Panasonic EY6535 operating instructions Utilisation du mandrin de foret sans clé EY9X003E

Page 26

Utilisation du mandrin de foret sans clé (EY9X003E)

ATTENTION: • Utilisez SEULEMENT en mode d'entraînement de foret du EY6535.

Ce mandrin n'est pas conçu pour être utilisé en MODE DE PER-

CUSSION.

Il risque d'être endommagé et sa durée utile de service d'être réduite. En outre, la température du mandrin et de ses parties métalliques tels que le bouton poussoir, les pièces avant et la mèche est très élevée pendant l'utilisation de l'outil.Pour éviter de vous brûler, portez des gants de protection et/ou laissez les pièces concernées refroidir suff- isamment avant de les toucher.

Assurez-vous que l'environnement de travail est sûr. Quand le foret est retiré du matériau travaillé, le man- drin de foret sans clé peut se détacher s'il est soumis à un poids de 100 kg ou davantage. La sépara- tion se produira soudainement. Prenez soin et évitez d'exercer toute force excessive au moment de retirer le foret du matériau travaillé.

1.Montage du mandrin de foret sans clé (fig. 2) Montez le mandrin en faisant coulisser l'arrêtoir femelle monté à la base du mandrin et le monter sur la section d'entraînement carrée. Assurez-vous que le mandrin est solidement accouplé au bloc.

2.Insertion du foret (fig. 3)

Insérez le foret et faites tourner la bague de ser- rage dans le sens des aiguilles d'une montre (observation faites de l'avant) tout en immobil- isant fermement le manchon jusqu'à ce que les mâchoires se ferment parfaitement.

3.Extraction du foret (fig. 4)

Tournez la bague de serrage dans le sens con- traire des aiguilles d'une montre (observation faites de l'avant).

Ensuite, retirez le foret.

ATTENTION: S'il apparaît que le foret de perçage est trop serré pour être retiré facile- ment, immobilisez les bagues de ser- rage avec des clés à molette et tournez-les dans des directions opposées (fig. 5)

4.Séparation du mandrin de foret sans clé (fig. 6) Pour séparer le mandrin, PRESSEZ le bouton pour libérer le mandrin de la section d'entraîne-

ment carrée.

ATTENTION: La lame du foret de perceuse est affilée. Retirez le foret de perceuse avant de monter et de séparer le man- drin de foret sans clé.

Utilisation du mandrin à rem- placement rapide (EY9HX110E)

Ce mandrin à remplacement rapide est conçu pour être utilisé avec le modèle Panasonic EY6535.

Bague supérieure :

Bague

Utilisée pour introduire ou

retirer le foret

supérieure

 

Bague inférieure :

 

Bague

 

Utilisée pour monter ou

 

inférieure

 

séparer le mandrin à rem-

 

 

 

 

 

 

placement rapide

Utilisez des forets six pans de 6,35 mm (1/4 p.). Pour avoir l'assurance de fixer le foret de façon appropriée, utilisez uniquement des forets six pans de 9,25 mm (3/8 p.) avec arrêt. (fig. 7)

ATTENTION: Assurez-vous que l'environnement de travail est sûr. En retirant le foret du matériau travaillé, notez que le man- drin à remplacement rapide risque de se détacher s'il est soumis à une force traction égale ou supérieure à 50 kg. Notez que sa séparation se produira soudainement. Prenez soin et évitez d'exercer toute force excessive au moment de retirer le foret du matériau travaillé.

1.Montage du mandrin à remplacement rapide Montez le mandrin à remplacement rapide en attirant la bague inférieure vers l'avant et en fai- sant coulisser l'arrêtoir femelle monté à la base du mandrin et montez-le sur la section carrée d'entraînement.

Relâchez la bague inférieure pour s'assurer que le mandrin à remplacement rapide est solidement accouplé au bloc.

