Panasonic EY7202 operating instructions Seguridad eléctrica, Seguridad personal

Page 29

I.REGLAS DE SEGURI- DAD GENERALES

¡ADVERTENCIA!

Lea todas las instrucciones

Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una descarga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomaco- rriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Seguridad en el ambiente de trabajo

1)Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.

Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes.

2)No haga funcionar herramientas eléctri- cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables, gases o polvo.

Las herramientas eléctricas producen chis- pas que pueden encender el polvo o el vapor.

3)Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funcio- nar la herramienta eléctrica.

Una distracción puede hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica

1)Los enchufes de herramientas eléc- tricas deben coincidir con el tomaco- rriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adaptador de enchu- fe con herramientas eléctricas con tierra (conexión a tierra).

Un enchufe no modificado y tomacorrien- tes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

2)Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conectado a una tie- rra tales como tubos, radiadores, micro- ondas y refrigeradores.

Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra.

3)No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad.

El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descar- ga eléctrica.

4)No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o des- enchufar la herramienta eléctrica. Man- tenga el cable lejos de fuentes de calor,

aceite, bordes afilados o piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica.

5)Cuando haga funcionar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal

1)Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga fun- cionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad.

2)Utilice equipo de seguridad. Utilice siem- pre gafas protectoras.

Un equipo de seguridad como másca- ra antipolvo, zapatos antideslizamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado en condiciones adecuadas redu- cirá heridas personales.

3)Evite un arranque por accidente. Asegú- rese que el interruptor está en la posición de desconexión antes de enchufar.

El transporte de las herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o el enchufado de las herramientas eléctricas que tengan el interruptor conectado puede provocar un acci- dente.

4)Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica.

Una llave instalada en una pieza rotatoria de la herramienta eléctrica puede provo- car una herida personal.

5)No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento.

Esto permite un mejor control de la herra- mienta eléctrica en situaciones inesperadas.

6)Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles.

Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles.

7)Si se entregan dispositivos para reco- lección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

Uso y cuidados de herramien- tas eléctricas

- 29 -

Image 29
Contents Importante Model No EY7202Index/Index/Indice Work Area Safety General Safety RulesElectrical Safety Personal safetyBattery tool use and care II. Specific Safety RulesService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Battery Charger & Battery PackOperation IV.ASSEMBLYAdditional Power Control Functions How to use the belt hookTo set the belt hook angle position To change the belt hook location sideSelecting the impact power among 3 modes Hard, Medium, Soft Impact Power Mode SelectOne-Shot Impact Function Recommended work guideline tableDigital Clutch Impact torque curve UsageApplications not recommended for these functions Ni-MH Battery pack EY9201 For Appropriate use of Battery packBattery Pack Life Battery RecyclingVI. Lamp Indications VII. MaintenanceVIII.TIGHTENINGTORQUE Factors Affecting Tightening TorqueAppendix IX. AccessoriesMaximum Recommended Capacities Guideline TableBattery Charger XI. SpecificationsBattery Pack EY9201 is included with shipment Main UnitSécurité électrique Sécurité de la zone de travailSécurité personnelle Gardez la zone de travail propre et bien aéréeUtilisation et soins de loutil mécanique II. Règles DE Sécu Rité SpécialesUtilisation et entretien de loutil à batterie RéparationInstructions de sécurité impor tantes III.CHARGEUR DEQues exposées et électrocutera l’opérateur ’utilisez une rallonge qu’en cas de nécesFixation ou retrait d’une mèche IV.MONTAGEEgal ou supé Mais infé Rieur àFixation ou retrait de la batterie autonome FonctionnementLumière DEL Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normalPour régler l’angle de position du crochet de ceinture Comment utiliser le cro- chet de ceintureTableau de référence des travaux recommandés Sélection du mode de puis- sance dimpactTémoins du panneau de commande Embrayage numérique B Reportez-vousEmbrayage numérique Fonction dimpact à une seule percussionUtilisation de la fonction dimpact à une seule percussion Sélection du réglage d’embrayage numériqueDoux Moyen Dur UtilisationEt force d’impact utilisée Batterie Ni-MH EY9201 Applications non recomman- dées pour ces fonctionsCourbe du couple dimpact Longévité des batteries autonomesChargeur de batterie EY0110 RechargeConditions de serrage des boulons VII. EntretienFacteurs affectant le couple de serrage Tableau DE Référence IX. AccessoiresCapacités Maximum Recommandées Unite Principale XI. Caracteristiques TechniquesChargeur DE Batterie Batterie Autonome EY9201 est inclue à lexpéditionSeguridad personal Seguridad eléctricaUso y cuidados de herramien- tas eléctricas Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminadoUso y cuidado de la herramien- ta a batería II. Reglas DE Segu Ridad EspecificasServicio Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasSímbolo Significado Instrucciones de seguridad importantesUtilice brocas hexagonales de 6,35 mm 1/4 pulg IV.MONTAJEColocación o extracción de la broca Colocación y extracción de la batería FuncionamientoLuz indicadora Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubi cación del gancho de cinturón Funciones de control eléctrico adicionalesRápida referencia para las característi- cas y funciones Selección de modo de potencia de impactoA Vea la p.35Función de impacto de un disparo Selección de modo de poten- cia de impactoCuadro de guías de trabajo reco- mendadas Función de impacto de un disparo CEmbrague digital Aplicaciones no recomendadas para estas funciones UsoIndicación de Suave Medio DuroCarga La bateríaBatería Ni-MH EY9201 Vida útil de la bateríaVIII. PAR DE Apriete VII. MantenimientoFactores que afectan al par de apriete No para impedir cualquier sobrecargaIX. Accesorios XI. Especificaciones AnexoMáximas Capacidades Recomendadas Cuadro GuíaBatería El EY9201 está incluido a la salida de fábrica Cargador DE BateríaModelo EY9201 EY9200 CC 1,2 V x 10 celdasPage No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702 One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey