Panasonic EY6535 operating instructions Only for U. K VII .ELECTRICAL Plug Information, Fuse Cover

Page 14

ONLY FOR U. K.

VII .ELECTRICAL PLUG

INFORMATION

FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY

This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience.

A 3 amp fuse is fitted in this plug.

Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rat- ing of 3 amp and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.

Check for the ASTA mark or the BSI

mark on the body of the fuse.

If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced.

If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained.

A replacement fuse cover can be pur- chased from your local Panasonic Dealer.

IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.

THERE IS A DANGER OF SEVERE ELEC- TRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET.

If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below.

If in any doubt please consult a qualified electrician.

IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: Neutral

Brown: Live

As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the termi- nals in your plug, proceed as follows.

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured

BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter L or coloured RED.

Under no circumstances should either of these wires be connected to the earth termi- nal of the three pin plug, marked with the

letter E or the Earth Symbol .

How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse and fuse cover if it is removable.

Fuse Cover

This apparatus was produced to BS800.

14

Image 14
Contents Model No EY6535 Page Lägesväljare borrdrev med kopplingsfunktion/slag Leva di inversione / Bloccaggio interruttorePush Drucken Pressez Spingere Hier Drukken Presionar Trykke 35mm 1/4 Additional Safety Rules Attaching or Detaching Original Options and Accessories II . AssemblySelecting Mode Attaching or removing battery pack Using Keyless drill chuck EY9X003EUsing Quick change chuck EY9HX110E III . Operation Battry pack To AC outlet Battery charger IV . Lamp IndicationsBolt Tightening Conditions Tightening TorqueFactors Affecting Tightening Torque Page Accessories VI . SpecificationsOnly for U. K VII .ELECTRICAL Plug Information Fuse CoverMemo Weitere Wichtige Sicherheitsregeln II . Zusammenbau AuswahlverfahrenVerwendung des Sechskant- Schnellspannfutters EY9HX110E Batteriepack befestigen oder abnehmenUmgekehrter Schalterbetrieb III . BetriebSchalterbetrieb Für richtige Anwendung des BatteriepacksIV . Anzeigelampen Akkupack An Wandsteckdose LadegerätAnziehen VON SCHRAUBEN/BOLZEN Anziehbedingungen der SchraubePage Hauptgerät ZubehörVI . Technische Daten SchnellspannfutterRegles DE Securite Complementaires Mode de sélection II . MontageUtilisation du mandrin de foret sans clé EY9X003E Fixation ou séparation de la batterieInversion du fonctionnement de l’interrupteur III . FonctionnementFonctionnement de l’interrupteur Pour un usage approprié de la batterieChargeur de batterie IV . Indications DU TemoinBatterie Pendant la charge, le témoin s’allumeConditions de serrage des boulons Couple DE SerrageFacteurs Affectant LE Couple DE Serrage Accessoires Durée de serrageMandrin de perçage sans clé VI . CaractéristiquesBloc Principal BatterieNorme DI Sicurezza Addizionali Selezione del modo Applicazione o rimozione di opzioni e accessori originaliII . Montaggio Applicazione e rimozione del pacco batteria Uso del mandrino senza chiave EY9X003EUso del mandrino a cambio rapido EY9HX110E Inversione del funzionamento dellinterruttore III . FunzionamentoFunzionamento dellinterruttore Per lutilizzo appropriato del pacco batteriaInserire saldamente il pacco batteria nel carica- batteria IV . Indicazioni Delle SpiePacco batteria Alla presa di rete Caricabatteria Coppia DI Serraggio Condizioni di serraggio bullonePage Accessori VI . Dati TecniciExtra VEILIGHEIDS- Voorschriften Kiezen van de gebruiksfunctie Bevestigen en verwijderen van de accu Gebruik van de sleutelloze boorkop EY9X003EGebruik van de snelspankop EY9HX110E Goed gebruik van de accu III . BedieningBediening van de trekschakelaar OpladenPlaats de accu goed in de lader IV . IndicatorsAccu Naar stopkontakt Acculader Aandraaimoment Factoren DIE VAN Invloed Zijn OP HET AandraaimomentPage Sleutelloze Boorkop VI . Technische GegevensHoofdgereedschap AccupackReglas DE SEGU- Ridad Adicionales Montaje y desmontaje de componentes y accesorios originales II . MontajeSelección del modo Colocación o extracción del bloque de baterías Empleo del portabrocas de apriete sin llave EY9X003EEmpleo del portabrocas de cambio rápido EY9HX110E Colocación del portabrocas de apriete sin llave FigAjuste del par del embrague III . FuncionamientoFuncionamiento del interruptor Para un uso apropiado del bloque de bateríasMeta firmemente el bloque de pilas en el carga- dor IV . Luces IndicadorasBloque de pilas La toma de la pared Cargador de batería Condiciones de apriete de pernos PAR DE AprieteFactores QUE Afectan EL PAR DE Apriete Accesorios Tiempo de aprietePortabrocas DE Apriete SIN Llave VI . EspecificacionesUnidad Principal Bloque DE BateríasEkstra SIKKERHED- Sregler II . Aggregat Valg af funktionsindstillingMontering eller afmontering af batteriet Anvendelse af nøglefri bore- patron EY9X003EAnvendelse af hurtigudskift- ningsborepatronen EY9HX110E Skiftekontakt III . BetjeningKontakt Korrekt anvendelse af batteripakkenSæt batteriet helt ind i opladeren IV . Betydningen AF LamperneBatteri Til en stikkontakt i lysnettet Batterioplader Tilspændingsforhold for bolte TilspændingsmomentFaktorer DER Påvirker Tilspændingsmomentet Page Tilbehør VI . SpecifikationerTillägg SÄKER- Hetsinstruktioner Välj lämpligt driftläge borrdrevsläge eller slagläge II . MonteringVal av driftläge Genom att skjuta lägesväljaren åt motsvarande hållMontering och demontering av batteri Den nyckelfria chucken får inte användas i slaglägeReversering III . AnvändningAnvändning av omkopplaren Rätt användning av batterietIV . Indikeringslampor Bultåtdragningsvillkor ÅtdragningskraftFaktorer SOM Påverkar Åtdragningskraften Page Borrmaskin TillbehörVI . Tekniska Data Nyckelfri BorrchuckGenerelle forsiktighets-regler II . Sammenstilling Velge funksjonMontere og demontere batteriet Bruke nøkkelfri drillchuck EY9X003EBruke hurtigvekslingschucken EY9HX110E III . Bruk IV . Indikatorlamper Boltstramningsforhold StramningsmomentFaktorer SOM Påvirker Stramningsmomentet Stramningstid Nøkkelfri drillchuck VI . Tekniske DataHovedenhet BatteriladerHuomautuksia PORA- KONEEN/RUUVINVÄÄN- Timen Käytöstä Lue turvaohjeet ja seuraava ennen käyttöäII . Kokoaminen Muodon valintaAkun Irrotus JA Kiinnitys Pikavaihtoistukan kiinnitysToiminnon peruuttava kytkin III . ToimintoToimintakytkin Paristojen tarkoituksenmukai- sta käyttöä vartenAkku Vaihtovirta Latauslaite IV . MerkkivalotLataus Neuva valtuutetulta jälleenmyyjältäPultin kiristysolosuhteet KiristysmomenttiKiristysmomenttiin Vaikuttavat Seikat Page Päälaite VarusteetVI . Tekniset Tiedot AkkupakettiOsaka, Japan