Panasonic EY6535 III . Toiminto, Toimintakytkin, Toiminnon peruuttava kytkin

Page 83

III. TOIMINTO

Toimintakytkin

1.Nopeus suurenee laukaisimen puristusvoiman mukaisesti. Kun aloitat työskentelyn, purista lau- kaisinta kevyesti, jotta kone alkaa pyöriä hitaasti.

2.Laitteessa on sähköinen takaisinsyöttösäädin, jonka avulla saadaan suuri vääntömomentti pienelläkin nopeudella.

3.Jarru toimii, kun laukaisin vapautetaan ja moot- tori pysähtyy välittömästi.

Toiminnon peruuttava kytkin

(Eteenpäin (), Kytkinlukko, Taaksepäin( )

HUOMAUTUS: Älä käytä suunnanvaihtokytkintä ennen kuin akseli lakkaa kokonaan pyörimästä. Terän pyöriessä tehty suunnanvaihto saattaa vahingoittaa laitetta.

1.Käänteiseen suuntaan tapahtuvaa käyttöä varten vipu tulee asettaa taaksepäin suunnalle. Tarkasta suunta ennen käyttöä.

2.Käytön jälkeen asenta vaihtokytkin keskiasen- toon (lukkoasento) (Fig. 10)

Kytkimen vääntömomentin asetus

Valitse työtä varten yksi 18 mahdollisesta asetuk- sesta tai asento " " .

HUOMAUTUS: Testaa asetettu momentti ennen käyttöä. Aseta asteikko tämän mer-

kin () kohdalle.

HUOMAUTUS: Jotta työkalun pinta ei kuumene huomattavasti, älä käytä sitä jatku- vasti vaihtaen akkua monta kertaa perätysten.

Älä tuki rungon sivuilla olevia

ilmanvaihtoaukkoja käytön aikana. Muuten laitteen toiminta heikkenee ja laite saattaa mennä epäkuntoon.

Iskumekanismi synnyttää kuu- muutta. Neliöavain ja lisäosat saattavat kuumentua huomat- tavasti. Ne saattavat aiheuttaa palovammoja.

Älä rasita työkalua (moottoria). Laite saattaa vahingoittua.

Pidä laitetta niin, että päästöaukoista ei pääse puhalta- maan ilmaa itseesi, jotta kuuma ilma ei pääse aiheuttamaan palo- vammoja.

Kun laitetta käytetään Ni-MH akulla, varmista, että työskentely- paikan ilmanvaihto on hyvä.

Paristojen tarkoituksenmukai- sta käyttöä varten

Ni-MH akkuyksikkö (EY9230)

Lataa Ni-MH akku täyteen toimintatehoon ennen varastointia varmistuaksesi akun mahdollisimman pitkästä käyttöiästä.

Käyttöympäristö: 0°C (32°F) - 40°C (104°F).

Jos akkuyksikköä käytetään alle 0°C (32°F) lämpöti-lassa, laitteessa saattaa ilmetä toimin- tahäiriöitä. Lataa tällöin akkua riittävän pitkä aika, jolloin se toimii taas normaalisti.

Kun akkua ei käytetä, pidä se poissa metal- liesineiden kuten paperikiinnittimien, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden lähettyviltä, jotka saattavat aiheuttaa liitännän liittimestä toiseen.

Akkuliittimien saattaminen oikosulkuun saattaa aiheuttaa kipinöitä, palovammoja tai tulipalon.

Kun käytät Ni-MH akkua, varmista, että paikassa on hyvä ilmanvaihto.

Akun kestoikä

Kestoikä on lyhempi, jos lataus tapahtuu useammin, ja olosuhteet saattavat vaikuttaa kestoikään.

Jos käyttöikä on erittäin lyhyt kunnollisen latauksen jälkeen, vaihda akku uuteen.

HUOM!:Kun työkalua käytetään erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa, yksi lataus kestää lyhemmän ajan.

Akkujen kierrätys

HUOM!:Ympäristön suojelua ja materiaalien kierrä- tystä silmällä pitäen on varmistettava, että akku toimitetaan käyttöiän lopussa asian- mukaiseen jätteiden käsittelykeskukseen.