2.Introduction du foret (Fig. 8)

Tirez la bague supérieure du mandrin à remplace- ment rapide vers l'avant puis insérez le foret. Relâchez la bague inférieure pour s'assurer que le foret est solidement accouplé au mandrin.

3.Extraction du foret (Fig. 9)

Tirez sur la bague supérieure du mandrin à rem-

placement rapide vers l'avant puis dégagez le foret. ATTENTION: Le mécanisme à percussion crée de la chaleur. La température de la section carrée d'entraînement et de l'acces- soire peut augmenter considérable- ment et constituer un risque de brûlure.

Pour éviter de vous brûler, portez des gants de protection et/ou laissez les pièces concernées refroidir suffisam- ment avant de les toucher.

4.Séparation du mandrin à remplacement rapide Tirez sur la bague inférieure du mandrin à rem- placement rapide vers l'avant pour le séparer.

Fixation ou séparation de la batterie

1.Pour accoupler la batterie:

Engagez la batterie. Elle s'enclenche et se met en place pour indiquer que l'accouplement a été accompli de façon appropriée.

2.Pour retirer la batterie:

Appuyez simultanément sur les deux boutons montés sur les côtés de la batterie. Dégagez la batterie en la faisant coulisser pour la séparer de l'outil.

26

Image 26
Contents Model No EY6535 Page Lägesväljare borrdrev med kopplingsfunktion/slag Leva di inversione / Bloccaggio interruttorePush Drucken Pressez Spingere Hier Drukken Presionar Trykke 35mm 1/4 Additional Safety Rules Attaching or Detaching Original Options and Accessories II . AssemblySelecting Mode Attaching or removing battery pack Using Keyless drill chuck EY9X003EUsing Quick change chuck EY9HX110E III . Operation Battry pack To AC outlet Battery charger IV . Lamp IndicationsBolt Tightening Conditions Tightening TorqueFactors Affecting Tightening Torque Page Accessories VI . SpecificationsOnly for U. K VII .ELECTRICAL Plug Information Fuse CoverMemo Weitere Wichtige Sicherheitsregeln II . Zusammenbau AuswahlverfahrenVerwendung des Sechskant- Schnellspannfutters EY9HX110E Batteriepack befestigen oder abnehmenUmgekehrter Schalterbetrieb III . BetriebSchalterbetrieb Für richtige Anwendung des BatteriepacksIV . Anzeigelampen Akkupack An Wandsteckdose LadegerätAnziehen VON SCHRAUBEN/BOLZEN Anziehbedingungen der SchraubePage Hauptgerät ZubehörVI . Technische Daten SchnellspannfutterRegles DE Securite Complementaires Mode de sélection II . MontageUtilisation du mandrin de foret sans clé EY9X003E Fixation ou séparation de la batterieInversion du fonctionnement de l’interrupteur III . FonctionnementFonctionnement de l’interrupteur Pour un usage approprié de la batterieChargeur de batterie IV . Indications DU TemoinBatterie Pendant la charge, le témoin s’allumeConditions de serrage des boulons Couple DE SerrageFacteurs Affectant LE Couple DE Serrage Accessoires Durée de serrageMandrin de perçage sans clé VI . CaractéristiquesBloc Principal BatterieNorme DI Sicurezza Addizionali Selezione del modo Applicazione o rimozione di opzioni e accessori originaliII . Montaggio Applicazione e rimozione del pacco batteria Uso del mandrino senza chiave EY9X003EUso del mandrino a cambio rapido EY9HX110E Inversione del funzionamento dellinterruttore III . FunzionamentoFunzionamento dellinterruttore Per lutilizzo appropriato del pacco batteriaInserire saldamente il pacco batteria nel