Panasonic EY7202 operating instructions II. Reglas DE Segu Ridad Especificas, Servicio

Page 30

1)No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación.

Una herramienta eléctrica correcta hará el tra- bajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

2)No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se conecta y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse.

3)Desconecte el enchufe del tomacorriente y/ o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer un ajuste, cambio de accesorios o guardado de herramientas eléctricas.

Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente.

4)Guarde las herramientas eléctricas sin usar en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas instrucciones hagan funcionar la herramienta eléctrica.

Las herramientas eléctricas son peligro- sas en manos de usuarios no entrenados.

5)Mantenga las herramientas eléctricas.Veri- fique por mala alineación o atascado de piezas móviles, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcio- namiento de las herramientas eléctricas. Si está dañado, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar.

Muchos accidentes se deben a herramien- tas eléctricas mal mantenidas.

6)Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpias.

Las herramientas de corte bien mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáci- les de controlar.

7)Utilice la herramienta eléctrica, acce- sorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especificada para el tipo par- ticular de herramienta eléctrica, tenien- do en cuenta las condiciones de traba- jo y el trabajo a hacer.

El uso de la herramienta eléctrica para un funcionamiento diferente del especificado puede traducirse en una situación peligrosa.

Uso y cuidado de la herramien- ta a batería

1)Cerciórese de que el interruptor está en la posición de desconexión antes de colocar la batería.

La colocación de una batería en herra-

mientas eléctricas que tengan el interruptor conectado es una invitación a un accidente.

2)Recargue sólo con el cargador especifica- do por el fabricante.

Un cargador adecuado para un tipo de bate- ría puede provocar el riesgo de fuego cuan- do se utilice con otra batería.

3)Utilice herramientas eléctricas sólo con las baterías diseñados específicamente. El uso de otras baterías puede provocar el riesgo de heridas e incendio.

4)Cuando no utilice la batería, mantén- gala lejos de otros objetos metálicos como ganchos para papel, monedas, lla- ves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que pueden crear una conexión de un terminal con el otro.

Un cortocircuito de los terminales de bate- ría puede provocar quemaduras o fuego.

5)En condiciones de uso continuo, el líquido puede salir de la batería, evite su contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, acuda al médico.

El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

Servicio

1)Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utili- zando sólo repuestos idénticos.

Esto mantendrá la seguridad de la herra- mienta eléctrica.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de heridas, el usua- rio debe leer el manual de instrucciones.

II.REGLAS DE SEGU-

RIDAD ESPECIFICAS

1)Mantenga la herramienta por las super- ficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación donde la herramien- ta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.

El contacto con un cable "vivo" puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herra- mienta descarguen electricidad al operador.

2)Póngase protectores para oídos cuan- do utilice la herramienta durante mucho tiempo.

La exposición prolongada a ruidos de gran intensidad puede provocar pérdida de audición.

3)Tenga cuidado porque la herramien- ta esté siempre en condiciones de fun-

- 30 -

Image 30
Contents Model No EY7202 ImportanteIndex/Index/Indice Electrical Safety General Safety RulesWork Area Safety Personal safetyService II. Specific Safety RulesBattery tool use and care Many accidents are caused by poorly maintained power toolsBattery Charger & Battery Pack Amperes AWG Size of Cord Equal to or But lessIV.ASSEMBLY OperationTo set the belt hook angle position How to use the belt hookAdditional Power Control Functions To change the belt hook location sideOne-Shot Impact Function Impact Power Mode SelectSelecting the impact power among 3 modes Hard, Medium, Soft Recommended work guideline tableDigital Clutch Usage Applications not recommended for these functionsImpact torque curve Battery Pack Life For Appropriate use of Battery packNi-MH Battery pack EY9201 Battery RecyclingVIII.TIGHTENINGTORQUE VII. MaintenanceVI. Lamp Indications Factors Affecting Tightening TorqueMaximum Recommended Capacities IX. AccessoriesAppendix Guideline TableBattery Pack EY9201 is included with shipment XI. SpecificationsBattery Charger Main UnitSécurité personnelle Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Gardez la zone de travail propre et bien aéréeUtilisation et entretien de loutil à batterie II. Règles DE Sécu Rité SpécialesUtilisation et soins de loutil mécanique RéparationQues exposées et électrocutera l’opérateur III.CHARGEUR DEInstructions de sécurité impor tantes ’utilisez une rallonge qu’en cas de nécesEgal ou supé Mais infé IV.MONTAGEFixation ou retrait d’une mèche Rieur àLumière DEL FonctionnementFixation ou retrait de la batterie autonome Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normalComment utiliser le cro- chet de ceinture Pour régler l’angle de position du crochet de ceintureTémoins du panneau de commande Sélection du mode de puis- sance dimpactTableau de référence des travaux recommandés Embrayage numérique B Reportez-vousUtilisation de la fonction dimpact à une seule percussion Fonction dimpact à une seule percussionEmbrayage numérique Sélection du réglage d’embrayage numériqueUtilisation Et force d’impact utiliséeDoux Moyen Dur Courbe du couple dimpact Applications non recomman- dées pour ces fonctionsBatterie Ni-MH EY9201 Longévité des batteries autonomesRecharge Chargeur de batterie EY0110VII. Entretien Facteurs affectant le couple de serrageConditions de serrage des boulons IX. Accessoires Capacités Maximum RecommandéesTableau DE Référence Chargeur DE Batterie XI. Caracteristiques TechniquesUnite Principale Batterie Autonome EY9201 est inclue à lexpéditionUso y cuidados de herramien- tas eléctricas Seguridad eléctricaSeguridad personal Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminadoServicio II. Reglas DE Segu Ridad EspecificasUso y cuidado de la herramien- ta a batería Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasInstrucciones de seguridad importantes Símbolo SignificadoIV.MONTAJE Colocación o extracción de la brocaUtilice brocas hexagonales de 6,35 mm 1/4 pulg Luz indicadora FuncionamientoColocación y extracción de la batería Cómo utilizar el gancho del cinturónRápida referencia para las característi- cas y funciones Funciones de control eléctrico adicionalesPara cambiar el lugar de ubi cación del gancho de cinturón Selección de modo de potencia de impactoA Vea la p.35Cuadro de guías de trabajo reco- mendadas Selección de modo de poten- cia de impactoFunción de impacto de un disparo Función de impacto de un disparo CEmbrague digital Indicación de UsoAplicaciones no recomendadas para estas funciones Suave Medio DuroBatería Ni-MH EY9201 La bateríaCarga Vida útil de la bateríaFactores que afectan al par de apriete VII. MantenimientoVIII. PAR DE Apriete No para impedir cualquier sobrecargaIX. Accesorios Máximas Capacidades Recomendadas AnexoXI. Especificaciones Cuadro GuíaModelo EY9201 EY9200 Cargador DE BateríaBatería El EY9201 está incluido a la salida de fábrica CC 1,2 V x 10 celdasPage One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702