83

Image 83
Contents Model No EY6535 Page Leva di inversione / Bloccaggio interruttore Lägesväljare borrdrev med kopplingsfunktion/slagPush Drucken Pressez Spingere Hier Drukken Presionar Trykke 35mm 1/4 Additional Safety Rules Attaching or Detaching Original Options and Accessories II . AssemblySelecting Mode Attaching or removing battery pack Using Keyless drill chuck EY9X003EUsing Quick change chuck EY9HX110E III . Operation IV . Lamp Indications Battry pack To AC outlet Battery chargerBolt Tightening Conditions Tightening TorqueFactors Affecting Tightening Torque Page VI . Specifications AccessoriesFuse Cover Only for U. K VII .ELECTRICAL Plug InformationMemo Weitere Wichtige Sicherheitsregeln Auswahlverfahren II . ZusammenbauBatteriepack befestigen oder abnehmen Verwendung des Sechskant- Schnellspannfutters EY9HX110EFür richtige Anwendung des Batteriepacks III . BetriebSchalterbetrieb Umgekehrter SchalterbetriebAkkupack An Wandsteckdose Ladegerät IV . AnzeigelampenAnziehbedingungen der Schraube Anziehen VON SCHRAUBEN/BOLZENPage Schnellspannfutter ZubehörVI . Technische Daten HauptgerätRegles DE Securite Complementaires II . Montage Mode de sélectionFixation ou séparation de la batterie Utilisation du mandrin de foret sans clé EY9X003EPour un usage approprié de la batterie III . FonctionnementFonctionnement de l’interrupteur Inversion du fonctionnement de l’interrupteurPendant la charge, le témoin s’allume IV . Indications DU TemoinBatterie Chargeur de batterieConditions de serrage des boulons Couple DE SerrageFacteurs Affectant LE Couple DE Serrage Durée de serrage AccessoiresBatterie VI . CaractéristiquesBloc Principal Mandrin de perçage sans cléNorme DI Sicurezza Addizionali Selezione del modo Applicazione o rimozione di opzioni e accessori originaliII . Montaggio Applicazione e rimozione del pacco batteria Uso del mandrino senza chiave EY9X003EUso del mandrino a cambio rapido EY9HX110E Per lutilizzo appropriato del pacco batteria III . FunzionamentoFunzionamento dellinterruttore Inversione del funzionamento dellinterruttoreInserire saldamente il pacco batteria nel carica- batteria IV . Indicazioni Delle SpiePacco batteria Alla presa di rete Caricabatteria Condizioni di serraggio bullone Coppia DI SerraggioPage VI . Dati Tecnici AccessoriExtra VEILIGHEIDS- Voorschriften Kiezen van de gebruiksfunctie Bevestigen en verwijderen van de accu Gebruik van de sleutelloze boorkop EY9X003EGebruik van de snelspankop EY9HX110E Opladen III . BedieningBediening van de trekschakelaar Goed gebruik van de accuPlaats de accu goed in de lader IV . IndicatorsAccu Naar stopkontakt Acculader Factoren DIE VAN Invloed Zijn OP HET Aandraaimoment AandraaimomentPage Accupack VI . Technische GegevensHoofdgereedschap Sleutelloze BoorkopReglas DE SEGU- Ridad Adicionales Montaje y desmontaje de componentes y accesorios originales II . MontajeSelección del modo Colocación del portabrocas de apriete sin llave Fig Empleo del portabrocas de apriete sin llave EY9X003EEmpleo del portabrocas de cambio rápido EY9HX110E Colocación o extracción del bloque de bateríasPara un uso apropiado del bloque de baterías III . FuncionamientoFuncionamiento del interruptor Ajuste del par del embragueMeta firmemente el bloque de pilas en el carga- dor IV . Luces IndicadorasBloque de pilas La toma de la pared Cargador de batería Condiciones de apriete de pernos PAR DE AprieteFactores QUE Afectan EL PAR DE Apriete Tiempo de apriete AccesoriosBloque DE Baterías VI . EspecificacionesUnidad Principal Portabrocas DE Apriete SIN LlaveEkstra SIKKERHED- Sregler Valg af funktionsindstilling II . AggregatMontering eller afmontering af batteriet Anvendelse af nøglefri bore- patron EY9X003EAnvendelse af hurtigudskift- ningsborepatronen EY9HX110E Korrekt anvendelse af batteripakken III . BetjeningKontakt SkiftekontaktSæt batteriet helt ind i opladeren IV . Betydningen AF LamperneBatteri Til en stikkontakt i lysnettet Batterioplader Tilspændingsforhold for bolte TilspændingsmomentFaktorer DER Påvirker Tilspændingsmomentet Page VI . Specifikationer TilbehørTillägg SÄKER- Hetsinstruktioner Genom att skjuta lägesväljaren åt motsvarande håll II . MonteringVal av driftläge Välj lämpligt driftläge borrdrevsläge eller slaglägeDen nyckelfria chucken får inte användas i slagläge Montering och demontering av batteriRätt användning av batteriet III . AnvändningAnvändning av omkopplaren ReverseringIV . Indikeringslampor Bultåtdragningsvillkor ÅtdragningskraftFaktorer SOM Påverkar Åtdragningskraften Page Nyckelfri Borrchuck TillbehörVI . Tekniska Data BorrmaskinGenerelle forsiktighets-regler Velge funksjon II . SammenstillingMontere og demontere batteriet Bruke nøkkelfri drillchuck EY9X003EBruke hurtigvekslingschucken EY9HX110E III . Bruk IV . Indikatorlamper Boltstramningsforhold StramningsmomentFaktorer SOM Påvirker Stramningsmomentet Stramningstid Batterilader VI . Tekniske DataHovedenhet Nøkkelfri drillchuckLue turvaohjeet ja seuraava ennen käyttöä Huomautuksia PORA- KONEEN/RUUVINVÄÄN- Timen KäytöstäMuodon valinta II . KokoaminenPikavaihtoistukan kiinnitys Akun Irrotus JA KiinnitysParistojen tarkoituksenmukai- sta käyttöä varten III . ToimintoToimintakytkin Toiminnon peruuttava kytkinNeuva valtuutetulta jälleenmyyjältä IV . MerkkivalotLataus Akku Vaihtovirta LatauslaitePultin kiristysolosuhteet KiristysmomenttiKiristysmomenttiin Vaikuttavat Seikat Page Akkupaketti VarusteetVI . Tekniset Tiedot PäälaiteOsaka, Japan