carica- batteria IV . Indicazioni Delle SpiePacco batteria Alla presa di rete Caricabatteria Coppia DI Serraggio Condizioni di serraggio bullonePage Accessori VI . Dati TecniciExtra VEILIGHEIDS- Voorschriften Kiezen van de gebruiksfunctie Bevestigen en verwijderen van de accu Gebruik van de sleutelloze boorkop EY9X003EGebruik van de snelspankop EY9HX110E Goed gebruik van de accu III . BedieningBediening van de trekschakelaar OpladenPlaats de accu goed in de lader IV . IndicatorsAccu Naar stopkontakt Acculader Aandraaimoment Factoren DIE VAN Invloed Zijn OP HET AandraaimomentPage Sleutelloze Boorkop VI . Technische GegevensHoofdgereedschap AccupackReglas DE SEGU- Ridad Adicionales Montaje y desmontaje de componentes y accesorios originales II . MontajeSelección del modo Colocación o extracción del bloque de baterías Empleo del portabrocas de apriete sin llave EY9X003EEmpleo del portabrocas de cambio rápido EY9HX110E Colocación del portabrocas de apriete sin llave FigAjuste del par del embrague III . FuncionamientoFuncionamiento del interruptor Para un uso apropiado del bloque de bateríasMeta firmemente el bloque de pilas en el carga- dor IV . Luces IndicadorasBloque de pilas La toma de la pared Cargador de batería Condiciones de apriete de pernos PAR DE AprieteFactores QUE Afectan EL PAR DE Apriete Accesorios Tiempo de aprietePortabrocas DE Apriete SIN Llave VI . EspecificacionesUnidad Principal Bloque DE BateríasEkstra SIKKERHED- Sregler II . Aggregat Valg af funktionsindstillingMontering eller afmontering af batteriet Anvendelse af nøglefri bore- patron EY9X003EAnvendelse af hurtigudskift- ningsborepatronen EY9HX110E Skiftekontakt III . BetjeningKontakt Korrekt anvendelse af batteripakkenSæt batteriet helt ind i opladeren IV . Betydningen AF LamperneBatteri Til en stikkontakt i lysnettet Batterioplader Tilspændingsforhold for bolte TilspændingsmomentFaktorer DER Påvirker Tilspændingsmomentet Page Tilbehør VI . SpecifikationerTillägg SÄKER- Hetsinstruktioner Välj lämpligt driftläge borrdrevsläge eller slagläge II . MonteringVal av driftläge Genom att skjuta lägesväljaren åt motsvarande hållMontering och demontering av batteri Den nyckelfria chucken får inte användas i slaglägeReversering III . AnvändningAnvändning av omkopplaren Rätt användning av batterietIV . Indikeringslampor Bultåtdragningsvillkor ÅtdragningskraftFaktorer SOM Påverkar Åtdragningskraften Page Borrmaskin TillbehörVI . Tekniska Data Nyckelfri BorrchuckGenerelle forsiktighets-regler II . Sammenstilling Velge funksjonMontere og demontere batteriet Bruke nøkkelfri drillchuck EY9X003EBruke hurtigvekslingschucken EY9HX110E III . Bruk IV . Indikatorlamper Boltstramningsforhold StramningsmomentFaktorer SOM Påvirker Stramningsmomentet Stramningstid Nøkkelfri drillchuck VI . Tekniske DataHovedenhet BatteriladerHuomautuksia PORA- KONEEN/RUUVINVÄÄN- Timen Käytöstä Lue turvaohjeet ja seuraava ennen käyttöäII . Kokoaminen Muodon valintaAkun Irrotus JA Kiinnitys Pikavaihtoistukan kiinnitysToiminnon peruuttava kytkin III . ToimintoToimintakytkin Paristojen tarkoituksenmukai- sta käyttöä vartenAkku Vaihtovirta Latauslaite IV . MerkkivalotLataus Neuva valtuutetulta jälleenmyyjältäPultin kiristysolosuhteet KiristysmomenttiKiristysmomenttiin Vaikuttavat Seikat Page Päälaite VarusteetVI . Tekniset Tiedot AkkupakettiOsaka, Japan