Panasonic EY7202 Sécurité de la zone de travail, Sécurité électrique, Sécurité personnelle

Page 15

I.CONSIGNES DE SÉCU- RITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT!

Veuillez lire toutes les instructions.

Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessu- res graves. Le terme «outil mécanique» utilisé dans tous les avertissements ci-dessous se réfère aux outils mécaniques opérés par cor- dons d’alimentation et par batterie (sans fil).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Sécurité de la zone de travail

1)Gardez la zone de travail propre et bien aérée.

Les endroits encombrés et sombres invi- tent les accidents.

2)Ne faites pas fonctionner les outils méca- niques dans des atmosphères explo- sives, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.

Les outils mécaniques génèrent des étin- celles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

3)Gardez les enfants et les spectateurs éloignés lors du fonctionnement d’un outil mécanique.

Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

1)La fiche des outils mécanique doit corres- pondre aux prises secteur. Ne modifiez la fiche sous aucun prétexte. N’utilisez pas de fiche adaptatrice avec les outils méca- niques mis à la terre.

Des fiches non modifiées et des prises secteur correspondant réduisent les ris- ques d’électrocution.

2)Evitez tout contact physique avec les sur- faces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, micro-ondes et réfrigérateurs. Il y a un risque d’électrocution supplémen- taire si votre corps est mis à la terre.

3)N’exposez pas les outils mécaniques à la pluie ou à des conditions humides. De l’eau pénétrant dans un outil mécani- que augmente le risque d’électrocution.

4)Ne malmenez pas le cordon. N’utiliser jamais le cordon pour transporter, pour tirer ou pour débrancher l’outil méca- nique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’objets aux bords coupants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés on emmêlés

augmentent le risque d’électrocution.

5)Lors du fonctionnement des outils méca- niques à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à l'utilisation à l'extérieur.

L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation à l’extérieur réduit les risques d’électrocution

Sécurité personnelle

1)Restez alerte, regardez ce que vous fai- tes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil mécanique. N'uti- lisez pas un outil mécanique alors que vous êtes fatigué ou sous les effets de drogue, d’alcool ou de médicaments.

Un moment d’inattention pendant que vous faites fonctionner l’outil mécanique peut entraîner des blessures graves.

2)Utilisez des équipements de sécurité. Por- tez toujours des protection pour vos yeux. Des équipements de sécurité comme masque antipoussière, chaussures de sécurité non glissantes, casque de protec- tion ou protections d’oreilles, utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.

3)Evitez tout démarrage accidentel. Assu- rez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil.

Le transport d’outils mécaniques avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils mécaniques dont l’interrupteur est sur la posi- tion de marche invite les accidents.

4)Retirez toute clé d'ajustement ou clé de serrage avant de mettre l'outil mécanique en marche.

Une clé de serrage ou une clé d’ajuste- ment laissée attachée à une pièce tour- nante de l’outil mécanique peut entraîner des blessures corporelles.

5)Ne vous mettez pas en déséquilibre. Gardez une bonne prise au sol et votre équilibre à tout moment.

Ceci permet un meilleur contrôle de l’outil mécanique dans des situations inattendues.

6)Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouvement.

Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement.

7)Si des dispositifs pour la connexion d'appareils d'extraction et de ramassa- ge de la poussière sont fournis, assu- rez-vous qu'ils sont connectés et cor- rectement utilisés.

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques concernés.

- 15 -

Image 15
Contents Importante Model No EY7202Index/Index/Indice Personal safety General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetyMany accidents are caused by poorly maintained power tools II. Specific Safety RulesBattery tool use and care ServiceAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Battery Charger & Battery PackOperation IV.ASSEMBLYTo change the belt hook location side How to use the belt hookAdditional Power Control Functions To set the belt hook angle positionRecommended work guideline table Impact Power Mode SelectSelecting the impact power among 3 modes Hard, Medium, Soft One-Shot Impact FunctionDigital Clutch Usage Applications not recommended for these functionsImpact torque curve Battery Recycling For Appropriate use of Battery packNi-MH Battery pack EY9201 Battery Pack LifeFactors Affecting Tightening Torque VII. MaintenanceVI. Lamp Indications VIII.TIGHTENINGTORQUEGuideline Table IX. AccessoriesAppendix Maximum Recommended CapacitiesMain Unit XI. SpecificationsBattery Charger Battery Pack EY9201 is included with shipmentGardez la zone de travail propre et bien aérée Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleRéparation II. Règles DE Sécu Rité SpécialesUtilisation et soins de loutil mécanique Utilisation et entretien de loutil à batterie’utilisez une rallonge qu’en cas de néces III.CHARGEUR DEInstructions de sécurité impor tantes Ques exposées et électrocutera l’opérateurRieur à IV.MONTAGEFixation ou retrait d’une mèche Egal ou supé Mais inféUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal FonctionnementFixation ou retrait de la batterie autonome Lumière DELPour régler l’angle de position du crochet de ceinture Comment utiliser le cro- chet de ceintureEmbrayage numérique B Reportez-vous Sélection du mode de puis- sance dimpactTableau de référence des travaux recommandés Témoins du panneau de commandeSélection du réglage d’embrayage numérique Fonction dimpact à une seule percussionEmbrayage numérique Utilisation de la fonction dimpact à une seule percussionUtilisation Et force d’impact utiliséeDoux Moyen Dur Longévité des batteries autonomes Applications non recomman- dées pour ces fonctionsBatterie Ni-MH EY9201 Courbe du couple dimpactChargeur de batterie EY0110 RechargeVII. Entretien Facteurs affectant le couple de serrageConditions de serrage des boulons IX. Accessoires Capacités Maximum RecommandéesTableau DE Référence Batterie Autonome EY9201 est inclue à lexpédition XI. Caracteristiques TechniquesUnite Principale Chargeur DE BatterieMantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado Seguridad eléctricaSeguridad personal Uso y cuidados de herramien- tas eléctricasMantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpias II. Reglas DE Segu Ridad EspecificasUso y cuidado de la herramien- ta a batería ServicioSímbolo Significado Instrucciones de seguridad importantesIV.MONTAJE Colocación o extracción de la brocaUtilice brocas hexagonales de 6,35 mm 1/4 pulg Cómo utilizar el gancho del cinturón FuncionamientoColocación y extracción de la batería Luz indicadoraSelección de modo de potencia de impactoA Vea la p.35 Funciones de control eléctrico adicionalesPara cambiar el lugar de ubi cación del gancho de cinturón Rápida referencia para las característi- cas y funcionesFunción de impacto de un disparo C Selección de modo de poten- cia de impactoFunción de impacto de un disparo Cuadro de guías de trabajo reco- mendadasEmbrague digital Suave Medio Duro UsoAplicaciones no recomendadas para estas funciones Indicación deVida útil de la batería La bateríaCarga Batería Ni-MH EY9201No para impedir cualquier sobrecarga VII. MantenimientoVIII. PAR DE Apriete Factores que afectan al par de aprieteIX. Accesorios Cuadro Guía AnexoXI. Especificaciones Máximas Capacidades RecomendadasCC 1,2 V x 10 celdas Cargador DE BateríaBatería El EY9201 está incluido a la salida de fábrica Modelo EY9201 EY9200Page No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702 One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey