Panasonic EY7202 Funcionamiento, Colocación y extracción de la batería, Luz indicadora

Page 33

Para garantizar un seguro correcto de la broca, utilice sólo brocas hexagonales con retención de 9,5 mm (3/8”)

6,35 mm (1/4”)

9,5 mm (3/8”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colocación y extracción de la batería

1.Para conectar la batería:

Inserte la batería. Encajará en su lugar si está adecuadamente conectado.

2.Para extraer la batería:

Presione los dos botones de los lados de la batería. Retire la batería del cuerpo de la herramienta.

V.FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento del interrup - tor y de la palanca de avance/ marcha atrás

PRECAUCIÓN:

Para impedir que se pro- duzcan daños, no utilice

 

la unidad de palanca de

(Avance, Seguro, Marcha

avance/marcha atrás; la

atrás)

broca se detiene del todo.

Funcionamiento del interrup - tor de rotación de avance

1.Empuje la palanca para que se produzca una rotación de avance.

2.Apriete ligeramente el gatillo del disparador para iniciar la herramienta con lentitud.

3.La velocidad aumenta con la cantidad de apriete del disparador para obtener un apriete eficaz de los tornillos. Actúa el freno y la broca se detiene inmediatamente cuan- do se suelta el disparador.

4.Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor).

Funcionamiento del inte - rruptor de rotación inversa

1.Empuje la palanca para que se produzca una rotación inversa. Compruebe la dirección de la rotación antes de utilizarlo.

2.Apriete ligeramente el gatillo del disparador para iniciar la herramienta con lentitud.

3.Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posi-

ción central (bloqueo del interruptor).

PRECAUCIÓN:

Para evitar un aumento excesivo de temperatura en la superficie de la herra- mienta, no haga funcionar continuamen- te la herramienta utilizando dos o más baterías. La herramienta debe enfriarse antes de cambiar por otra batería.

Luz indicadora

PRECAUCIÓN:

La luz indicadora integrada se ha dise- ñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente.

No la utilice como sustituto de una luz normal de flash, pues no brilla lo sufi- ciente.

Apriete el gatillo del disparador; la luz indi- cadora se encenderá.

Cuando se suelta el gatillo del disparador, la luz se apaga auto-

máticamente.

La luz se enciende con una corriente muy baja, y no afecta de modo adverso al ren- dimiento del destornillador durante su uso o a la capacidad de su batería.

Cómo utilizar el gancho del cinturón

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de acoplar bien el gancho del cinturón a la unidad principal apretando bien el tornillo. Cuando el gancho del cinturón no está firmemente acoplado a la unidad principal, puede soltarse, y la unidad principal puede caerse, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.

Verifique periódicamente el apriete del tornillo. Si estuviera flojo, apriete firme- mente.

Asegúrese de acoplar el gancho del cinturón firmemente y bien apretado en una cinturón de cintura u otras. Tenga cuidado de que la unidad no se deslice fuera del cinturón, pues podría ocasionar un accidente o heridas.

Cuando se sostiene a la unidad principal mediante un gancho de cinturón, evite saltar o correr con ella. Si lo hiciera, podría deslizarse el gancho y podría caerse la unidad principal, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.

- 33 -

Image 33
Contents Importante Model No EY7202Index/Index/Indice Work Area Safety General Safety RulesElectrical Safety Personal safetyBattery tool use and care II. Specific Safety RulesService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsAmperes AWG Size of Cord Equal to or But less Battery Charger & Battery PackOperation IV.ASSEMBLYAdditional Power Control Functions How to use the belt hookTo set the belt hook angle position To change the belt hook location sideSelecting the impact power among 3 modes Hard, Medium, Soft Impact Power Mode SelectOne-Shot Impact Function Recommended work guideline tableDigital Clutch Usage Applications not recommended for these functionsImpact torque curve Ni-MH Battery pack EY9201 For Appropriate use of Battery packBattery Pack Life Battery RecyclingVI. Lamp Indications VII. MaintenanceVIII.TIGHTENINGTORQUE Factors Affecting Tightening TorqueAppendix IX. AccessoriesMaximum Recommended Capacities Guideline TableBattery Charger XI. SpecificationsBattery Pack EY9201 is included with shipment Main UnitSécurité électrique Sécurité de la zone de travailSécurité personnelle Gardez la zone de travail propre et bien aéréeUtilisation et soins de loutil mécanique II. Règles DE Sécu Rité SpécialesUtilisation et entretien de loutil à batterie RéparationInstructions de sécurité impor tantes III.CHARGEUR DEQues exposées et électrocutera l’opérateur ’utilisez une rallonge qu’en cas de nécesFixation ou retrait d’une mèche IV.MONTAGEEgal ou supé Mais infé Rieur àFixation ou retrait de la batterie autonome FonctionnementLumière DEL Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normalPour régler l’angle de position du crochet de ceinture Comment utiliser le cro- chet de ceintureTableau de référence des travaux recommandés Sélection du mode de puis- sance dimpactTémoins du panneau de commande Embrayage numérique B Reportez-vousEmbrayage numérique Fonction dimpact à une seule percussionUtilisation de la fonction dimpact à une seule percussion Sélection du réglage d’embrayage numériqueUtilisation Et force d’impact utiliséeDoux Moyen Dur Batterie Ni-MH EY9201 Applications non recomman- dées pour ces fonctionsCourbe du couple dimpact Longévité des batteries autonomesChargeur de batterie EY0110 RechargeVII. Entretien Facteurs affectant le couple de serrageConditions de serrage des boulons IX. Accessoires Capacités Maximum RecommandéesTableau DE Référence Unite Principale XI. Caracteristiques TechniquesChargeur DE Batterie Batterie Autonome EY9201 est inclue à lexpéditionSeguridad personal Seguridad eléctricaUso y cuidados de herramien- tas eléctricas Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminadoUso y cuidado de la herramien- ta a batería II. Reglas DE Segu Ridad EspecificasServicio Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpiasSímbolo Significado Instrucciones de seguridad importantesIV.MONTAJE Colocación o extracción de la brocaUtilice brocas hexagonales de 6,35 mm 1/4 pulg Colocación y extracción de la batería FuncionamientoLuz indicadora Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubi cación del gancho de cinturón Funciones de control eléctrico adicionalesRápida referencia para las característi- cas y funciones Selección de modo de potencia de impactoA Vea la p.35Función de impacto de un disparo Selección de modo de poten- cia de impactoCuadro de guías de trabajo reco- mendadas Función de impacto de un disparo CEmbrague digital Aplicaciones no recomendadas para estas funciones UsoIndicación de Suave Medio DuroCarga La bateríaBatería Ni-MH EY9201 Vida útil de la bateríaVIII. PAR DE Apriete VII. MantenimientoFactores que afectan al par de apriete No para impedir cualquier sobrecargaIX. Accesorios XI. Especificaciones AnexoMáximas Capacidades Recomendadas Cuadro GuíaBatería El EY9201 está incluido a la salida de fábrica Cargador DE BateríaModelo EY9201 EY9200 CC 1,2 V x 10 celdasPage No.1 EN. FR. ES EY981072021 H1702 One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey