Battery pack EY9201 Battery RecyclingVIII.TIGHTENINGTORQUE VII. MaintenanceVI. Lamp Indications Factors Affecting Tightening TorqueMaximum Recommended Capacities IX. AccessoriesAppendix Guideline TableBattery Pack EY9201 is included with shipment XI. SpecificationsBattery Charger Main UnitSécurité personnelle Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Gardez la zone de travail propre et bien aéréeUtilisation et entretien de loutil à batterie II. Règles DE Sécu Rité SpécialesUtilisation et soins de loutil mécanique RéparationQues exposées et électrocutera l’opérateur III.CHARGEUR DEInstructions de sécurité impor tantes ’utilisez une rallonge qu’en cas de nécesEgal ou supé Mais infé IV.MONTAGEFixation ou retrait d’une mèche Rieur àLumière DEL FonctionnementFixation ou retrait de la batterie autonome Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normalComment utiliser le cro- chet de ceinture Pour régler l’angle de position du crochet de ceintureTémoins du panneau de commande Sélection du mode de puis- sance dimpactTableau de référence des travaux recommandés Embrayage numérique B Reportez-vousUtilisation de la fonction dimpact à une seule percussion Fonction dimpact à une seule percussionEmbrayage numérique Sélection du réglage d’embrayage numériqueEt force d’impact utilisée UtilisationDoux Moyen Dur Courbe du couple dimpact Applications non recomman- dées pour ces fonctionsBatterie Ni-MH EY9201 Longévité des batteries autonomesRecharge Chargeur de batterie EY0110Facteurs affectant le couple de serrage VII. EntretienConditions de serrage des boulons Capacités Maximum Recommandées IX. AccessoiresTableau DE Référence Chargeur DE Batterie XI. Caracteristiques TechniquesUnite Principale Batterie Autonome EY9201 est inclue à lexpéditionUso y cuidados de herramien- tas eléctricas Seguridad eléctricaSeguridad personal Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminadoServicio II. Reglas DE Segu Ridad EspecificasUso y cuidado de la herramien- ta a batería Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasInstrucciones de seguridad importantes Símbolo SignificadoColocación o extracción de la broca IV.MONTAJEUtilice brocas hexagonales de 6,35 mm 1/4 pulg Luz indicadora FuncionamientoColocación y extracción de la batería Cómo utilizar el gancho del cinturónRápida referencia para las característi- cas y funciones Funciones de control eléctrico adicionalesPara cambiar el lugar de ubi cación del gancho de cinturón Selección de modo de potencia de impactoA Vea la p.35Cuadro de guías de trabajo reco- mendadas Selección de modo de poten- cia de impactoFunción de impacto de un disparo Función de impacto de un disparo CEmbrague digital Indicación de UsoAplicaciones no recomendadas para estas funciones Suave Medio DuroBatería Ni-MH EY9201 La bateríaCarga Vida útil de la bateríaFactores que afectan al par de apriete VII. MantenimientoVIII. PAR DE Apriete No para impedir cualquier sobrecargaIX. Accesorios Máximas Capacidades Recomendadas AnexoXI. Especificaciones Cuadro GuíaModelo EY9201 EY9200 Cargador DE BateríaBatería El EY9201 está incluido a la salida de fábrica CC 1,2 V x 10 celdasPage One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702